"postes inscrits au budget ordinaire" - Traduction Français en Arabe

    • الوظائف الممولة من الميزانية العادية
        
    • وظائف ممولة من الميزانية العادية
        
    • وظائف الميزانية العادية
        
    • وظيفة ممولة من الميزانية العادية
        
    • بالوظائف الممولة من الميزانية العادية
        
    • الوظائف المدرجة في الميزانية العادية
        
    • الوظائف المأذون بها في الميزانية
        
    • وظائف مدرجة في الميزانية العادية
        
    • للوظائف الممولة من الميزانية العادية
        
    • الوظائف الثابتة في إطار الميزانيتين العادية
        
    • الوظائف الثابتة في اطار الميزانيتين العادية
        
    • الوظائف المموّلة من الميزانية العادية
        
    • الشواغر العادية
        
    • للوظائف العادية
        
    • وظائف عادية
        
    Total (postes inscrits au budget ordinaire) Postes financés à l'aide de fonds extrabudgétaires UN مجموع الوظائف الممولة من الميزانية العادية
    Total (postes inscrits au budget ordinaire) UN مجموع الوظائف الممولة من الميزانية العادية
    Le Tribunal n'a pas réussi à obtenir l'aval du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour la conversion de postes temporaires en postes inscrits au budget ordinaire. UN ولم تحقق المحكمة نجاحا يُذكر في حمل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على الموافقة على تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    Il envisage actuellement de transférer éventuellement vers les bureaux régionaux des postes inscrits au budget ordinaire. UN وينظر حاليا في إمكانية نقل وظائف الميزانية العادية الى المكاتب الإقليمية.
    Cette somme permettrait de financer le maintien de 20 postes inscrits au budget ordinaire et les autres objets de dépense connexes. UN ويتيح هذا المبلغ مواصلة تغطية تكاليف 20 وظيفة ممولة من الميزانية العادية وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف.
    Le groupe < < États d'Europe occidentale et autres États > > est le groupe régional le plus important pour les postes inscrits au budget ordinaire de ce secrétariat. UN ومجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى هي المجموعة الأكبر من حيث عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية في أمانة الأونكتاد.
    postes inscrits au budget ordinaire qu'il est proposé de financer UN الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح تمويلها من موارد خارجة عن الميزانية
    Gestion des vacances de poste pour tous les postes inscrits au budget ordinaire UN إدارة معدل الشواغر لجميع الوظائف الممولة من الميزانية العادية
    Les fonctionnaires occupant des postes inscrits au budget ordinaire sont pour 37,4 % titulaires de nomination à titre permanent, la proportion est de 3,5 % pour ceux qui occupent d'autres postes. UN وكانت نسبة 37.4 في المائة من شاغلي الوظائف الممولة من الميزانية العادية معينين تعيينا دائما؛ ونسبة 3.5 في المائة من شاغلي الوظائف الأخرى معينين تعيينا دائما.
    La Division des investigations dispose actuellement à New York de neuf postes inscrits au budget ordinaire mais n'a aucun poste imputé sur le compte d'appui. UN ولدى شعبة التحقيقات في نيويورك حاليا 9 وظائف ممولة من الميزانية العادية وليست لديها أية وظائف ممولة من حساب الدعم.
    Il se prononce par conséquent contre la suppression proposée de neuf postes inscrits au budget ordinaire. UN ومن ثم توصي اللجنة بوقف اقتراح إلغاء تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية في هذا الصدد.
    Quatre autres membres du personnel d'appui remplissaient des fonctions relevant du budget ordinaire, et ce, sur une base temporaire jusqu'à ce que des postes inscrits au budget ordinaire deviennent vacants. UN وكان أربعة آخرون من موظفي دعم يؤدون مهاما ممولة من الميزانيــة العاديــة على أساس مؤقت لحين شغور وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    Le nombre total des postes inscrits au budget ordinaire est de 4. UN وينبغي أن يصبح مجموع عدد وظائف الميزانية العادية ٤ وظائف.
    9. À Genève, les postes inscrits au budget ordinaire continueraient d'être complétés par des postes extrabudgétaires. UN 9- وسيستمر تكميل وظائف الميزانية العادية في جنيف بوظائف خارجة عن الميزانية.
    Il ressort du tableau 17.3 du projet de budget que le nombre total des postes inscrits au budget ordinaire pour l’exercice 2000-2001 est de 468. UN ويظهر الجدول ٧١-٣ من الميزانية المقترحة أن مجموع وظائف الميزانية العادية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ يبلغ ٨٦٤ وظيفة.
    Il se prononce donc contre la suppression proposée des 13 postes inscrits au budget ordinaire. UN ومن ثم توصي اللجنة بوقف الإلغاء المقترح لـ 13 وظيفة ممولة من الميزانية العادية في هذا الصدد.
    Il note à cet égard, d'après les informations figurant dans le document A/52/303, que 12 postes inscrits au budget ordinaire et 40 postes extrabudgétaires resteraient à la disposition du Bureau du Coordonnateur à Genève. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من التقرير أن ١٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٤٠ وظيفة ممولة من خارج الميزانية ستبقى في مكتب جنيف التابع للمنسق.
    Les rapports concernant l'appui aux opérations de maintien de la paix devaient aussi tenir compte de la totalité des ressources disponibles, y compris les postes inscrits au budget ordinaire et les montants prévus pour les objets de dépense autres que les postes. UN ثم إن التقارير المقدمة عن المساندة يجب أيضا أن تعكس جميع الموارد المتاحة، بما في ذلك الموارد المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية والموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Mesure des résultats : montant total des frais d'administration du Secrétariat imputables au budget ordinaire divisé par le nombre de postes inscrits au budget ordinaire UN حاصل قسمة مجموع التكاليف الإدارية للأمانة العامة من الميزانية العادية على عدد الوظائف المدرجة في الميزانية العادية
    Au 30 juin 2005, 7 753 fonctionnaires occupaient des postes comptant parmi les 9 114 postes inscrits au budget ordinaire pour 2005 figurant dans le Système intégré de gestion (SIG). UN وفي 30 حزيران/يونيه 2005، كان 753 7 موظفا يشغلون الوظائف المأذون بها في الميزانية العادية لعام 2005 البالغ عددها 114 9 وظيفة، والمدرجة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Le coût du personnel d'appui occupant des postes inscrits au budget ordinaire doit être considéré comme une dépense budgétaire directe. UN أما تكاليف موظفي الدعم الذين تمول مناصبهم من وظائف مدرجة في الميزانية العادية فينبغي اعتبارها تكاليف مباشرة مخصومة من الميزانية.
    Un résumé des propositions faites par le Secrétaire général au sujet des postes inscrits au budget ordinaire, par chapitre, figure au tableau 5 de l'introduction. UN ويرد في الجدول 5 في المقدمة موجز لمقترحات الأمين العام للوظائف الممولة من الميزانية العادية مصنفة حسب أبواب الميزانية البرنامجية.
    postes inscrits au budget ordinaire et au budget opérationnel UN الوظائف الثابتة في إطار الميزانيتين العادية والعملياتية
    5 postes inscrits au budget ordinaire et au budget opérationnel, 2000-2001 et 2002-2003 UN الوظائف الثابتة في اطار الميزانيتين العادية والعملياتية للفترة 2000-2001 والفترة 2002-2003
    postes inscrits au budget ordinaire UN الوظائف المموّلة من الميزانية العادية
    Selon le Département, s'il avait fallu plus longtemps pour pourvoir les postes inscrits au budget ordinaire, c'était parce que les directeurs de programme avaient donné la priorité au recrutement de personnel pour les postes autorisés d'urgence par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/238. UN وترى الإدارة، أن طول الفترة الزمنية لملء الشواغر العادية يعزى إلى الأولوية القصوى التي يعطيها مديرو البرامج لتعيين الموظفين في الوظائف المأذون بإنشائها على وجه الاستعجال على أساس قرار الجمعية العامة 55/238.
    Pourcentage des recrutements à des postes inscrits au budget ordinaire réalisés en 90 jours UN النسبة المئوية لعمليات التعيين للوظائف العادية التي أكملت خلال 90 يوما
    21. Le principe de la préparation et de la réponse aux urgences veut que des équipes d'urgence soient déployées sans délai pour répondre aux besoins d'urgence, en attendant la création des postes inscrits au budget ordinaire. UN ٢١ - في إطار مفهوم التأهب والاستجابة في حالات الطوارئ، ستُوزع على الفور أفرقة طوارئ للاستجابة في وقت مبكر للاحتياجات الملحة ريثما يتم إنشاء وظائف عادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus