pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي استجدت أثناء تلك الفترة. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وقد روعيت في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت خلال تلك الفترة. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وروعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراضات والتطورات التي حدثت خلال تلك الفترة. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وروعي في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
Elle a pris note des efforts déployés par le Gouvernement pour établir le rapport national malgré le tremblement de terre de 2010. | UN | وأشارت إلى الجهود التي بذلتها الحكومة لإعداد التقرير الوطني بالرغم من زلزال عام 2010. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في هذه الفترة. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت أثناء تلك الفترة. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت خلال تلك الفترة. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي استجدت أثناء تلك الفترة. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وروعيت في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت خلال تلك الفترة. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وقد روعيت في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت خلال تلك الفترة. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux survenus pendant la période considérée. | UN | وروعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي تطرأ خلال تلك الفترة. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وروعي في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات. |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وروعي في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
Le Groupe d'experts, par l'intermédiaire du secrétariat, demande aux gouvernements et aux autres parties prenantes de désigner des experts pour établir le rapport. | UN | يطلب الفريق، من خلال الأمانة، إلى الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تعيين خبراء لإعداد التقرير. |
4. pour établir le rapport d'activité, le secrétariat a passé en revue les communications nationales de 21 des Parties visées à l'annexe II dont on trouvera la liste dans l'appendice de la présente note. | UN | ٤- وقد جرى، لدى إعداد التقرير المرحلي، استعراض البلاغات الوطنية المقدمة من ١٢ طرفا من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني والمذكورة في تذييل هذه المذكرة. |
Le Président, par l'intermédiaire du secrétariat, demande aux gouvernements et aux autres parties prenantes de désigner des experts pour établir le rapport de l'évaluation | UN | يطلب الرئيس، عن طريق الأمانة، ترشيحات من الحكومات والجهات المعنية الأخرى لالتماس خبراء لإعداد تقرير التقييم |
Que, pour établir le rapport visé au paragraphe précédent, le Groupe devrait tenir compte notamment : | UN | 2 - أن يضع الفريق في اعتباره، عند إعداد التقرير المشار إليه في الفقرة السابقة، جملة أمور، من بينها ما يلي: |
pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. | UN | وقد أُعدّ التقرير مع مراعاة وتيرة الأربع سنوات للجولة الأولى من الاستعراض. |
Il a aussi indiqué que les deux éminents consultants auxquels on avait fait appel pour établir le rapport de 1995 étaient Mme Margaret Catley-Carlsson, Présidente du Conseil de la population, et M. Lincoln Chin, Directeur des études de démographie et de développement à l'Université Harvard. | UN | وأبلغ الاجتماع بأن الخبيرين الاستشاريين البارزين اللذين قدما خدماتهما للتقرير في عام ١٩٩٥ هما السيدة مارغريت كاتلي - كارلسون، رئيسة مجلس السكان، والبروفسور لينكن تشين، مدير قسم الدراسات السكانية واﻹنمائية في جامعة هارفارد. |
Certains de ses éléments ont également été utilisés pour établir le rapport que le Secrétaire général doit présenter à la session extraordinaire de l’Assemblée générale, programmée du 30 juin au 2 juillet 1999, qui consacrera la fin du processus d’examen et d’évaluation. | UN | كما أسهم في إعداد التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٩ في نهاية عملية الاستعراض والتقييم. |
On pourrait redoubler d'efforts pour établir le rapport annuel bien à l'avance afin de réduire de même les frais de personnel. | UN | ويمكن عمل المزيد من أجل إعداد التقرير السنوي على نحو أبكر بكثير بغية خفض تكاليف الموظفين كذلك. |