"poste du service" - Traduction Français en Arabe

    • فئة الخدمة
        
    • وظيفة الخدمة
        
    • وظيفة خدمة
        
    • وظيفة واحدة من فئة الخدمات
        
    Personnel recruté sur le plan international : transformation de 1 poste du Service mobile en poste d'agent local UN الموظفون الدوليون: إعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى الرتبة المحلية
    Un poste du Service mobile d'assistant aux logements et deux postes d'agent local de commis d'administration; UN إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون أماكن الإقامة واثنتين من الوظائف المحلية للكتبة الإداريين.
    La baisse de 749 500 dollars est imputable à la conversion de trois postes du Service mobile en postes locaux et à l'abolition d'un poste du Service mobile. UN ويعزى النقصان البالغ 500 749 دولار إلى إعادة تصنيف ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف بالرتبة المحلية وإلغاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية.
    Le poste du Service mobile qui a été aboli est celui d'un fonctionnaire d'administration dont les services ne sont plus requis par la mission. UN والوظيفة المزمع إلغاؤها من فئة الخدمة الميدانية هي لموظف إداري، ولم تعد البعثة في حاجة إليها.
    Le reclassement de ce poste du Service mobile à la classe P4 n'aura pas d'incidences financières sur le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005. UN ولا يتوقع تكبد تكاليف إضافية في فترة السنتين 2004-2005 نتيجة إعادة تصنيف وظيفة الخدمة الميدانية إلى الرتبة ف-4.
    Personnel recruté sur le plan national : transformation de 1 poste du Service mobile en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN الموظفون الوطنيون: تحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة
    Le second poste du Service mobile qu'il est proposé de transférer à la Section des opérations logistiques est celui de chef des opérations aériennes, dont les responsabilités seraient inchangées. UN والوظيفة الأخرى من فئة الخدمة الميدانية المقترح نقلها إلى قسم العمليات اللوجستية هي وظيفة كبير موظفي العمليات الجوية.
    La baisse de 118 700 dollars est essentiellement imputable à la conversion de trois postes du Service mobile en postes locaux et à l'abolition d'un poste du Service mobile. UN والنقصان البالغ 700 118 دولار يتصل أساسا بإعادة تصنيف وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف من الرتبة المحلية وإلغاء وظيفة في فئة الخدمة الميدانية.
    Il est proposé de transformer un poste du Service mobile [assistant (fournitures)] en poste de la catégorie des services généraux soumis à recrutement national aux fins du renforcement des capacités nationales. UN 191 - ويقترح تحويل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون الإمدادات إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة، وذلك حرصا على بناء القدرات الوطنية.
    (reclassement de 1 poste P-4 en poste du Service mobile) Personnel recruté sur le plan national : augmentation de 4 postes UN الموظفون الدوليون: لم يطرأ أي تغير صاف (إعادة تصنيف وظيفة واحدة برتبة ف-4 إلى فئة الخدمة الميدانية)
    Personnel recruté sur le plan international : déclassement de 1 poste P-3 en un poste du Service mobile UN الموظفون الدوليون: إعادة تصنيف وظيفة واحدة بتخفيضها من الرتبة ف-3 إلى فئة الخدمة الميدانية
    Le Groupe de contrôle du matériel et des stocks dispose de ressources suffisantes avec sa dotation actuelle : un poste du Service mobile et deux postes d'assistant au contrôle du matériel et des stocks recruté sur le plan national. UN تعاني وحدة مراقبة الممتلكات والجرد عجزا في الموارد إذ أنها تضم حاليا ثلاث وظائف لمساعد لمراقبة الممتلكات والجرد إحداها من فئة الخدمة الميدانية والأخريان وطنيتان.
    L'augmentation des ressources nécessaires est en partie compensée par la suppression d'un poste du Service mobile (fonctionnaire des transports), à la Section des transports qu'il est proposé de créer. UN ويعوض عن الزيادة في الاحتياجات جزئيا إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية وهي وظيفة مسؤول نقل، في قسم النقل المقترح إنشاؤه.
    En application de la résolution 65/248 de l'Assemblée générale, il est proposé de supprimer un poste du Service mobile (Spécialiste des ressources humaines). UN 84 - عملا بقرار الجمعية العامة 65/248، اقتُرح إلغاء وظيفة واحدة لموظف موارد بشرية من فئة الخدمة الميدانية.
    c) Conversion d'un poste d'agent des services généraux en un poste du Service mobile; UN (ج) تحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى فئة الخدمة الميدانية؛
    Personnel recruté sur le plan international : diminution nette de 1 poste (transfert d'un poste du Service mobile au Bureau de liaison de Tindouf) UN الموظفون الدوليون: انخفاض صافٍ بمقدار وظيفة واحدة (نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى مكتب الاتصال في تندوف)
    de 1 poste (transfert d'un poste du Service mobile) UN الموظفون الدوليون: نقصان صاف بمقدار وظيفة واحدة (إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية)
    (création de 1 poste du Service mobile) UN الموظفون الدوليون: زيادة وظيفة واحدة (إنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية)
    (redéploiement de 1 poste du Service mobile) Volontaire des Nations Unies : diminution de 1 poste (redéploiement) UN الموظفون الدوليون: نقصان وظيفة واحدة (نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية)
    Le titulaire de ce poste devait à l'origine diriger le Groupe des communications mais, au vu des nouveaux impératifs issus de l'évolution technologique, le poste du Service mobile n'est plus nécessaire, alors qu'on a absolument besoin de personnel spécialisé à la Section des services financiers. UN وكان قد ووفق أصلا على وظيفة الخدمة الميدانية هذه لرئاسة وحدة الاتصالات، غير أنه في ضوء تغير المتطلبات الناشئ عن التطورات التكنولوجية، لم تعد هناك حاجة إلى هذه الوظيفة، ولكن هناك حاجة ماسة إلى موظفين متخصصين في قسم الخدمات المالية.
    Transformation de 1 poste d'assistant administratif de poste du Service mobile en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN تحويل وظيفة مساعد إداري من وظيفة خدمة ميدانية إلى وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus