L'importance de la recherche et des stratégies de recherche pour une meilleure analyse des risques potentiels pour la santé humaine et l'environnement a été reconnue. | UN | 8- وأقر بأن البحوث والاستراتيجيات البحثية مطلوبة من أجل تحسين أساليب تحليل المخاطر المحتملة على الصحة البشرية والبيئة. |
B. Risques potentiels pour la santé et l'environnement | UN | باء - المخاطر المحتملة على الصحة والبيئة |
D. Risques potentiels pour la santé et l'environnement | UN | دال - المخاطر المحتملة على الصحة والبيئة |
12. [De nouvelles recherches et stratégies de recherche sont requises pour favoriser une meilleure analyse des risques potentiels pour la santé humaine et l'environnement.] | UN | 12 - [يتطلب الأمر المزيد من البحوث واستراتيجيات البحوث لدعم إجراء تحليل أفضل للمخاطر المحتملة على صحة البشر والبيئة.] |
L'utilisation de modèles pour évaluer l'exposition peut être utile afin de mesurer les risques potentiels pour la santé humaine. | UN | 46 - ويمكن أن يشكل استخدام النماذج لتقدير التعرض نهجاً مفيداً لتقييم المخاطر المحتملة على صحة الإنسان. |
Nanotechnologies et nanomatériaux manufacturés Consciente que les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés présentent des avantages et des risques potentiels pour la santé humaine et l'environnement, | UN | إذ يدرك بأنّ هناك فوائد ومخاطر محتملة على صحة الإنسان والبيئة تسير في كنف التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة، |
513. Des évaluations des risques pour la santé humaine sont communément réalisées pour déterminer et évaluer les risques potentiels pour la santé et pour fournir une orientation en vue de la mise au point de programmes de surveillance et de l'élaboration de normes d'assainissement. | UN | 513- وتستخدم عمليات تقييم المخاطر على صحة البشر بوجه عام لتحديد وتقييم المخاطر المحتملة على الصحة وتقديم إرشادات بشأن تصميم برامج الرصد ووضع معايير للتنظيف. |
Selon l'Arabie saoudite, ce projet aurait pour objet de faciliter le classement par priorité des risques potentiels pour la santé, de manière à faire porter les efforts de dépollution sur les substances ou les sites qui présentent les plus grands risques pour la santé humaine. | UN | وتعتقد المملكة العربية السعودية أن المشروع يرمي إلى تيسير عملية ترتيب أولويات المخاطر المحتملة على الصحة بهدف تركيز جهود معالجة البيئة المتواصلة على المواد أو الأماكن التي تشكل المخاطر الأشد تأثيراً على صحة الإنسان. |
On y détermine également s'il est possible de remplacer les produits contenant de la chrysotile et d'adopter des mesures librement consenties et/ou par voie législative en vue de réduire les risques potentiels pour la santé et la sécurité découlant de la fabrication et de l'importation de produits contenant de la chrysotile. | UN | كما أجرت تقييما لإمكانية الاستعاضة عن المواد الكريسوتيلية بمواد أخرى، والإجراءات الطوعية و/أو التشريعية الخاصة بالحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة والناشئة عن تصنيع أو استيراد منتجات الكريسوتيل. |
On y détermine également s'il est possible de remplacer les produits contenant de la chrysotile et d'adopter des mesures librement consenties et/ou par voie législative en vue de réduire les risques potentiels pour la santé et la sécurité découlant de la fabrication et de l'importation de produits contenant de la chrysotile. | UN | كما أجرت تقييما لإمكانية الاستعاضة عن المواد الكريسوتيلية بمواد أخرى، والإجراءات الطوعية و/أو التشريعية الخاصة بالحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة والناشئة عن تصنيع أو استيراد منتجات الكريسوتيل. |
On y détermine également s'il est possible de remplacer les produits contenant de la chrysotile et d'adopter des mesures librement consenties et/ou par voie législative en vue de réduire les risques potentiels pour la santé et la sécurité découlant de la fabrication et de l'importation de produits contenant de la chrysotile. | UN | كما أجرت تقييما لإمكانية الاستعاضة عن المواد الكريسوتيلية بمواد أخرى، والإجراءات الطوعية و/أو التشريعية الخاصة بالحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة والناشئة عن تصنيع أو استيراد منتجات الكريسوتيل. |
2. Evaluations de portée mondiale des politiques et tendances concernant les substances nocives et les déchets dangereux afin d'informer les décideurs des risques et avantages potentiels pour la santé et l'environnement liés à l'utilisation des produits chimiques et à la production des déchets | UN | 2- إجراء تقييم عالمي للسياسات والاتجاهات المتعلقة بالمواد الضارة والنفايات الخطرة لتقديم معلومات لصانعي السياسة بشأن المخاطر المحتملة على الصحة والبيئة والمنافع المرتبطة باستخدام المواد الكيميائية وتوليد النفايات. |
On y détermine également s'il est possible de remplacer les produits contenant de la chrysotile et d'adopter des mesures librement consenties et/ou par voie législative en vue de réduire les risques potentiels pour la santé et la sécurité découlant de la fabrication et de l'importation de produits contenant de la chrysotile. | UN | كما أجرت تقييما لإمكانية الاستعاضة عن المواد الكريسوتيلية بمواد أخرى، والإجراءات الطوعية و/أو التشريعية الخاصة بالحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة والناشئة عن تصنيع أو استيراد منتجات الكريسوتيل. |
On y détermine également s'il est possible de remplacer les produits contenant de la chrysotile et d'adopter des mesures librement consenties et/ou par voie législative en vue de réduire les risques potentiels pour la santé et la sécurité découlant de la fabrication et de l'importation de produits contenant de la chrysotile. | UN | كما أجرت تقييما لإمكانية الاستعاضة عن المواد الكريسوتيلية بمواد أخرى، والإجراءات الطوعية و/أو التشريعية الخاصة بالحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة والناشئة عن تصنيع أو استيراد منتجات الكريسوتيل. |
Les plans d’action nationaux qui ont été examinés tiennent compte du lien essentiel qui existe entre les menaces écologiques et les risques potentiels pour la santé, en particulier chez les femmes. | UN | ١٤٧ - وتسلم خطط العمل الوطنية التي تم استعراضها بالصلة اﻷساسية بين اﻷخطار البيئية واﻷخطار المحتملة على صحة البشر، ولا سيما صحة المرأة. |
26. [La communauté internationale doit continuer de mettre au point et de financer des stratégies de recherche efficaces sur les risques potentiels pour la santé humaine et l'environnement, et d'en partager les résultats.] | UN | 26 - [ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تطوير استراتيجيات بحوث فعّالة بشأن المخاطر المحتملة على صحة البشر والبيئة، وتمويل تلك الاستراتيجيات وتقاسمها.] |
4. Convient qu'il est nécessaire d'entreprendre des recherches plus approfondies en vue de tirer parti des avantages potentiels et de mieux comprendre les risques potentiels pour la santé humaine et l'environnement; | UN | 4 - يوافق على ضرورة إجراء المزيد من البحوث الهادفة إلى تحقيق الفوائد المحتملة وتحصيل فهم أفضل للمخاطر المحتملة على صحة الإنسان والبيئة؛ |
A la communauté internationale de continuer à mettre au point, financer et partager des stratégies de recherche efficaces sur les risques potentiels pour la santé humaine et l'environnement. | UN | 10- وأن يواصل المجتمع الدولي إعداد وتمويل وتبادل الاستراتيجيات البحثية الفعالة بشأن المخاطر المحتملة على صحة البشر وعلى البيئة. |
Le PISC a été créé en 1972 suite à la Conférence de Stockholm sur l'environnement humain qui appelait à mettre en place des programmes d'alerte rapide pour la prévention des effets nocifs des produits chimiques et des programmes d'évaluation des risques potentiels pour la santé humaine. | UN | وضع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية بوصفه إجراء لمتابعة أعمال مؤتمر استكهولم المعني بالبيئة البشرية عام 1972 الذي دعا إلى وضع برامج للإنذار المبكر بالآثار الضارة للمواد الكيميائية والوقاية منها وإلى تقييم المخاطر المحتملة على صحة الإنسان نتيجة ذلك. |
Nanotechnologies et nanomatériaux manufacturés Consciente que les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés présentent des avantages et des risques potentiels pour la santé humaine et l'environnement, | UN | إذ يدرك بأنّ هناك فوائد ومخاطر محتملة على صحة الإنسان والبيئة تسير في كنف التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة، |
Les applications en système ouvert sont susceptibles d'entraîner des rejets d'acide perfluorooctane sulfonique dans l'environnement qui présentent des risques potentiels pour la santé humaine et l'environnement; et | UN | ' 1` أن التطبيقات المكشوفة من المرجح أن تؤدي إلى إطلاق حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في البيئة، والتي تشكل مخاطر محتملة على صحة الإنسان وعلى البيئة؛ |