"postulé" - Traduction Français en Arabe

    • تقدمت
        
    • يتقدموا بطلبات
        
    • قدّمت
        
    • طلب الإلتحاق
        
    • تقدمتم
        
    • للوظائف
        
    • قدمتِ طلب
        
    • تقدموا بطلبات
        
    • لشغلها
        
    Tu as postulé pour une mission pour coloniser une autre planète et tu n'as pas pris le temps de m'en parler ? Open Subtitles تقدمت إلى مهمة لكي تكون مستعمر على كوكب آخر، و لم يكن بإمكانك أن تزعج نفسك و تخبرني؟
    Au fait, ceci est ton test psychologique quand tu as postulé pour devenir adjoint du Shérif. Open Subtitles بالمناسبة، هذا تقييمك النفسي الذي خضعت له حين تقدمت لشغل وظيفة نائب المأمور.
    Elle affirme qu'en 1993 elle avait postulé pour un emploi mais n'avait pas été retenue. UN وتقول إنه في عام ٣٩٩١ تقدمت للحصول على وظيفة لم تفز بها.
    Entre autres changements, on a supprimé les lettres préliminaires, l’examen des dossiers des personnes qui n’ont pas postulé pour un poste vacant, ainsi que la nécessité de reconfirmer le classement d’un poste avant la publication de l’avis de vacance. UN والتغييرات تشمل إلغاء الخطابات التي ترسل قبل استعراض المرشحين، وكذلك إلغاء استعراض المرشحين الذين لم يتقدموا بطلبات لملء الشواغر، وإلغاء الحاجة إلى إعادة تأكيد مستوى تصنيف الوظيفة قبل إصدار اﻹعلان عن وجود وظيفة شاغرة.
    Quand t'as postulé dans sa boîte, je me suis posé des questions. Open Subtitles عندما قدّمت لوظيفة بشركته صارت الأمور محيّرة قليلاً
    J'ai postulé pour un travail comme anthropologue judiciaire en chef au NFL. Open Subtitles أنا تقدمت بطلب للحصول على وظيفة كما يؤدي الأنثروبولوجيا الطب الشرعي في اتحاد كرة القدم الأميركي.
    J'ai postulé pour dix bourses et rien n'a aboutit. Open Subtitles تقدمت بطلب للحصول، مثل، عشرة المنح الدراسية وحصلت في أي مكان.
    Lorsque vous avez postulé au FBI, on a établi votre profil psychologique... vos faiblesses mentales et votre fragilité émotionnelle. Open Subtitles ،حين تقدمت لمكتب التحقيقات الفيدرالي ..قمنا بتحديد ملامح نفسيّة عن كل منكم عن ضعف قواكم العقليّة
    Quand j'ai postulé ici, il a dit que si je partais même pour cinq mois, il trouverait un moyen de la récupérer et il l'a fait. Open Subtitles ،وحين تقدمت إلى هنا وقال حتى إن قمت بالإلتحاق هنا، وخرجت بعد 5 أشهر سيجد طريقة لإستعادتها، وقد فعل
    Voici une liste des stages d'été où j'ai postulé. Open Subtitles وهنا لائحة الصيف التدريبات لقد تقدمت بطلب حتى الآن.
    Vous avez postulé pour le poste il y a trois ans et vous vous êtes rétractée. Open Subtitles لقد تقدمت لطلب لمكتب التحقيقات الفيدرالية منذ ثلاث سنوات وبعدها تراجعت عن ذلك ، ما السبب؟
    J'ai postulé là-bas mais j'ai choisi de rejoindre le SSR à la place. Open Subtitles تقدمت بطلب إلى هناك لكن بدلا من ذلك ذهبت إلى وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجي
    D'abord, nous savons que vous avez menti sur votre nom quand vous avez postulé pour le job à l'école. Open Subtitles أولا، نعلم أنّك كذبت بشأن إسمك عندما تقدمت بطلب للعمل في المدرسة.
    Tout au long du processus décrit ci-dessus, les personnes non recommandées avaient trois possibilités de faire valoir leurs droits – en présentant leur candidature au poste annoncé, dans le cadre de l’examen des dossiers des personnes n’ayant pas postulé et en répondant aux lettres préliminaires. UN ٧٢ - وفي العملية الموصوفة أعلاه بكاملها، تتاح للمرشحين الذين لم يوص بتعيينهم أو ترقيتهم ثلاث فرص لتقديم مسوغات ترشيحهم - وقت تقديم الطلب اﻷصلي، وخلال عملية استعراض المرشحين الذين لم يتقدموا بطلبات لملء الشواغر، ومن خلال الخطابات التي ترسل قبل استعراض المرشحين.
    c) Processus de sélection. Le Bureau de la gestion des ressources humaines ... communiquera aux directeurs de programme, pour examen et évaluation, toutes les préférences qui auront été exprimées pour des postes situés dans leurs départements ou bureaux respectifs, ainsi que les noms des fonctionnaires n'ayant pas postulé mais possédant les compétences, les qualifications, les aptitudes et l'expérience nécessaires. UN (ج) عملية الاختيار - سيحيل مكتب إدارة الموارد البشرية إلى مديري البرامج جميع الأفضليات التي ترد من الموظفين لشغل وظائف في إداراتهم أو مكاتبهم، فضلا عن أسماء الموظفين الذين لم يتقدموا بطلبات ولكنهم يمتلكون المؤهلات والكفاءات والمهارات والخبرات اللازمة لشغل الوظائف، وذلك من أجل استعراضها وتقييمها.
    Vos petits amis vous ont-ils dit que j'ai postulé à l'Académie de Police de Philadelphie ? Open Subtitles هل أخبرك أصدقاؤك أنني قدّمت على "أكادمية شرطة فيلادلفيا"؟
    J'ignorais que tu avais postulé. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى إنّك قدمت طلب الإلتحاق هناك.
    Quand vous avez postulé pour le FBI, on a posé à chacun de vous une question... Open Subtitles ،حين تقدمتم لمكتب التحقيقات الفيدرالي ..سُأل كل منكم سؤالاً
    Étant donné le grand nombre de candidatures reçues, toutefois, l'Union africaine communiquera à l'Organisation des Nations Unies une liste des membres de son personnel ayant postulé. UN إلا أنه نظرا لكثرة عدد طلبات التعيين الواردة، سيزود الاتحاد الأفريقي الأمم المتحدة بقائمة بموظفي الاتحاد الأفريقي الذين تقدموا للوظائف.
    Tu as postulé à Lockard ? Open Subtitles يا إلهي، لقد قدمتِ طلب لـ"لاكورد"؟
    Plusieurs erreurs avaient aussi été faites en décidant si les candidats qui avaient postulé à des postes dans le Département répondaient aux conditions requises. UN وكان هناك أيضا العديد من الأخطاء في عملية تحديد أهلية المرشحين الذين سبق لهم أن تقدموا بطلبات من أجل وظائف في الإدارة.
    Inspira offre aux candidats la possibilité de consulter des informations actualisées sur les postes qu'ils ont postulé. UN وتوفر إنسبيرا معلومات مستكملة عن حالة الشواغر التي قدم مرشحون طلبات لشغلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus