Le montant des frais financiers avait été fixé d'un commun accord à Pound 1 235 294. | UN | وبلغ الرسم المالي المتفق عليه 294 235 1 جنيهاً استرلينياً. |
Le montant des travaux s'élevait à Pound 14 154 021 et ID 1 073 881. | UN | وكانت قيمة الأعمال هي 021 154 14 جنيهاً استرلينياً و881 073 1 ديناراً عراقياً. |
Le Comité a examiné la demande d'indemnisation en se fondant sur la somme indiquée sur le formulaire " E " , soit Pound 41 750. | UN | وقد استند الفريق في عمله إلى المبلغ الوارد في المطالبة من الفئة " هاء " ، ألا وهو 750 41 جنيها استرلينيا. |
519. Sur cette part de 15 %, une somme de Pound 998 478 a été versée à l'avance le 31 décembre 1987. | UN | 519- ومن حصة ال 15 في المائة، دفع مبلغ 478 998 جنيها استرلينيا مقدما في 31 كانون الأول/ديسمبر 1987. |
En conséquence, il recommande une indemnité d'un montant de Pound 29 600 pour la facture 97821. | UN | وبناءً على ذلك، يوصي الفريق بالتعويض بمبلـغ 600 29 جنيه استرليني للفاتورة رقم 97821. |
Il ne spécifiait pas à quelle portion des Pound 890 981 réclamées la somme de Pound 250 000 se rapportait. | UN | ولم يحدد اتفاق التسوية الجزء الذي يتعلق به مبلغ 000 250 جنيه استرليني من مبلغ 981 990 جنيه استرليني. |
Dans une communication datée du 27 avril 1998, le requérant a porté le montant réclamé à Pound 586 970. | UN | وقام المطالِب بزيادة مبلغ المطالبة في رسالة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 1998 إلى 970 586 جنيها إسترلينيا. |
Pour ceux qui ne me connaissent pas, c'est-à-dire tout le monde, je m'appelle Lacie Pound et croyez-le ou non, je suis une des plus vieilles amies de Naomi. | Open Subtitles | للأشخاص الذين لا يعرفونني اي جميعكم اسمي هو لايسي باوند صدقوا او لا تصدقوا انا اقدم صديقة لنعاومي |
La société a donc allégué qu'elle avait dû faire face à des coûts s'élevant à Pound 41 451 au titre du service de son découvert. | UN | ونتيجة لذلك، ادعت الشركة أنها تكبدت تكاليف بمبلغ 451 41 جنيهاً استرلينياً مقابل تكاليف خدمة السحب على المكشوف. |
Les prix contractuels allaient de Pound 2 394 à Pound 11 354 382. | UN | وتراوحت قيم العقود بين 394 2 جنيهاً استرلينياً و382 354 11 جنيهاً استرلينياً. |
413. Le montant brut de la facture 97821 est de Pound 34 824. | UN | 413- والمبلغ الإجمالي للفاتورة رقم 97821 هو 824 34 جنيهاً استرلينياً. |
429. L'indemnité réclamée comprend un montant de Pound 30 135 au titre des billets d'avion des employés. | UN | 429- وتشمل المطالبة مبلغاً قدره 135 30 جنيهاً استرلينياً لقاء أجور سفر الموظفين بالطائرة. |
431. Le Comité constate que la valeur des services fournis sur le site après le 2 mai 1990 est de Pound 256 828. | UN | 431- ويرى الفريق أن قيمة الخدمات التي قدمت في الموقع بعد تاريخ 2 أيار/مايو 1990 تبلغ 828 256 جنيهاً استرلينياً. |
Elle affirme ne pas avoir reçu le règlement de factures d'un montant de Pound 207 500 et de ID 60 922. | UN | 480- وتطلب شركة " موريس سينغر " تعويضا بمبلغ 198 364 جنيها استرلينيا عن عقدي العلم والمتراس. |
510. Dans l'exposé de sa réclamation, la société Rotary a fait état également de frais d'établissement de la réclamation s'élevant à Pound 14 271. | UN | 510- وقد تعلق بيان مطالبة شركة " روتاري " أيضا بتكاليف إعداد المطالبة البالغة 271 14 جنيها استرلينيا. |
580. La société Rotary demande une indemnité de Pound 29 357 pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 580- تطلب شركة " روتاري " تعويضا بمبلغ 357 29 جنيها استرلينيا عن مدفوعات أو إعانات قدمت إلى الغير. |
Elle a affirmé que la somme de Pound 1 976 500 lui était due pour les travaux. | UN | وادعت الشركة أنه كان مفترضا أن تتلقى مبلغا قدره 500 976 1 جنيه استرليني عن الأشغال. |
La réclamation présentée à la Commission porte sur le montant de la commission de rachat, à savoir Pound stg 950 000. | UN | والمبلغ المطالب به هــو قيمة رسوم إعادة الشراء، أي 000 950 جنيه استرليني. |
Elle a par la suite soumis à Techcorp de nouvelles factures au titre des services fournis et des frais généraux, d'un montant total de Pound 1 596 128. | UN | وقدمت شركة بيكتل إلى الهيئـة التقنيـة فيمـا بعـد فواتير عن الخدمات المقدمة والتكاليف العامة بمبلغ إجمالي قدره 128 596 1 جنيها إسترلينيا. |
Ezra Pound. Vous êtes incroyables. | Open Subtitles | ايزرا باوند , انتم يا شباب تقتلونني |
Le solde de Pound 20 815 fait l'objet de la présente section. | UN | ويتناول هذا الفرع الرصيد الباقي الذي يعادل 815 20 جنيها استرلينياً. |
280. Quatrièmement, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité pour les frais de financement d'un montant de Pound 530 493. | UN | 280- رابعا، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن تكاليف التمويل البالغة 493 530 جنيهات استرلينية. |
Une fois cet ajustement opéré, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de Pound 1 077 048. | UN | وبعد إجراء هذا التعديل، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 048 077 1 جنيهاً إسترلينياً. |
Bechtel affirme avoir engagé des frais au titre de la correspondance adressée à la Barclays Bank Plc, d'un montant de Pound 15 300, pour donner cette garantie. | UN | وتدعي الشركة أنها دفعت الرسوم المترتبة إلى مصرف باركلايز وقدرها 300 15 جنيه إسترليني عن تقديم هذه الضمانة. |
248. Le Comité recommande d'allouer une indemnité de Pound 35 237 (US$ 68 289) pour la perte d'autres biens corporels. | UN | 248- يوصي الفريق بمنح مبلغ قدره 237 35 جنيهاً استرلينيا (289 68 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) تعويضاً عن خسارة ممتلكات ملموسة أخرى. |