"postes permanents de" - Traduction Français en Arabe

    • وظائف ثابتة
        
    • وظيفتين ثابتتين
        
    • الوظائف الثابتة
        
    • وظائف دائمة
        
    • وظائف عادية
        
    Transformation en postes permanents de certains des postes temporaires financés au titre du chapitre 2 du budget-programme UN تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة
    Transformation en postes permanents de certains des postes temporaires financés au titre du chapitre 2 du budget-programme UN تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية
    Transformation en postes permanents de certains des postes temporaires financés au titre du chapitre 2 du budget-programme UN تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة
    À l'heure actuelle, le secteur des prestations comprend trois unités mais n'est doté que de deux postes permanents de spécialiste des prestations. UN ويتألف القسم حاليا من ثلاث وحدات فيما لا يوجد فيه سوى وظيفتين ثابتتين لموظف لشؤون الاستحقاقات.
    Les conversions en postes permanents de postes jusqu'alors financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) s'accompagnent d'une réduction des dépenses prévues au titre de cette catégorie de personnel. UN تُشفع التحويلات من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى الوظائف الثابتة بتخفيض في المساعدة المؤقتة العامة.
    Transformation en postes permanents de certains des postes temporaires financés au titre du chapitre 2 du budget-programme UN تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية
    La première concernait la conversion en postes permanents de six postes temporaires (personnel non requis pour les réunions) (1 P-3, 5 postes d'agent des services généraux). UN ويتصل الاقتراح اﻷول بطلب تحويل ٦ وظائف ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة.
    Le Comité recommande à l'Assemblée d'approuver la transformation en postes permanents de deux des trois postes d'agent des services généraux demandés pour le Service administratif. UN وتوصي اللجنة بقبول تحويل وظيفتين من الوظائف الثلاث من فئة الخدمات العامة المقترحة للمكتب التنفيذي إلى وظائف ثابتة.
    À cela s'ajoute la transformation en postes permanents de 173 postes d'interprète financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وتعكس هذه الزيادة أيضا تحويل 173 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة مخصصة لمترجمين شفويين إلى وظائف ثابتة.
    Le Comité consultatif note que, dans un certain nombre de cas, les propositions relatives à la transformation en postes permanents de postes jusqu'alors financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) ne s'accompagnent pas d'une réduction proportionnelle des dépenses prévues au titre de cette catégorie de personnel. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه في عدد من الحالات، لم يصاحب مقترحات تحويل وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة تخفيض يتناسب معها في الاعتماد المقترح للمساعدة المؤقتة العامة.
    I. Transformation en postes permanents de certains UN أولا - تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية
    Le Comité consultatif note que la demande formulée au chapitre 29C en vue de la transformation en postes permanents de postes temporaires du groupe d'appui au SIG n'est accompagnée d'aucune explication. UN وتلاحظ اللجنة أن الوثيقة لا تتضمن أي تفسير لتحويل الوظائف المؤقتة في وحدة نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى وظائف ثابتة تغطيها الميزانية العادية في إطار الباب 29 جيم.
    La diminution s'explique principalement par une réduction des dépenses résultant de la conversion en postes permanents de postes auparavant financés au moyen des crédits prévus au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), comme indiqué au paragraphe II.17. UN ويُعزى النقص في الاحتياجات في معظمه إلى انخفاض في الاعتماد المدرج في إطار تكاليف الموظفين الأخرى، وذلك في ضوء تحويل وظائف من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة كما ورد في الفقرة ثانيا-17 أعلاه.
    (D) = Transformation en postes permanents de postes financés au moyen de crédits ouverts pour du personnel temporaire et inversement. UN )دال( تحويل وظائف مؤقتة أو المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة والعكس بالعكس.
    (D) = Transformation en postes permanents de postes temporaires et de postes financés au moyen de crédits ouverts pour du personnel temporaire et inversement. UN )دال( تحويل من وظائف مؤقتة أو وظائف مساعدة مؤقتة إلى وظائف ثابتة والعكس بالعكس.
    (D) = Transformation en postes permanents de postes financés au moyen de crédits ouverts pour du personnel temporaire et inversement. UN )دال( تحويل وظائف مؤقتة أو المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة والعكس بالعكس.
    Le Comité consultatif recommande de reporter le reclassement proposé d'un poste D-1 à D-2 et la transformation en postes permanents de 29 postes financés au titre du personnel temporaire. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإرجاء اتخاذ قرار بإعادة التصنيف المقترحة لوظيفة برتبة مد - ١ إلى رتبة مد - ٢ وبتحويل ٢٩ وظيفة ممولة من موارد المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    a Conversion en postes permanents de postes précédemment financés à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN (أ) الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة المقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة.
    Cette augmentation est principalement imputable à l'effet-retard de huit postes d'administrateur approuvés pour l'exercice biennal 20102011 et à la transformation en postes permanents de deux emplois précédemment financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN ويرتبط صافي الزيادة أساساً بالأثر المؤجل لثماني وظائف من الفئة الفنية، اعتُمدت لفترة السنتين 2010-2012، وبتحويل وظيفتين كانتا في السابق تُموَّلان في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين.
    a Conversion en postes permanents de postes de personnel temporaire. UN * تحويل التمويل من المساعدة المؤقتة العامة إلى الوظائف الثابتة.
    11. En ce qui concerne la recommandation 2, visant à inscrire des postes permanents de l'Institut au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général a pris un certain nombre de mesures pour y donner suite. UN ١١ - وفيما يتعلق بالتوصية ٢ المتصلة بإنشاء وظائف دائمة في المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط تمول من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، اتخذ اﻷمين العام عددا من الخطوات في سبيل تنفيذ هذه التوصية.
    31. Les effectifs du HCR se composent de différents groupes de fonctionnaires : i) le personnel titulaire de postes permanents de durée plus ou moins longue, y compris les fonctionnaires engagés au titre de contrats temporaires ; et ii) les JPO. UN 31- يتألف موظفو المفوضية من فئتين هما: `1` الموظفون الذين يشغلون وظائف عادية طويلة الأجل وقصيرة الأجل على السواء، بمن فيهم مَنْ يعملون بموجب ترتيبات مؤقتة؛ و`2` الموظفون المبتدئون من الفئة الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus