"postes financés au moyen de" - Traduction Français en Arabe

    • وظائف ممولة من
        
    • الوظائف الممولة من
        
    • وظيفة ممولة من
        
    • بالوظائف الممولة من
        
    • تسدد مرتباتهم من
        
    • وظيفة مموّلة من
        
    • للوظائف الممولة من
        
    • ع م
        
    • الموظفين الممولين من
        
    Par contre, le nombre de fonctionnaires occupant des postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires a augmenté de 3,8 %. UN وفي المقابل، ازداد عدد الموظفين المعينين في وظائف ممولة من أموال خارجة عن الميزانية بنسبة ٣,٨ في المائة.
    Il considère que le Bureau de la déontologie pourrait jouer un rôle utile en donnant des avis indépendants au Secrétaire général à ce sujet, notamment pour ce qui est des recrutements visant à pourvoir des postes financés au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وتعتقد اللجنة أن مكتب الأخلاقيات يمكن أن يضطلع بدور مفيد في تقديم مشورة مستقلة إلى الأمين العام بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك فيما يتعلق بالتعيينات في وظائف ممولة من مساهمات خارجة عن الميزانية.
    Y figurent également les postes financés au moyen de ressources extrabudgétaires proposés pour 2012-2013. UN ويعرض الجدول أيضا الوظائف الممولة من خارج الميزانية، المقترحة للفترة 2012-2013.
    Y figurent également les postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires qui sont proposés pour 2014-2015. UN ويبيِّن الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة
    Le Secrétaire général propose la transformation de 60 postes financés au moyen de ressources extrabudgétaires en postes imputés sur le budget ordinaire, comme le décrit l'annexe IV du fascicule du budget. UN رابعا-73 يقترح الأمين العام تحويل 60 وظيفة ممولة من خارج الميزانية إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية، على النحو المبين بتفصيل في المرفق الرابع لملزمة الميزانية.
    Pour ce qui est des postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires, on prévoit une diminution nette de cinq postes (517 contre 512 en 2000-2001). UN وفيما يتعلق بالوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية فقد سجلت نقصانا صافيه 5 وظائف حيث انخفضت من 517 إلى 512 وظيفة.
    Sur ce total, 15 989 fonctionnaires occupant des postes financés au moyen de ressources d'origines diverses étaient affectés au Secrétariat et 24 085 étaient affectés aux secrétariats d'autres entités de l'ONU (voir fig. 1). UN ويدخل ضمن ذلك المجموع 989 15 موظفا تسدد مرتباتهم من مصادر تمويل متنوعة ومكلفين بالعمل في الأمانة العامة و 085 24 موظفا منتدبين للعمل في كيانات أخرى للأمم المتحدة (انظر الشكل 1).
    Elle compte 78 postes inscrits au budget ordinaire et 17 postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires, soit un total de 95 postes (1 D-2, 3 D-1, 7 P-5, 7 P-4, 13 P-3, 4 P-2 et 60 postes d'agent des services généraux). UN ويتألف ملاك الشعبة من 78 وظيفة مموّلة من الميزانية العادية و 17 وظيفة مموّلة من الموارد الخارجة عن الميزانية، ليبلغ مجموع الوظائف 95، تتألف من 1 مد-2، و 3 مد-1، و 7 ف-5، و 7 ف-4، و 13 ف-3، 4 و ف-2، و 60 من فئة الخدمات العامة.
    La prise en compte de postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires, dont le cycle de vie est moins bien établi que celui des postes financés au moyen du budget ordinaire, pourrait entraîner d'importantes fluctuations du chiffre de base d'un mois sur l'autre. UN وإدراج وظائف ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية ، ذات دورة زمنية أقل رسوخا من الوظائف الممولة من الميزانية العادية، قد يُحدث تقلبات كبيرة في أرقام الأساس من شهر إلى آخر.
    Parmi les fonctionnaires titulaires de nominations à titre permanent, 82,6 % émargent au budget ordinaire et 17,4 % occupent des postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ويشغل 82.6 في المائة من الموظفين المعينين تعييناً دائماً وظائف ممولة من الميزانية العادية، بينما يشغل 17.4 في المائة منهم وظائف ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Les fonctionnaires émargeant au budget ordinaire sont pour 46,9 % titulaires de nomination à titre permanent, alors que la proportion n'est que de 18 % pour ceux qui occupent des postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ومن بين الموظفين الذين يشغلون وظائف ممولة من الميزانية العادية تبلغ نسبة الموظفين المعينين تعييناً دائما 46.9 في المائة، بينما لا تتجاوز هذه النسبة 18.0 في المائة من الموظفين الذين يشغلون وظائف ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Les fonctionnaires émargeant au budget ordinaire sont pour 50,3 % titulaires de nomination à titre permanent, alors que la proportion n'est que de 18,3 % pour ceux qui occupent des postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ورغم أن الموظفين المعينين بعقود دائمة يمثلون 50.3 في المائة من الموظفين الممولين من الميزانية العادية، فإن هذه النسبة لا تتجاوز 18.3 في المائة من الموظفين المعينين لشغل وظائف ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Gestion des vacances de poste pour tous les postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires UN إدارة معدل الشواغر لجميع الوظائف الممولة من خارج الميزانية.
    Actuellement, les postes financés au moyen de la dotation prélevée sur le budget ordinaire sont présentés comme des postes HCR, et seul un code les distingue de ceux qui sont financés autrement. UN وفي الوقت الحاضر، يبلغ عن الوظائف الممولة من منحة الميزانية العادية على أنها وظائف تابعة للمفوضية وتعزل عن التمويلات الأخرى باستعمال نظام ترميز البرامج فقط.
    Il présente aussi les postes financés au moyen de ressources extrabudgétaires proposés pour 2014-2015. UN ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة 2014-2015.
    a Les effectifs correspondants comprennent 12 postes financés au moyen de quotes-parts hors budget ordinaire et 21 postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN (أ) تشمل 12 وظيفة ممولة من الموارد المقررة الأخرى، و 21 وظيفة ممولة من خارج الميزانية.
    Le Comité consultatif note que les fonds extrabudgétaires représentent une augmentation de 500 000 dollars (soit 1,7 %) par rapport à 2010-2011 et que le nombre de postes financés au moyen de ces fonds doit également augmenter pour passer de 40 à 42. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن من المتوقع أن تزداد الموارد من خارج الميزانية في الفترة 2012-2013 بمبلغ 000 500 دولار، أو 1.7 في المائة، مقارنة بالفترة 2010-2011، وأن يزيد عدد الوظائف الممولة من مصادر من خارج الميزانية أيضا بوظيفتين ليصل إلى ما مجموعه 42 وظيفة ممولة من خارج الميزانية.
    S'agissant des postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires, le Comité note que l'on est passé de 72 postes pour l'exercice biennal 1996-1997, à 73 (soit un poste supplémentaire) pour 1998-1999. UN وفيما يتعلق بالوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية، تلاحظ اللجنة أن هناك زيادة بمقدار وظيفة واحدة، من ٧٢ وظيفة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى ٧٣ وظيفة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Sur ce total, 15 082 fonctionnaires occupant des postes financés au moyen de ressources d'origines diverses étaient affectés au Secrétariat et 22 623 étaient affectés aux secrétariats d'autres entités de l'ONU (voir fig. 1). UN وكان من هذا المجموع 082 15 موظفا من الذين تسدد مرتباتهم من مصادر تمويل متنوعة وهم مكلفون بالعمل في الأمانة العامة و 623 22 موظفا منتدبون للعمل في كيانات أخرى للأمم المتحدة (انظر الشكل 1).
    a Le nombre de postes financés par des fonds extrabudgétaires comprend 12 postes financés au moyen de quotes-parts hors budget ordinaire provenant exclusivement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et 12 postes imputés sur le compte d'appui pour les télécommunications. UN (أ) عدد الوظائف المموّلة من موارد خارجة عن الميزانية يشمل 12 وظيفة مموّلة من موارد مقررة أخرى، ممولة حصرا من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، و 12 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، مموّلة من حساب دعم الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    En conséquence, aux postes financés au moyen de ressources extrabudgétaires correspondent toutes sortes de contrats, ce qui est source d'instabilité et d'insatisfaction dans le personnel. UN ونتيجة لذلك، تتعدد أنواع العقود الحالية بالنسبة للوظائف الممولة من خـارج الميزانـية، مما أدى إلى عدم الاستقرار التعاقدي واستياء الموظفين.
    Abréviations : BO = budget ordinaire, CM = agent des corps de métier; COxBO = postes financés au moyen de contributions obligatoires hors budget ordinaire; FxB = fonds extrabudgétaires; G(AC) = agent des services généraux (Autres classes); G(1eC) = agent des services généraux (1re classe); SSG = sous-secrétaire général. UN المختصرات: م ع: الميزانية العادية؛ م خ م: الموارد الخارجة عن الميزانية؛ أ ع م: أمين عام مساعد؛ خ ع: فئة الخدمات العامة؛ ر أ: الرتب الأخرى؛ ر ر: الرتبة الرئيسية؛ م ح: فئة المهن والحرف.
    Soixante-trois pour cent des fonctionnaires émargeant au budget ordinaire sont titulaires de nominations à titre permanent, alors que la proportion est de 22,3 % pour ceux qui occupent des postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ويشكل الموظفون المعينون تعيينا دائما 63 في المائة من الموظفين الممولين من الميزانية العادية، و22.3 في المائة من الموظفين الممولين من الموارد الخارجة عن الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus