"poste du chef" - Traduction Français en Arabe

    • وظيفة رئيس
        
    • لمنصب رئيس
        
    • الوظيفة فيما يتصل بتعيين رئيس
        
    • رتبة رئيس
        
    • وظيفة كبير الموظفين
        
    Le reclassement de P-4 à P-5 du poste du chef de la Section des états de paie devrait permettre de répondre à ce besoin. UN وعولج هذا المطلب عن طريق إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم كشوف المرتبات بالشعبة من الرتبة ف-4 في الرتبة ف-5.
    À la suite de la restructuration de la Division, il sera possible de déclasser de P-5 à P-4 le poste du chef du contrôle des documents. UN ونتيجة للهيكل التنظيمي الجديد سيصبح ممكنا تنزيل وظيفة رئيس مراقبة الوثائق من الرتبة ف - ٥ إلى الرتبة ف - ٤.
    À la suite de la restructuration de la Division, il sera possible de déclasser de P-5 à P-4 le poste du chef du contrôle des documents. UN ونتيجة للهيكل التنظيمي الجديد سيصبح ممكنا تنزيل وظيفة رئيس مراقبة الوثائق من الرتبة ف - ٥ إلى الرتبة ف - ٤.
    < < Invite la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants à envisager, à sa première réunion, si possible et opportun, de cofinancer en 2006 le poste du chef conjoint des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam à la classe D-1. > > UN " يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة إلى النظر في اجتماعه الأول، إن أمكن ذلك وإذا سمحت الظروف، في التمويل المشترك في عام 2006 لمنصب رئيس مشترك لأمانتي كل من اتفاقيتي استكهولم وروتردام على مستوى مد -1؛
    Les chefs de secrétariat devraient veiller à ce que l’avis de vacance de poste du chef du bureau de la déontologie soit élaboré en consultation étroite avec les représentants du personnel. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون اتباع التشاور الكامل مع ممثلي الموظفين في إعداد الإعلان عن شغور الوظيفة فيما يتصل بتعيين رئيس مكتب الأخلاقيات في منظماتهم.
    Il est également proposé de reclasser à P-5 le poste du chef de la Section, dont les attributions se sont élargies et sont devenues plus complexes. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة رئيس القسم لتصبح من رتبة ف - ٥ بما يعكس أداء مهام أكثر تعقيدا وأوسع نطاقا.
    Il est donc demandé de reclasser le poste du chef de section de P-4 à P-5. UN واقترح بالتالي أن يعاد تصنيف وظيفة رئيس قسم الادعاء من رتبة ف - 4 إلى ف - 5.
    À la suite de cette réorganisation, il est proposé de reclasser de P-3 à P-4 le poste du chef du Groupe ainsi formé. UN وفيما يتصل بإعادة التنظيــــم، يقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس الوحدة الجديدة من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    Le Comité consultatif n'est pas certain qu'il soit nécessaire de reclasser à D-1 le poste du chef du Service d'appui intégré; il recommande d'approuver à la classe P-4 le nouveau poste prévu à la classe P-5. UN 49 - واللجنـــــة غير مقتنعة بالحاجة إلى رفع رتبة وظيفة رئيس دائرة الدعم المتكامل إلى مد - 1؛ وتوصي اللجنة بالموافقـــة على الوظيفة الجديدة المطلوبة ولكن بالرتبة ف - 4 لا بالرتبة ف - 5.
    Le poste du chef de la Section a été reclassé à P-5 en 1997. UN ففي عام ١٩٩٧، رفِعت وظيفة رئيس القسم إلى الرتبة ف - ٥.
    poste du chef de Section de P-4 à P-5 (par. 175) UN وظيفة رئيس قسم (ف-4) إلى رتبة ف-5 (الفقرة 175)
    Enfin, il est proposé de reclasser de P-4 à P-5 le poste du chef de la Section de la logistique et des transports. UN واقتُرح أيضاً إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم النقل والسَّـوقيات من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    En conséquence, il est proposé de maintenir le poste du chef du Groupe de gestion des marchés (P-4) jusqu'au 31 décembre 2003. UN لذلك يقترح الإبقاء على وظيفة رئيس وحدة إدارة السلع الأساسية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    :: Section du contrôle des mouvements : reclassement de P-4 à P-5 du poste du chef de la Section et création de sept postes de fonctionnaire recruté sur le plan national UN :: قسم مراقبة الحركة: إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم مراقبة الحركة من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 وإضافة سبعة موظفين وطنيين
    Compte tenu des responsabilités du poste du chef de l'information, il est proposé de le maintenir à la classe D-1, les responsabilités des relations avec les médias étant déléguées au porte-parole; UN وفي ضوء مسؤوليات هذه الوظيفة، يُقترح الإبقاء على وظيفة رئيس شؤون الإعلام برتبة مد - 1 بحيث توكل مسؤوليات العلاقات مع وسائط الإعلام إلى المتحدث الرسمي.
    Le Comité consultatif note qu'il est proposé au paragraphe 2.77 de reclasser de P-5 à D-1 le poste du chef de la Division des services de conférence. UN أولا - 75 وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمقترح الوارد في الفقرة 2 - 77 بإعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة خدمات المؤتمرات من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1.
    Il est donc proposé de reclasser le poste du chef de la Section des approvisionnements en poste de P-5, afin d'assurer une planification adéquate et le réquisitionnement en temps voulu de fournitures. UN وفي هذا الصدد، اقترح اعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم الإمدادات إلى الرتبة ف - 5، لضمان تخطيط الإمدادات وطلبها في الوقت المناسب.
    h) Rétablissement du poste du chef du bureau de liaison des Nations Unies à Zagreb à la classe D-1; UN )ح( إعادة إنشاء وظيفة رئيس مكتب اﻷمم المتحدة للاتصال في زغرب في الرتبة مد-١؛
    < < Invite la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants à envisager, à sa première réunion, si possible et opportun, de cofinancer en 2006 le poste du chef conjoint des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam à la classe D-1. > > UN " يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة إلى النظر في اجتماعه الأول، إن أمكن وإذا سمحت الظروف بذلك، في التمويل المشترك في عام 2006 لمنصب رئيس مشترك لأمانتي كل من اتفاقيتي استكهولم وروتردام على مستوى مد -1؛
    Les chefs de secrétariat devraient veiller à ce que l'avis de vacance de poste du chef du bureau de la déontologie soit élaboré en consultation étroite avec les représentants du personnel. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون اتباع التشاور الكامل مع ممثلي الموظفين في إعداد الإعلان عن شغور الوظيفة فيما يتصل بتعيين رئيس مكتب الأخلاقيات في منظماتهم.
    Classement à D-1 du poste du chef du bureau de Bunia UN أعيد تصنيف رتبة رئيس مكتب بونيا إلى الرتبة مد-1
    Le Comité recommande donc de ne pas approuver le reclassement du poste du chef de l'administration et la création de trois postes supplémentaires d'agent local. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، بناء على ذلك، بعدم رفع مستوى وظيفة كبير الموظفين الإداريين وبعدم إنشاء الوظائف المحلية الإضافية الثلاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus