Il est temps de prendre des mesures radicales pour éliminer la pauvreté dans le monde et créer le plein emploi. | UN | وقد آن اﻷوان لكي نتخذ خطوات ضخمة للقضاء على الفقر في العالم ولتحقيق العمالة الكاملة. |
ii) Mobilisation des ressources financières internationales nécessaires pour éliminer la pauvreté dans les pays en développement; | UN | `2 ' تعبئة الموارد المالية الدولية للقضاء على الفقر في البلدان النامية؛ |
Mobilisation des ressources et conditions à réunir pour éliminer la pauvreté, dans le contexte | UN | تعبئة الموارد والبيئة المؤاتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ |
L'Inde estime au contraire que de nouveaux efforts s'imposent pour éliminer la pauvreté dans le monde entier en l'espace d'une seule génération. | UN | أما الهند، فقال إنها تعتقد أن ثمة حاجة لبذل مزيد من الجهود من أجل القضاء على الفقر في أنحاء العالم خلال جيل واحد. |
Mobilisation des ressources et conditions à réunir pour éliminer la pauvreté dans le contexte de l'application | UN | تعبئة الموارد والبيئة المواتية للقضاء على الفقر في |
Ces forces, a-t-il dit, constituent le contexte international dans lequel nous devons tous oeuvrer pour éliminer la pauvreté dans nos pays. | UN | وقال إن هذه القوى تمثل السياق الدولي الذي يتعين علينا فيه جميعا أن نعمل للقضاء على الفقر في بلداننا. |
Les mesures suivantes pourraient être prises pour éliminer la pauvreté dans les pays en développement : | UN | ويمكن اتخاذ الخطوات التالية للقضاء على الفقر في البلدان النامية: |
3. Le Conseil appelle les organismes des Nations Unies à redoubler d’efforts pour éliminer la pauvreté dans le cadre de leur action d’ensemble en faveur des droits de l’homme. | UN | " ٣ - ويطلب المجلس من منظومة اﻷمم المتحدة أن تزيد جهودها للقضاء على الفقر في إطار جهودها الشاملة لتعزيز جميع حقوق اﻹنسان. |
Dès lors que l'appui financier est faible, il est impératif de mettre au point des stratégies appropriées pour éliminer la pauvreté dans le monde et rétablir la prospérité économique et sociale, en particulier dans les petits pays en développement. | UN | ففي وقت يضعف فيه الدعم المالي يصبح من الحتمي وضع استراتيجيات ملائمة للقضاء على الفقر في العالم واستعادة الرخاء الاقتصادي والاجتماعي وخاصة في البلدان النامية الصغيرة. |
Mobilisation des ressources et conditions à réunir pour éliminer la pauvreté dans le contexte de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 | UN | تعبئة الموارد والبيئة المؤاتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا |
Mobilisation des ressources et conditions à réunir pour éliminer la pauvreté dans le contexte de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 | UN | تعبئة الموارد والبيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا |
2004 Mobilisation des ressources et conditions à réunir pour éliminer la pauvreté dans le contexte de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 | UN | تعبئة الموارد والبيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010. |
Mobilisation des ressources et conditions à réunir pour éliminer la pauvreté dans le contexte de l'application du Programme d'action en faveur | UN | تعبئة الموارد وتهيئة البيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 |
Mobilisation des ressources et conditions à réunir pour éliminer la pauvreté dans le contexte de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 | UN | تعبئة الموارد والبيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا |
Mobilisation des ressources et conditions à réunir pour éliminer la pauvreté dans le contexte de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 | UN | تعبئة الموارد والبيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا |
Mobilisation des ressources et conditions à réunir pour éliminer la pauvreté dans le contexte de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés | UN | تعبئة الموارد والبيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيــذ برنامــج عمــل العقــد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا |
Mobilisation des ressources et conditions à réunir pour éliminer la pauvreté dans le contexte de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 | UN | تعبئة الموارد والبيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقـل الـبـلـدان نمــوا |
64. Sa délégation appuie pleinement les efforts menés par les Nations Unies pour éliminer la pauvreté dans le monde. | UN | ٦٤ - وأعرب عن دعم وفده الكامل للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر في العالم. |
45. De l'avis de sa délégation, la manifestation intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement du développement, prévue pour 2001, devrait être une bonne occasion d'adopter des mesures pour éliminer la pauvreté dans les pays les moins avancés. | UN | 45 - واستطرد قائلا إن من رأي وفده أن الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية والمقرر عقده في عام 2001 سيكون فرصة طيبة لاتخاذ تدابير من أجل القضاء على الفقر في أقل البلدان نموا. |
Les migrations ne sont certainement pas une solution pour éliminer la pauvreté dans les pays en développement. | UN | الهجرة ليست بالتأكيد الحل لاستئصال الفقر في البلدان النامية. |
Des efforts renouvelés pour édifier la paix et la sécurité exigeront qu'on l'on s'engage à utiliser des ressources mondiales destinées à des dépenses sociales, pour éliminer la pauvreté dans les délais impartis afin d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire. | UN | ومن شأن الجهود المجددة لتحقيق السلم والأمن أن تحتاج إلى تخصيص موارد عالمية للإنفاق الاجتماعي يمكن استخدامها في القضاء على الفقر في الإطار الزمني المحدد في أهداف الألفية للتنمية. |
42. Le Secrétariat a inclus un certain nombre d'éléments concernant les activités menées pour éliminer la pauvreté dans les rapports qu'il a établis en vue du débat que le Conseil doit consacrer aux questions de coordination à sa session de fond de 1997. | UN | ٤٢ - أدرجت اﻷمانة العامة عناصر متصلة بالقضاء على الفقر في تقاريرها إلى الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٧. |
5. Souligne également qu'il importe de poursuivre les efforts pour éliminer la pauvreté dans les zones urbaines dans tous les pays; | UN | " ٥ - تؤكد أيضا ضرورة متابعة الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر في المناطق الحضرية في جميع البلدان؛ |