"postes de temporaire" - Traduction Français en Arabe

    • الوظائف المؤقتة
        
    • وظائف مؤقتة
        
    • وظيفة مؤقتة
        
    • وظائف المساعدة المؤقتة العامة
        
    • وظائف حالية
        
    • وظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة
        
    • الثابتة والمؤقتة
        
    • وظيفة حالية
        
    • ثابتة ومؤقتة
        
    • وظائف للمساعدة المؤقتة العامة
        
    • وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة
        
    • وظيفتين مؤقتتين
        
    • المناصب المؤقتة
        
    • وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
        
    • وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة
        
    Il est indiqué que les dépenses afférentes à ces postes de temporaire seront financées au moyen des crédits déjà ouverts pour la Mission. UN ويشار إلى أن التكاليف المتصلة بهذه الوظائف المؤقتة ستُستوعب ضمن الاعتماد الحالي للبعثة.
    Réduction du nombre de postes de temporaire affectés à l'appui aux élections au niveau du village (suco) UN يخفض عدد الوظائف المؤقتة المنشأة دعما للانتخابات في القرى
    Personnel recruté sur le plan international : création de 8 postes et de 6 postes de temporaire UN الموظفون الدوليون: زيادة قدرها 8 وظائف و 6 وظائف مؤقتة
    À cette fin, il est proposé de créer des postes de temporaire supplémentaires. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يقترح إنشاء وظائف مؤقتة إضافية.
    Dépenses supérieures aux prévisions, essentiellement en raison de la poursuite du déploiement de 96 postes de temporaire liés aux élections UN زيادة الاحتياجات لسبب رئيسي هو مواصلة نشر 96 وظيفة مؤقتة متصلة بالانتخابات
    Volontaires des Nations Unies : augmentation de 17 postes de temporaire UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة 17 وظيفة مؤقتة
    :: 13 postes de temporaire autres que pour les réunions pour une période de 12 mois; UN ○ توفير 13 من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لمدة 12 شهرا
    Les dépenses afférentes à ces postes de temporaire seront financées au moyen des crédits déjà ouverts pour la Mission. UN وسيتم استيعاب التكاليف المتصلة بهذه الوظائف المؤقتة ضمن الموارد الحالية للبعثة.
    Les estimations sont calculées sur la base du déploiement des postes de temporaire pendant six mois, du 1er janvier au 30 juin 2011. UN وتستند تقديرات التكاليف إلى نشر الوظائف المؤقتة لفترة ستة أشهر من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    La création de ces postes de temporaire permettrait à la Section d'exercer ses fonctions de sécurité avec efficacité et de réagir promptement, 24 heures sur 24. UN ومن شأن إنشاء هذه الوظائف المؤقتة تمكين القسم من أداء المهام الأمنية على نحو فعال، والاستجابة في الوقت المناسب على مدار الساعة.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les 39 postes de temporaire demandés par le Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المؤقتة الـ 39 التي اقترحها الأمين العام.
    Volontaires des Nations Unies : augmentation de 4 postes de temporaire UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة 4 وظائف مؤقتة
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation de 4 postes et diminution de 4 postes de temporaire UN الموظفون الوطنيون: زيادة 4 وظائف ونقصان 4 وظائف مؤقتة
    Personnel recruté sur le plan international : reclassement de 1 poste et augmentation de 3 postes de temporaire UN الموظفون الدوليون: إعادة تصنيف وظيفة واحدة وزيادة ثلاث وظائف مؤقتة
    Personnel recruté sur le plan international : reclassement de 4 postes et augmentation de 4 postes de temporaire UN الموظفون الدوليون: إعادة تصنيف أربع وظائف وزيادة أربع وظائف مؤقتة
    Personnel recruté sur le plan international : augmentation de 1 poste et de 9 postes de temporaire UN الموظفون الدوليون: زيادة قدرها وظيفة مؤقتة واحدة و 9 وظائف دائمة
    Personnel recruté sur le plan international : suppression de 1 poste et création de 17 postes de temporaire UN الموظفون الدوليون: نقصان قدره وظيفة واحدة وزيادة قدرها 17 وظيفة مؤقتة
    et augmentation de 29 postes de temporaire UN الموظفون الدوليون: نقصان قدره 3 وظائف وزيادة قدرها 29 وظيفة مؤقتة
    postes de temporaire autorisés UN وظائف المساعدة المؤقتة العامة المأذون بها
    2. Groupe de la déontologie et de la discipline : 3 postes de temporaire actuels : 1 P4, 1 P2, 1 administrateur recruté sur le plan national UN 2 - وحدة السلوك والانضباط: 3 وظائف حالية: وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-2 وموظف وطني واحد من الفئة الفنية
    Le Comité consultatif a été informé que sept postes de temporaire avaient été omis par inadvertance des demandes de crédits budgétaires imputables au compte d'appui présentées pour 2009/10 au titre du Bureau du Directeur général de l'informatique. UN 27 - وأردفت قائلة إنه نمى إلى علم اللجنة الاستشارية أن سبع وظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة قد استُبعِدت دون قصد من موارد حساب الدعم المقترحة لمكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات للفترة 2009/2010.
    Il considère que l'Assemblée doit fonder son examen du cadre de budgétisation axée sur les résultats du Centre de services régional sur une justification intégrale des postes et postes de temporaire, ainsi que des coûts correspondants, proposés dans les projets de budget des différentes missions qu'il dessert. UN وترى اللجنة أن نظر الجمعية في إطار الميزنة على أساس النتائج لمركز الخدمات الإقليمي يجب أن يعتمد على التبرير الكامل للوظائف الثابتة والمؤقتة والتكاليف ذات الصلة المقترحة الواردة في الميزانية المقترحة لكل من البعثات المستفيدة المشاركة في مركز الخدمات الإقليمي.
    3. Groupe de la communication stratégique et du porte-parole : Actuellement, 29 postes de temporaire : UN 3 - وحدة الاتصالات الاستراتيجية والمتحدث الرسمي: 29 وظيفة حالية: 1 مد-1،
    Dans le dispositif actuel, on compte 104 postes et postes de temporaire répartis entre les quatre entités. UN وفي إطار الترتيبات الحالية، تتضمن الكيانات الأربعة 104 وظائف ثابتة ومؤقتة.
    Ces diminutions sont en partie contrebalancées par le retrait de 281 postes, résultat net de la suppression de 257 postes et de la transformation nette de 24 postes en postes de temporaire. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا نقصان صاف قدره 281 وظيفة، بسبب إلغاء 257 وظيفة، وتحويل صاف لـما عدده 24 وظيفة إلى وظائف للمساعدة المؤقتة العامة.
    Le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 63/291 du 30 juin 2009, l'Assemblée générale avait décidé d'approuver la création de 16 postes de temporaire au Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, pour une durée de six mois dans le cadre du budget de la MONUC (voir par. 29 ci-dessus). UN 34 - تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة، وافقت في قرارها 63/291 على 16 وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى لمدة ستة أشهر، وذلك في إطار ميزانية بعثة منظمة الأمم منظمة المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر الفقرة 29 أعلاه).
    Personnel recruté sur le plan national : réduction de 2 postes de temporaire UN الموظفون الوطنيون: نقصان وظيفتين مؤقتتين
    postes de temporaire approuvésa 2008/09 UN المناصب المؤقتة المعتمدة(أ) للفترة 2008/2009
    12. Prend note des paragraphes 48 et 49 du rapport du Comité consultatif, et décide d'approuver la création, pour une durée de six mois, de 16 postes de temporaire au Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs ; UN 12 - تحيط علما بالفقرتين 48 و 49 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر الموافقة على 16 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى لمدة ستة أشهر؛
    Afin d'assurer la continuité des services fournis par la Base de soutien logistique, il est proposé de transformer 20 postes de temporaire en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national, 18 de ces postes étant rattachés aux unités hébergées. UN وسعيا لكفالة استمرارية الخدمات التي تقدمها قاعدة اللوجستيات، يُقترح تحويل 20 وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، منها 18 وظيفة تتعلق بالوحدات المستضافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus