Le tableau 4 du projet de budget présente un récapitulatif des modifications proposées au titre de cette composante, qui se constitue de 13 823 membres du personnel en uniforme et de 495 membres du personnel civil (postes et emplois de temporaire). | UN | ويرد في الجدول 4 من الميزانية المقترحة موجز للتغييرات المقترحة في إطار هذا العنصر الذي يتألف من 823 13 فرداً من الأفراد النظاميين و 495 وظيفة ثابتة ومؤقتة للموظفين المدنيين؛ |
Par ailleurs, la Mission transformera 15 postes et emplois de temporaire à recrutement international (dont 6 postes d'agent du Service mobile) en postes et emplois de temporaire à recrutement national, dans le cadre de sa stratégie visant à appuyer le renforcement des capacités du pays. | UN | علاوة على ذلك، ستقوم البعثة بتحويل 15 وظيفة ثابتة ومؤقتة إلى وظائف وطنية، بما في ذلك 6 وظائف من فئة الخدمة الميدانية، في إطار استراتيجيتها لتحويل الوظائف إلى وظائف وطنية الرامية إلى دعم بناء القدرات في البلد |
Il recommande donc que le Secrétaire général soit autorisé à procéder au transfert, depuis la Division de l'appui logistique, des quatre fonctions ainsi que les 23 postes et emplois de temporaire qui s'y rapportent. | UN | ولذلك، فهي توصي بالموافقة على نقل المهام الأربع من شعبة الدعم اللوجستي، مع 23 من الوظائف الثابتة والمؤقتة المتصلة بها. |
En application de cette même résolution et à la lumière de l'examen complet des effectifs de la Mission, il est proposé de créer, au sein de la composante civile, 138 postes et emplois de temporaire, et d'en supprimer 386. | UN | ووفقا للقرار نفسه، يجسد عنصر ملاك الموظفين المدنيين نتائج الاستعراض الشامل الذي أجرته البعثة على ملاك الموظفين، والذي أسفر عن اقتراح إنشاء 138 وظيفة ومنصبا مؤقتا، واقتراح إلغاء 386 وظيفة ومنصبا مؤقتا. |
postes et emplois de temporaire | UN | الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة |
Cette diminution globale nette de 231 postes et emplois de temporaire résulterait de la création envisagée de 23 postes et emplois de temporaire et de la suppression envisagée de 254 postes et emplois de temporaire. | UN | ويأتي هذا الخفض الكلي الصافي في الوظائف الثابتة والمؤقتة البالغ 231 وظيفة نتيجة للإنشاء المقترح لـ 23 وظيفة ثابتة ومؤقتة والإلغاء المقترح لـ 254 وظيفة ثابتة ومؤقتة. |
Selon le paragraphe 9 du rapport du Secrétaire général, 158 autres postes et emplois de temporaire seraient supprimés le 31 décembre 2012. | UN | 35 - ويرد في الفقرة 9 من تقرير الأمين العام أنه سيتم إلغاء 158 وظيفة ثابتة ومؤقتة إضافية اعتبارا من 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Le Secrétaire général propose une diminution globale nette de 37 postes et emplois de temporaire pour la Base, correspondant à une diminution net de 34 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 16 emplois de temporaire compensée par une augmentation nette de 13 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national. | UN | 39 - يقترح الأمين العام خفضا إجماليا صافيا قدره 37 وظيفة ثابتة ومؤقتة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، يشمل خفضا صافيا قدره 34 وظيفة دولية و 16 وظيفة مؤقتة، تقابله زيادة صافية قدرها 13 وظيفة وطنية. |
Personnel recruté sur le plan international : diminution nette de 22 postes et emplois de temporaire (diminution de 21 postes et de 1 emploi de temporaire) | UN | الموظفون الدوليون: نقصان صاف قدره 22 وظيفة ثابتة ومؤقتة (نقصان 21 وظيفة ثابتة ووظيفة واحدة مؤقتة) |
Il se prononce également contre le transfert au Centre de services mondial du Groupe de la gestion du fichier de candidats et des 27 postes et emplois de temporaire qui s'y rattachent. | UN | وتوصى اللجنة الاستشارية أيضا بعدم الموافقة على نقل وحدة إدارة قوائم المرشحين المقبولين مع الوظائف الثابتة والمؤقتة الـ 27 المتصلة بها من المقر إلى مركز الخدمات العالمية. |
Le Secrétaire général propose en outre de reclasser 22 postes et de transférer ou réaffecter 23 postes et emplois de temporaire. | UN | ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف 22 وظيفة ثابتة ونقل أو إعادة انتداب 23 من الوظائف الثابتة والمؤقتة. |
Récapitulatif des postes et emplois de temporaire proposés, par titre fonctionnel | UN | موجز عن الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترحة المصنَّفة حسب اللقب الوظيفي |
Personnel recruté sur le plan national : augmentation nette de 198 postes et emplois de temporaire (17 postes d'administrateur recruté sur le plan national et 181 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها 198 وظيفة ومنصبا مؤقتا (17 وظيفة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 181وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) |
La MINUAD, qui a déjà procédé à un compression d'effectifs en 2013/14 (497 postes et emplois de temporaire), propose de réduire encore les effectifs de 251 postes et emplois de temporaire en 2014/15, et pourrait envisager, en 2015/16 et 2016/17, de nouvelles réductions, qui seraient présentées dans les projets de budget correspondants. | UN | وبالإضافة إلى التخفيض الذي طُبق في مستويات الملاك الوظيفي في الفترة 2013 / 2014 (497 وظيفة ومنصبا مؤقتا)، تقترح العملية المختلطة تخفيضا قدره 251 وظيفة ومنصبا مؤقتا في الفترة 2014/2015، بل ومزيدا من التخفيضات بعد ذلك، تُدرج في ميزانيتي الفترتين 2015/2016 و 2016/2017. |
Personnel recruté sur le plan international : diminution nette de 182 postes et emplois de temporaire (1 SSG, 2 D-1, 4 P-5, 10 P-4, 18 P-3, 9 P-2 et 138 agents du Service mobile) | UN | الموظفون الدوليون: نقصان صاف قدره 182 وظيفة ومنصبا مؤقتا (وظيفة لأمين عام مساعد، ووظيفتان برتبة مد-1، و 4 وظائف برتبة ف-5، و 10 وظائف برتبة ف-4، و 18 وظيفة برتبة ف-3، و 9 وظائف برتبة ف-2، و 138 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية) |
Total, postes et emplois de temporaire proposés | UN | مجموع الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة المقترحة |
L'augmentation nette des ressources demandées au titre des postes et du personnel temporaire (autre que pour les réunions) tient compte de l'augmentation nette de sept postes et emplois de temporaire qu'il est proposé de créer, y compris de six mois supplémentaires afin de transformer des emplois de temporaire au BSCI pour renforcer l'effectif de la MINUSMA. | UN | أما الزيادة الصافية في الموارد المتصلة بالوظائف والمساعدة المؤقتة فهي تعكس أساسا اقتراح 7 وظائف ومناصب مؤقتة جديدة إضافية صافية، بما في ذلك لمدة 6 أشهر إضافية من أجل تحويل مناصب مؤقتة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية لدعم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي. |
À cet égard, elle réaffirme qu'à l'évidence, les postes et emplois de temporaire restés vacants pendant un certain temps sont inutiles. | UN | وفي ذلك الصدد، يكرر وفد بلده مجدداً رأيه ومفاده أن الوظائف الدائمة والوظائف المؤقتة التي تظل شاغرة لفترة معينة غير ضرورية بما لا يرقى إليه الشك. |
postes et emplois de temporaire relevant de la BSLB | UN | الوظائف والمناصب المؤقتة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
En réponse à sa question, le Comité consultatif a été informé que l'effectif du Service de la prévention de la toxicomanie et de la santé comprenait 24 postes et emplois de temporaire au siège de l'UNODC et 139 dans les bureaux hors siège. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن لدى فرع مكافحة المخدرات والصحة ملاك موظفين مؤلف من 24 وظيفة دائمة ومؤقتة في مقر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة و 139 وظيفة ميدانية. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la proposition du Secrétaire général, mais il ne comprend pas la logique qui sous-tend la création de huit postes d'agent du Service mobile sachant qu'il est également proposé de supprimer, dans la même section, neuf postes et emplois de temporaire faisant l'objet d'un recrutement international (1 P-5, 1 P-3 et 7 VNU). | UN | وبالرغم من أن اللجنة الاستشارية لا تعترض على اقتراح الأمين العام، فإنها تشكك في الأساس المنطقي لاقتراح إنشاء ثماني وظائف جديدة من فئة الخدمة الميدانية في الوقت الذي يقترح فيه إلغاء تسع وظائف ثابتة ومؤقتة دولية (1 ف -5، و 1 ف-3، و 7 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة) في القسم نفسه. عمليات نقل الوظائف |
On trouvera au paragraphe 40 ci-dessous la liste des postes et emplois de temporaire qu'il est proposé de transférer. | UN | وترد في الفقرة 40 أدناه الوظائف الدائمة والمؤقتة المقترح نقلها تحديدا. |
postes et emplois de temporaire financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix entre le 1er juillet 2009 et le 30 juin 2015, par département et bureau | UN | الثاني - الوظائف والمناصب ضمن بند المساعدة المؤقتة العامة وفي إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام حسب الإدارة/المكتب من 1 تموز/يوليه 2009 إلى ٣٠ حزيران/يونيو ٢٠١٥ |
Observations et recommandations concernant les postes et emplois de temporaire | UN | التعليقات والتوصيات المتعلقة بالوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة |
La variation est imputable aux dépenses liées aux postes de travail virtuels ainsi qu'à celles prévues pour les nouveaux postes et emplois de temporaire proposés. | UN | ويعزى الفرق إلى الاحتياجات من المكاتب المتنقلة، وكذلك إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالوظيفة الجديدة المقترحة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة المقترحة. |
La réduction nette de 384 postes et emplois de temporaire résulterait de la création proposée de 10 nouveaux postes et emplois de temporaire et de la suppression proposée de 394 postes et emplois de temporaire. | UN | وسينتج نقصان كلي صاف بمقدار 384 من الوظائف والمناصب عن الإنشاء المقترح لعشر وظائف ومناصب جديدة والإلغاء المقترح لـ 394 وظيفة ومنصبا. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à la proposition du Secrétaire général tendant à transférer 38 postes et emplois de temporaire ainsi que les fonctions correspondantes au Centre de services régional d'Entebbe. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على نقل 38 وظيفة ومنصباً وما يتصل بها من مهام وظيفية إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |