"pour adoption à sa" - Traduction Français en Arabe

    • لاعتماده في دورته
        
    • لكي تعتمده في دورتها
        
    • لتعتمده في دورتها
        
    • كي يعتمده في دورته
        
    • لاعتمادها في دورته
        
    • ليعتمده في دورته
        
    • باعتماده في دورته
        
    Il a également convenu que le projet de guide sur le registre doit être finalisé et soumis à la Commission pour adoption à sa prochaine session. UN كما اتفق على أنه ينبغي الانتهاء من وضع مشروع دليل السجل في صيغته النهائية وتقديمه إلى اللجنة لاعتماده في دورته المقبلة.
    Le Conseil des ministres a approuvé un projet de loi sur la détention provisoire qui sera présenté au Parlement, pour adoption, à sa prochaine session. UN وأضافت أن مجلس الوزراء قد اعتمد مشروع قانون يتعلق بالاحتجاز قبل المحاكمة، وسيُحال إلى البرلمان لاعتماده في دورته المقبلة.
    Le SBSTA voudra peut-être approuver les directives techniques proposées et soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session un projet de décision dans laquelle celle-ci recommanderait à la COP/MOP un projet de décision pour adoption à sa première session. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إقرار الإرشادات التقنية المقترحة وفي إحالة مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الحادية عشرة ويوصي بمقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الأولى.
    Ayant achevé ses travaux, le Groupe de travail a décidé de soumettre le projet de convention à la Commission pour adoption à sa trente-quatrième session, devant avoir lieu à Vienne du 25 juin au 13 juillet 2001. UN وبعد أن أنجز الفريق العامل أعماله، قرر أن يقدم مشروع الاتفاقية الى اللجنة لكي تعتمده في دورتها الرابعة والثلاثين التي ستعقد في فيينا من 25 حزيران/يونيه الى 13 تموز/يوليه 2001.
    La version complète du présent manuel serait sans doute soumise au Comité pour adoption à sa session de 2012. UN وكان من المتوقع عرض مشروع الدليل المكتمل على اللجنة لتعتمده في دورتها عام 2012.
    Le SBSTA a réaffirmé qu'il adresserait un projet de lignes directrices à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-neuvième session. UN 105- وأكدت الهيئة الفرعية مجددا أنها ستحيل مشروع مبادئ توجيهية إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    Ces directives seront soumises à la Conférence des Parties, pour adoption à sa neuvième session; UN وستعرض هذه المبادئ التوجيهية على مؤتمر الأطراف لاعتمادها في دورته التاسعة.
    Un cadre uniformisé de présentation des rapports a été adopté par le SBSTA et transmis à la Conférence des Parties pour adoption à sa huitième session. UN وقد اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية نموذج إبلاغ موحد ومنقح, وأحالته إلى مؤتمر الأطراف ليعتمده في دورته الثامنة.
    15. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les résultats de l'atelier informel, à achever l'élaboration du programme de travail quinquennal et à soumettre un projet de décision à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session. UN 15- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في نتائج حلقة العمل غير الرسمية للفراغ من إعداد برنامج العمل الخماسي السنوات، وإلى إحالة مشروع المقرر إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الحادية عشرة.
    43. Mesures à prendre: Le SBSTA voudra peutêtre soumettre un projet de décision concernant le cadre de présentation électronique à la Conférence des Parties pour adoption à sa dixième session. UN 43- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إحالة مقرر بشأن نموذج الإبلاغ الإلكتروني إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته العاشرة.
    59. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions proposé par le Président, qui contenait un projet de décision sur le sujet à soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session. UN 59- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس، وتتضمن مشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع للعرض على مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الحادية عشرة، واعتمدت
    109. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions2 proposé par le Président, qui contenait un projet de décision3 sur le sujet à soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session. UN 109- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها، وهي تتضمن مشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع للعرض على مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الحادية عشرة.
    scientifique et technologique 7. Le SBSTA voudra peutêtre approuver le texte proposé pour incorporer les modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement et adresser à la Conférence des Parties pour adoption à sa dixième session un projet de décision sur la question. UN 7- قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في تأييد النص المقترح لإدراج الطرائق والإجراءات اللازمة للاضطلاع بأنشطة مشاريع التحريـج وإعادة التحريج، وفي إحالة مشروع مقرر في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته العاشرة.
    20. Prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de recommander des modalités et des procédures d'ajustement périodique des catégories d'activités de projet visées au paragraphe 19, en vue d'adresser à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto un projet de décision sur cette question, pour adoption à sa [sixième] [septième] session; UN 20- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بطرائق وإجراءات للقيام بتعديل دوري لفئات أنشطة المشاريع المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاعتماده في دورته [السادسة] [السابعة]؛
    22. Prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de recommander des modalités et des procédures relatives aux conditions visées au paragraphe 21, en vue d'adresser à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto un projet de décision sur cette question, pour adoption à sa [sixième] [septième] session; UN 22- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بطرائق وإجراءات للشروط المشار إليها في الفقرة 21 أعلاه، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاعتماده في دورته [السادسة] [السابعة]؛
    65. Le Groupe de travail a transmis le projet de Guide sur le registre à la Commission pour adoption à sa quarante-sixième session. UN 65- أحال الفريق العامل مشروع دليل السجل إلى اللجنة لكي تعتمده في دورتها السادسة والأربعين القادمة.
    La Commission a recommandé au Conseil économique et social de saisir l'Assemblée, pour adoption à sa cinquantième session, d'un projet de résolution intitulé " Année internationale des personnes âgées : vers une société pour tous les âges " . UN وأوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يحيل الى الجمعية العامة مشروع قرار معنون " السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار " ، لكي تعتمده في دورتها الخمسين.
    Sur cette base, la Commission a approuvé le mandat susmentionné et a renvoyé le projet de convention à un groupe de travail devant être convoqué avant la fin de l'année, le priant de faire preuve de diligence afin d'achever le projet de convention et de le lui soumettre pour adoption à sa prochaine session en 2001. UN وعلى ذلك الأساس، وافقت اللجنة على الصلاحيات الواردة أعلاه وأحالت مشروع الاتفاقية الى الفريق العامل الذي سينعقد قبل نهاية العام مشفوعة بطلب يدعو الفريق العامل إلى الشروع في أعماله دون إبطاء حتى يصوغ مشروع الاتفاقية في شكلها النهائي ويقدمه الى اللجنة لتعتمده في دورتها المقبلة في عام 2001.
    Il est prévu que la Commission finalise et approuve le texte d'un projet de convention afin qu'il soit soumis à l'Assemblée générale pour adoption à sa soixante-troisième session en 2008. UN ويُتوقع أن تضع اللجنة الصيغة النهاية لنص مشروع الاتفاقية وتوافق عليه بغية عرضه على الجمعية العامة لتعتمده في دورتها الثالثة والستين في عام 2008.
    Il voudra peutêtre aussi soumettre à la Conférence des Parties un projet de décision sur les autres mesures à prendre en vue de la mise en place et de la gestion des systèmes de registres pour adoption à sa neuvième session. UN وقد تود الهيئة الفرعية كذلك أن تحيل إلى مؤتمر الأطراف مشروع مقرر بشأن الإجراءات الإضافية لإنشاء نظم السجلات والاحتفاظ بها كي يعتمده في دورته التاسعة.
    9. Demande au Directeur exécutif de poursuivre la mise au point des principes clefs des directives sur la gestion des eaux usées urbaines et de les soumettre au Conseil d'administration pour adoption à sa vingt-troisième session; UN 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تطوير المبادئ الأساسية للتوجيهات العملية بشأن إدارة المياه المستعملة بالبلديات وتقديمها إلى مجلس الإدارة لاعتمادها في دورته الثالثة والعشرين؛
    88. À sa vingtsixième session, le SBSTA pourrait établir un projet de décision qui serait soumis à la Conférence des Parties pour adoption à sa treizième session. UN 88- يمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تعد في دورتها السادسة والعشرين مشروع مقرر يُحال إلى مؤتمر الأطراف ليعتمده في دورته الثالثة عشرة.
    En outre, il propose, dans la note qu'il a établie, un projet de décision à recommander à la COP/MOP pour adoption à sa première session. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن المذكرة اقتراحاً بمشروع مقرر سيوصى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو باعتماده في دورته الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus