"postes d'appui" - Traduction Français en Arabe

    • وظائف الدعم
        
    • وظائف دعم
        
    • من الوظائف للدعم
        
    • موظفي الدعم
        
    • بوظائف الدعم
        
    • الوظائف الداعمة
        
    • الوظائف المتعلقة بدعم
        
    • وظيفة دعم
        
    • وظيفتي دعم
        
    La délégation chinoise serait disposée à accepter une augmentation appropriée des postes d'appui pour compenser les effets de ces réductions. UN وذكر أنه من الممكن أن يوافق وفده على استحداث زيادات مناسبة في وظائف الدعم لتعويض أثر هذه التخفيضات.
    ii) Un montant de 1,8 million de dollars pour 160 postes d'appui supplémentaire (par exemple surveillants et conseillers d'éducation); UN `2 ' مبلغ 1.8 مليون دولار لفائدة 160 وظيفة من وظائف الدعم الإضافية، مثل نظراء المدارس والمستشارين المدرسيين؛
    Le nombre des postes d'appui doit être mis en concordance avec celui des postes des services organiques. UN ويحتاج مستوى وظائف الدعم في القسم إلى الوصول لمستوى الوظائف الفنية.
    La répartition des postes d'appui au programme sur le terrain apparaît, ventilée par opération, au tableau 11. UN وتوزيع وظائف دعم البرامج في الميدان مبين في الجدول 11 بحسب العملية.
    Il convient de noter que les postes d'appui aux programmes pour le Groupe de liaison au Siège sont inclus dans ce tableau. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا الجدول يشمل وظائف دعم البرامج لوحدة الاتصال في المقر.
    BESOINS EN postes d'appui ADMINISTRATIF EN AFRIQUE CENTRALE, ORIENTALE ET OCCIDENTALE UN الاحتياجات من الوظائف للدعم اﻹداري في أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية
    Comme l'a recommandé le CCQAB, on trouvera ci-après une duplication des changements intervenus dans les postes d'appui indiqués en résumé au tableau 4. UN وحسبما أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، يُلخص أدناه توضيح التغيرات في وظائف الدعم الواردة في الجدول 4.
    Il est prévu 137 postes d’appui aux programmes au niveau des pays et 37 postes au siège. UN ويبلغ مجموع عدد وظائف الدعم البرنامجي على المستوى القطري ٧٣١، وفي المقر ما مجموعه ٧٣ وظيفة.
    Le Secrétaire général a alors dû demander, au titre du budget de la FUNU, quatre postes supplémentaires ( " postes d'appoint " ) au titre de l'appui, qui sont venus s'ajouter aux postes d'appui imputés sur le budget ordinaire. UN وتلك الوظائف المسماة وظائف مواجهة ازدياد عبء العمل كانت زائدة عن وظائف الدعم الممولة من الميزانية العادية.
    La Commission notera que la pratique consistant à financer des postes d'appui à l'aide de fonds du budget ordinaire remonte à loin. UN لذا تلاحظ اللجنة أن تمويل وظائف الدعم من الميزانية العادية ليس تطورا حديثا.
    Cependant, les postes d'appui administratif des secrétariats sont généralement financés aussi sur ces frais généraux. UN غير أن وظائف الدعم الإداري في الأمانات تمول عادة من هذه النفقات أيضاً.
    Cependant, les postes d'appui administratif des secrétariats sont généralement financés aussi sur ces frais généraux. UN غير أن وظائف الدعم الإداري في الأمانات تمول عادة من هذه النفقات أيضاً.
    À cet égard, le Comité consultatif prie le Secrétaire général de lui présenter pour examen, dans le cadre des prévisions de dépenses pour la FORPRONU des propositions budgétaires concernant l'appui aux programmes, y compris le nombre des postes d'appui devant être financés sur les ressources du fonds d'affectation spéciale. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الاستشارية الى اﻷمين العام أن يطرح على نظر اللجنة، في سياق تقديرات القوة، اقتراحات ميزانية بشأن دعم البرنامج، لتمويلها من الصندوق الاستئماني، بما في ذلك عدد وظائف الدعم.
    Il convient de noter que les postes d'appui aux programmes pour le groupe de liaison du Siège figurent dans ce tableau. UN وتجدر بالإشارة إلى أن هذا الجدول يشمل وظائف دعم البرامج لوحدة الاتصال في المقر.
    Il convient de noter que le tableau inclut les postes d'appui aux programmes pour le bureau régional au Siège. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا الجدول يشمل وظائف دعم البرامج المخصصة للمكتب الإقليمي بالمقر.
    Les postes d'appui du programme pour le bureau au Siège sont compris dans ce tableau. UN وينبغي الإشارة إلى أن وظائف دعم البرامج للمكتب في المقر مدرجة في هذا الجدول.
    Les postes d'appui aux programmes pour le Bureau du Coordonnateur de l'Opération pour le sud de l'Europe orientale au Siège sont inclus dans ce tableau. UN ويلاحظ أن وظائف دعم البرامج لمكتب منسق عملية جنوب شرقي أوروبا. في المقر مدرجة في هذا الجدول.
    BESOINS EN postes d'appui ADMINISTRATIF EN ASIE ET DANS LE PACIFIQUE UN الاحتياجات من الوظائف للدعم اﻹداري في آسيا والمحيط الهادئ
    Dans la plupart des cas, le Comité, sauf s'il avait de solides raisons de faire autrement, n'a pas recommandé l'approbation de postes d'appui supplémentaires. UN وفي معظم الحالات، لم توص اللجنة بتعيين المزيد من موظفي الدعم ما لم تجد سببا وجيها لذلك.
    Le mouvement de postes au Siège est également illustré dans l'Annexe III. La figure D donne une image plus précise des tendances concernant les postes d'appui pour la période 2003-2005. UN وتوضح أيضاً في المرفق الثالث حركة الوظائف في المقر. وترد في الشكل دال صورة أوسع للاتجاهات فيما يتعلق بوظائف الدعم في الفترة
    D'autre part, la question de savoir comment classer correctement les postes d'appui aux projets n'a toujours pas trouvé de réponse. UN 8 - علاوة على ذلك، ثمة سؤال يتردد منذ فترة عن الوسيلة السليمة لتصنيف الوظائف الداعمة للمشاريع.
    Les postes d'appui aux programmes pour le Bureau régional au Siège sont inclus dans ce tableau. UN وجدير بالذكر أن الوظائف المتعلقة بدعم البرامج للمكتب الاقليمي في المقر واردة في هذا الجدول.
    Un tableau d'effectifs modèle de 102 postes de temporaire se décomposerait en 39 postes des services fonctionnels, 21 postes de sécurité et 42 postes d'appui à la mission. UN وإن النموذج المعياري للمكتب الإقليمي البالغ قوامه 102 وظيفة يتضمن 39 وظيفة فنية و 21 وظيفة أمنية و 42 وظيفة دعم للبعثة.
    Il est donc proposé de transférer deux postes d'appui de l'équipe de Soukhoumi à celle de Zougdidi, et de transférer un poste d'appui de l'équipe de Tbilissi à celle de Gali. UN ومن ثم، يُقترح إعادة نقل وظيفتي دعم من فريق سوخومي إلى فريق زوغديدي ووظيفة دعم واحدة من فريق تبليسي إلى فريق غالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus