Ce poste a été transformé en poste permanent en 2000. | UN | وتم تحويلها إلى وظيفة ثابتة في عام 2000. |
Il est proposé de transformer en poste permanent le poste de secrétaire général adjoint qui, lors de l'exercice biennal précédent, était inscrit au budget comme poste temporaire. | UN | وفي فترة السنتين السابقة كانت وظيفة وكيل اﻷمين العام هذه مؤقتة ويقترح في فترة السنتين الحالية تحويلها الى وظيفة ثابتة. |
Conversion en poste permanent d'un poste de temporaire (assistant aux archives) | UN | تحويل وظيفة مساعد شؤون المحفوظات إلى وظيفة ثابتة على غرار الوارد أعلاه |
La transformation de ce poste temporaire en un poste permanent est donc demandée. | UN | وتبعا لذلك، من المطلوب اﻵن تحويل الوظيفة المؤقتة الى وظيفة دائمة. |
La transformation de ce poste temporaire en un poste permanent est donc demandée. | UN | وتبعا لذلك، من المطلوب اﻵن تحويل الوظيفة المؤقتة الى وظيفة دائمة. |
Le fait qu'aucun poste permanent ne soit prévu pour le secrétariat de la Stratégie constitue également un obstacle. | UN | ويعد عدم وجود وظائف ثابتة لموظفي الأمانة من المعوقات أيضا. |
Le fait qu'aucun poste permanent ne soit prévu pour le secrétariat constitue également un obstacle à la mise en oeuvre de la Stratégie. | UN | ومن بين العقبات أيضا عدم وجود وظائف ثابتة لموظفي الأمانة. |
À l'heure actuelle, il n'existe aucun poste permanent dont le titulaire serait chargé d'exécuter les activités ayant trait au budget et d'établir les rapports sur l'exécution du programme. | UN | وحاليا ليست هناك وظيفة ثابتة للاضطلاع بالأنشطة المتصلة بالميزانية وتقارير أداء البرامج. |
2.2 Au mois de mars 1984, M. K. a été nommé à un poste permanent au BIT. | UN | ٢-٢ وفي آذار/مارس ٤٨٩١، عين السيد ك. في وظيفة ثابتة في منظمة العمل الدولية. |
En outre, la transformation d'un poste temporaire d'agent des services généraux (1re classe) en poste permanent est requise. | UN | ومن المطلوب، باﻹضافة إلى ذلك، تحويل وظيفة واحدة مؤقتة من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية( إلى وظيفة ثابتة. |
Il est également proposé de transformer en poste permanent un poste D-2 temporaire au titre des activités intéressant les sociétés transnationales. | UN | ومن المقترح أيضا تحويل وظيفة مؤقتة من الرتبة مد - ٢ تضطلع بأنشطة الشركات عبر الوطنية إلى وظيفة ثابتة. |
Il est également proposé de transformer en poste permanent un poste D-2 temporaire au titre des activités intéressant les sociétés transnationales. | UN | ومن المقترح أيضا تحويل وظيفة مؤقتة من الرتبة مد - ٢ تضطلع بأنشطة الشركات عبر الوطنية إلى وظيفة ثابتة. |
En outre, la transformation d'un poste temporaire d'agent des services généraux (1re classe) en poste permanent est requise. | UN | ومن المطلوب، باﻹضافة إلى ذلك، تحويل وظيفة واحدة مؤقتة من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية( إلى وظيفة ثابتة. |
On a dénombré un cas au moins de stagiaire ayant obtenu un poste permanent de fonctionnaire. | UN | وقد منح مشارك واحد على اﻷقل وظيفة دائمة في الخدمة المدنية. |
Enfin, la création d'un poste permanent de médiateur à plein temps a été approuvée. | UN | وفي الختام، تمت الموافقة على وظيفة دائمة بدوام كامل لأمين للمظالم. |
Quand une agence parvient à trouver un poste permanent pour un jeune client, le montant de sa commission est doublé. | UN | فالوكالة التي تنجح في العثور على وظيفة دائمة لأحد الزبائن، تُعطى عمولة مضاعفة. |
Titre fonctionnel, classe du poste (permanent ou temporaire) et principales attributions des fonctionnaires chargés de la gestion des biens au Bureau des services centraux d'appui | UN | الألقاب الوظيفية والرتب والمسؤوليات الرئيسية للموارد من الموظفين الذين يشغلون وظائف ثابتة ووظائف مؤقتة تتعلق بإدارة الممتلكات في مكتب خدمات الدعم المركزية |
46. Lors du lancement de l'opération d'urgence dans les républiques d'Asie centrale, au début de 1993, il n'y avait aucun poste permanent. | UN | ٦٤- بدأت عملية الطوارئ في جمهوريات آسيا الوسطى في مطلع عام ٣٩٩١، ولم يكن يوجد في ذاك الوقت أي وظائف ثابتة. |
En outre, de telles demandes ne devraient pas être présentées à répétition pour la même fonction, et le fait qu'un tel mode de financement soit recommandé pour un exercice budgétaire donné ne doit pas être interprété comme signifiant qu'un poste de temporaire sera converti en poste permanent pour l'exercice suivant. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يعاد تقديم طلبات الحصول على تمويل المساعدة المؤقتة العامة مرارا للوظيفة عينها، كما لا ينبغي اعتبار أن التوصية بتوفير تمويل تحمل، لمجرد تقديمها، توقعاً بحصول تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة في فترة الميزانية التالية. |
La force de maintien de la paix de la CEI a un poste permanent à Lata ainsi qu'un point de contrôle à 10 kilomètres à l'est de ce poste. | UN | وتحتفظ قوة حفظ السلم بمركز دائم لها في لاتا ونقطة تفتيش مزودة بالجنود على بعد ١٠ كيلو مترات شرقي ذلك المركز. |
En septembre 2013, un poste permanent de coordonnateur résident existait dans 128 États Membres (plus un État non membre et une autre entité). | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2013، كان هناك منصب ثابت لمنسق مقيم فيما مجموعه 128 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة (بالإضافة إلى دولة واحدة غير عضو، وكيان واحد من الكيانات الأخرى). |
Des amendements proposés au Code des administrations locales comprennent la création d'un poste permanent de spécialistes des questions de population dans tous les services des autorités locales. | UN | 35 - والتعديلات المقترحة لمعونة الحكم المحلي تشمل إنشاء منصب دائم لموظف معني بالإسكان في كل وحدة للحكم المحلي. |
Catégorie C : 1 secrétaire général adjoint 1 poste permanent (imputé au budget ordinaire) | UN | الفئة جيم: ١ برتبة وكيل اﻷمين العام ١ بعقد دائم/الميزانية العادية |
La milice abkhaze n'a donc pu, comme elle l'envisageait, établir un poste permanent dans la partie sud de la zone de sécurité. | UN | ونتيجة لذلك، لم تتحقق خطة اﻷبخاز التي كانت ترمي إلى إنشاء موقع دائم للميليشيا في الجزء اﻷدنى من المنطقة اﻷمنية. |