Enlever des posters au milieu de la nuit, c'est le genre de chose qu'on fait. | Open Subtitles | ننزل الملصقات في جوف الليل. هذا النوع من الأمور التي نقوم بها. |
Non. Il y a un pouf et deux nouveaux posters. | Open Subtitles | كلا, هناك اسلاك وهناك اثنين من الملصقات الجديدة |
C'est comme les posters en 3D quand on était enfants. | Open Subtitles | إنه كإحدى ملصقات البعد الثالث عندما كنا أطفال |
J'ai grandi avec les posters de ces mecs au mur. | Open Subtitles | كبرت وانا اشاهد ملصقات هؤلاء الرجال على الجدراني. |
Et quelques posters ou quelque chose. Personnaliser l'endroit. | Open Subtitles | وأعلق بوسترات أو شيء كهذا أجعل من المكان حقا يمثلني |
La distribution de milliers de posters dans les écoles, présentant des dessins humoristiques (caricatures) contre la violence sous toutes ses formes. | UN | تم توزيع الآلاف من البوسترات على المدارس التي تعرض صوراً كاريكاتورية ضد العنف بكافة أشكاله. |
Des posters. Il a pris ça à l'intérieur. | Open Subtitles | انه ملصق للاعلان يبدو كأنه معروض بداخل احدى المحلات |
Le sous-comité pour l'arrêt de la tabagie veux 2000$ pour de nouveaux posters, et la salle post opératoire menace de protester si les distributeurs automatiques ne deviennent pas végétaliens. | Open Subtitles | فرع الإقلاع عن التدخين يريد ألفين دولار لملصقات جديدة وقسم جراحي الأنتعاش سيحتجون |
Et elle volait dans la chambre, arrachant tous mes posters. | Open Subtitles | وأخذت تحلق داخل الغرفة وتزيل كل الملصقات. |
Cette information a pris d’autres formes, comme l’affichage de posters incitant à lutter pour la tolérance dans toutes les bibliothèques de Trinité-et-Tobago. | UN | واتخذت هذه التوعية أشكالا أخرى مثل الملصقات الداعية إلى الكفاح من أجل التسامح في جميع المكتبات في ترينيداد وتوباغو. |
Ces posters ont été édités et diffusés par le Ministère du tourisme. | UN | وقد طبعت هذه الملصقات ووزعتها وزارة السياحة. |
Il y a quelques aspérités, mais... c'est à ça que servent les posters ! | Open Subtitles | هنالك بعض المناطق الصعبة لكن هذه فائدة الملصقات |
Si tu aimes ces posters, j'en ai d'autres pour mettre de ton côté si tu veux. | Open Subtitles | لا أعرف إذا تحبين الملصقات لكني عندي المزيد لجانبك إن أردتِ |
En 2006, la Fédération a produit des posters expliquant ce que le VIH a d'exceptionnel. | UN | وفي عام 2006، أنتج الاتحاد ملصقات تبين لماذا يتصف فيروس نقص المناعة البشرية بأنه أمر استثنائي. |
:: La préparation et distribution de posters sur la violence et la parité des sexes; | UN | :: إعداد وتوزيع ملصقات بشأن العنف والمساواة بين الجنسين. |
Les missions ont affiché des posters sur les conduites prohibées, notamment les actes d'exploitation et d'abus sexuels, dans les locaux de l'ONU. | UN | وقد وضعت البعثات الميدانية ملصقات في مرافق الأمم المتحدة تتعلق بالسلوك المحظور فيما يخص الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Ils mettent des posters contre l'alcool au volant. | Open Subtitles | لقد علقوا بالفعل ملصقات القيادة تحت تأثير الخمر |
Les posters d'Aide pour Chinatown qui vous choquaient ont été enlevés, sans doute à la demande de M. Haas. | Open Subtitles | مجتمع المدينه الصينية ملصقات التوعية والتي قد تسيء لأحد تمت ازالتها, محتمل ، بطلب من السيد هاس |
Des posters de corrida, par exemple. | Open Subtitles | ربما بعض بوسترات مصارعة الثيران |
Tu pourrais mettre plus de posters, peut-être un écran plat. | Open Subtitles | تستطيع أن تضع المزيد من البوسترات و ربما شاشة مسطحة هذا سيكون رائع |
Moi aussi, mon chou. J'ai 50 posters de Tears and Diamonds. | Open Subtitles | وأنا أيضاً يا عزيزتي لدي هنا 50 ملصق سينمائي من فلم الدموع والألماس |
Pas de posters, pas de photos encadrées, pas de journal, pas de peluches. | Open Subtitles | لا وجود لملصقات جاستين تمبرليك او صور بإطارات لا وجود للمذكرات أو ألعاب جميلة |
Dr Kelso, à propos des posters... | Open Subtitles | الدّكتور كيلسو، حول هذه الملصقاتِ... |
Non, c'est... C'est comme ces vieux posters "Magic Eye". | Open Subtitles | لا، إنّها أشبه بملصقات "العيون السحريّة" القديمة تلك |