"pour adoption à la conférence des parties" - Traduction Français en Arabe

    • كيما يعتمده مؤتمر الأطراف
        
    • لكي يعتمده مؤتمر الأطراف
        
    • لكي يعتمده المؤتمر
        
    • إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده
        
    • ليعتمده مؤتمر الأطراف
        
    • باعتمادها مؤتمرُ الأطراف
        
    64. Également à sa 7ème séance, le 1er novembre, le SBI, sur proposition du Président, a décidé de recommander pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention pour la période 20002003. UN 64- وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، أيضاً في جلستها السابعة المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، وبناء على مقترح من الرئيس، التوصية بالجدول الزمني التالي للاجتماعات لهيئات الاتفاقية للفترة 2000 - 2003 كيما يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة:
    5. Décide que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique devra étudier les modifications à apporter à ces directives, en particulier au cadre uniformisé de présentation, à sa quinzième session, en vue de soumettre un projet de décision pour adoption à la Conférence des Parties à sa septième session. UN 5- يقرر أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة بالنظر في تنقيحات على هذه المبادئ التوجيهية، وبخاصة استمارة الإبلاغ الموحدة، بقصد تقديم مقرر كيما يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    5. Décide que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique devra étudier les modifications à apporter à ces directives, en particulier au cadre uniformisé de présentation, à sa quinzième session, en vue de soumettre un projet de décision pour adoption à la Conférence des Parties à sa septième session. UN 5- يقرر أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة بالنظر في تنقيحات على هذه المبادئ التوجيهية، وبخاصة استمارة الإبلاغ الموحدة، بقصد تقديم مقرر كيما يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    c) Le SBSTA a décidé de recommander pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision (FCCC/CP/1999/L.16). UN (ج) وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.16).
    b) Le SBSTA a recommandé pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision (FCCC/CP/1999/L.4 et Add.1). UN (ب) وأوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CSP/1999/L.4، وAdd.1).
    c) Le SBSTA a décidé de recommander pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision sur la question (FCCC/CP/1999/L.6). UN (ج) وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التوصية بمشروع مقرر في هذا الموضوع لكي يعتمده المؤتمر في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.6).
    20. Mesures à prendre: Le SBSTA voudra peutêtre examiner les renseignements fournis et étudier plus avant un projet de décision sur les bonnes pratiques à suivre à l'égard du secteur UTCATF au titre du Protocole de Kyoto en vue de le soumettre pour adoption à la Conférence des Parties à sa dixième session. FCCC/SBSTA/2004/INF.16 UN 20- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في النظر في المعلومات المقدمة ومواصلة النظر في مشروع مقرر عن إرشادات الممارسات الجيدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب بروتوكول كيوتو وإحالته إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته العاشرة.
    15. À leur réunion commune du 3 novembre, les organes subsidiaires sont convenus de recommander pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision (FCCC/CP/1999/L.22). UN 15- واتفقت الهيئتان الفرعيتان، في جلستيهما المشتركة المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، على التوصية بمشروع مقرر كيما يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.22).
    e) Le SBI et le SBSTA sont convenus de recommander pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote (FCCC/CP/1999/L.13). UN (ه) قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفنية للمشورة العلمية والتكنولوجية التوصية بمشروع مقرر بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية كيما يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.13).
    c) Les organes subsidiaires sont convenus de recommander pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision sur les mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto (FCCC/CP/1999/L.6). UN (ج) وافقت الهيئتان الفرعيتان على التوصية بمشروع مقرر بشأن الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو كيما يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.16).
    46. À sa 7ème séance, le 1er novembre, le SBI a décidé de recommander pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision sur la première compilation -synthèse des communications initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (FCCC/CP/1999/L.10). UN 46- قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها السابعة المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، التوصية بمشروع مقرر كيما يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة بشأن عملية التجميع والتوليف الأولي للبلاغات الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (FCCC/CP/1999/L.10).
    20. À la réunion commune du 3 novembre, les organes subsidiaires ont pris note du rapport du Groupe de travail commun (voir l'annexe I) et sont convenus de recommander pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision (FCCC/CP/1999/L.21). UN 20- في الجلسة المشتركة المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، أحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بتقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال (انظر المرفق الأول أدناه) ووافقنا على التوصية بمشروع مقرر كيما يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.21).
    b) Le SBI est convenu conjointement avec le SBSTA de recommander pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session le projet de décision susmentionné (FCCC/CP/1999/L.3 et Add.1). UN (ب) وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، بصورة مشتركة مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، على التوصية بمشروع المقرر المشار إليه أعلاه كيما يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.13 وAdd.1).
    47. À sa 7ème séance, le 1er novembre, le SBI a décidé de recommander pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision sur d'autres questions relatives aux communications des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (FCCC/CP/1999/L.10/Add.1). UN 47- وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها السابعة المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، التوصية بمشروع مقرر كيما يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة بشأن المسائل الأخرى المتصلة لبلاغات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول (FCCC/CP/1999/L.10/Add.1).
    L'Organe subsidiaire souhaitait recueillir les observations de ceux qui s'intéressaient à la recherche de solutions pratiques pour faire face à l'impact susmentionné, afin d'en tenir compte pour élaborer un projet de décision sur la question qui serait soumis pour adoption à la Conférence des Parties siégeant en tant que Réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa deuxième session, qui se tiendra en novembre 2006. UN 52- وبناء عليه، التمست الهيئة الفرعية مدخلات من الكيانات المعنية تبلور حلولا عملية لمعالجة الآثار المذكورة آنفا بحيث يمكن النظر فيها أثناء إعداد مشروع مقرر عن القضية لكي يعتمده مؤتمر الأطراف الذي يعمل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية والتي ستعقد في تشرين ا لثاني/نوفمبر 2006.
    4. Le SBI voudra peutêtre prendre note des résultats de l'analyse dont il est rendu compte dans la présente note et prendre en considération les questions clefs mises en évidence pour rédiger un projet de conclusions et un projet de décision concernant l'examen approfondi de la suite donnée à la décision 2/CP.7, qui seront soumis pour adoption à la Conférence des Parties à sa dixième session. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بنتائج هذه المذكرة وأن تنظر في القضايا الرئيسية المحددة عند صياغة استنتاجات ومقرر بشأن الاستعراض الشامل لتنفيذ المقرر 2/م أ-7 لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    15. À leur réunion commune du 3 novembre, les organes subsidiaires sont convenus de recommander pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision (FCCC/CP/1999/L.22). UN 15- اتفقت الهيئتان الفرعيتان، في جلستهما المشتركة المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، على التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.22).
    c) Les organes subsidiaires sont convenus de recommander pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision sur les mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto (FCCC/CP/1999/L.6). UN (ج) ووافقت الهيئتان الفرعيتان على التوصية بمشروع مقرر يتعلق بالآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.6).
    91. À sa 14ème séance, le 3 novembre, le SBSTA a décidé de recommander pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision (FCCC/CP/1999/L.18). UN 91- وفي الجلسة الرابعة عشرة، المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بمشروع مقرر لكي يعتمده المؤتمر في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.18).
    2. La Conférence des Parties a décidé que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) étudierait à sa quinzième session les modifications à apporter à ces directives, en particulier au cadre uniformisé de présentation, en vue de soumettre un projet de décision pour adoption à la Conférence des Parties à sa septième session (FCCC/CP/1999/6/Add.1). UN 2- وقرر المؤتمر أن " الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستنظر في التنقيحات المراد إدخالها على هذه المبادئ التوجيهية، ولا سيما على نموذج الإبلاغ الموحد، في دورتها الخامسة عشرة، بغية تقديم مقرر إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته السابعة " (FCCC/CP/1999/6/Add.1).
    Le SBI voudra peutêtre recommander un projet de décision sur la question dans le cadre du projet de décision d'ensemble sur les questions administratives et financières soumis pour adoption à la Conférence des Parties à sa septième session. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في التوصية بمشروع مقرر بشأن هذا البند كجزء من المقرر الشامل بشأن المسائل الإدارية والمالية ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    3. L'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) pourrait prendre note des renseignements présentés et arrêter les mesures qu'il pourrait juger nécessaires en vue de les inclure dans les projets de décision sur les questions administratives et financières qui seront soumis pour adoption à la Conférence des Parties à sa dix-huitième session et à la CMP à sa huitième session. UN 3- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة والبت في الإجراءات التي قد يلزم إدراجها في مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية التي سيوصى باعتمادها مؤتمرُ الأطراف في دورته الثامنة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus