"pour aider l'organisation des nations" - Traduction Français en Arabe

    • لمساعدة الأمم
        
    • لتعزيز جهود اﻷمم
        
    Le Gouvernement israélien n'épargnera aucun effort pour aider l'Organisation des Nations Unies et coopérer avec elle à l'accomplissement de ses autres tâches visées dans les résolutions susmentionnées, y compris le rétablissement de la paix et de la sécurité internationales. UN وسوف تبذل حكومة إسرائيل قصارى جهدها لمساعدة الأمم المتحدة والتعاون في أداء مهامها الأخرى على النحو الوارد في القرارين المذكورين أعلاه، بما في ذلك إعادة السلم والأمن الدوليين إلى نصابهما.
    - Prenant des mesures pour aider l'Organisation des Nations Unies à s'assurer les services, pour les opérations de maintien de la paix, d'un personnel formé et bien équipé; UN - اتخاذ خطوات لمساعدة الأمم المتحدة في الحصول على موظفين مدربين ومجهزين على النحو المناسب لعمليات حفظ السلام،
    - Prenant des mesures pour aider l'Organisation des Nations Unies à s'assurer les services, pour les opérations de maintien de la paix, d'un personnel formé et bien équipé; UN - اتخاذ خطوات لمساعدة الأمم المتحدة في الحصول على موظفين مدربين ومجهزين على النحو المناسب لعمليات حفظ السلام،
    - Prenant des mesures pour aider l'Organisation des Nations Unies à s'assurer les services, pour les opérations de maintien de la paix, d'un personnel formé et bien équipé; UN - اتخاذ خطوات لمساعدة الأمم المتحدة في الحصول على موظفين مدربين ومجهزين على النحو المناسب لعمليات حفظ السلام،
    Saluant et appuyant l'action diplomatique menée par des organisations internationales et régionales et des Etats Membres, en particulier ceux de la région, pour aider l'Organisation des Nations Unies dans les efforts qu'elle fait en vue de persuader les parties somalies de parvenir à un règlement politique, UN وإذ يطري ويؤيد الجهود الدبلوماسية الجارية التي تبذلها المنظمات الدولية والاقليمية والدول اﻷعضاء. ولاسيما الموجود منها في المنطقة، لتعزيز جهود اﻷمم المتحدة في اقناع جميع اﻷطراف بالتوصل الى تسوية سياسية،
    À cet effet, je souhaite que nous fassions tous preuve de plus de détermination et de la volonté politique nécessaire pour aider l'Organisation des Nations Unies à s'acquitter plus efficacement de ses obligations, à savoir affranchir nos peuples de la guerre, des maladies et de la pauvreté. UN لذا أود أن أرانا جميعا نقوي عزيمتنا ونستجمع الإرادة السياسية اللازمة لمساعدة الأمم المتحدة على أداء واجباتها بفعالية أكبر من أجل إنقاذ شعوبنا من الحرب والمرض والفقر.
    En outre, un Guide des recours a été mis au point pour aider l'Organisation des Nations Unies et ses fournisseurs à déterminer la meilleure manière d'améliorer les conditions sur les lieux de travail visés par le Code. UN يضاف إلى ذلك، أنه تم تطوير دليل إصلاحي لمساعدة الأمم المتحدة ومورديها على تحديد كيفية تحسين أوضاع أماكن العمل التي تغطيها المدونة.
    C'est pourquoi le Ghana voudrait profiter de cette occasion pour réaffirmer son engagement aux idéaux de l'Organisation des Nations Unies et à l'accomplissement des obligations de la Charte en s'associant aux autres États Membres pour aider l'Organisation des Nations Unies à jouer son rôle dans le maintien de la paix et de la stabilité internationales et la promotion d'une fructueuse coopération internationale. UN وعليه فإننا في غانا نريد أن نغتنم هذه الفرصة لتجديد التزامنا بمُثل الأمم المتحدة والوفاء بالتزاماتنا بمقتضى الميثاق من خلال الانضمام إلى الأعضاء الآخرين لمساعدة الأمم المتحدة على أداء دورها في صون السلم والاستقرار الدوليين وتعزيز التعاون الدولي المثمر.
    Les renseignements ci-après sont fournis pour aider l'Organisation des Nations Unies à calculer un (des) taux de remboursement en cas de (location avec et/ou sans services) : UN 2 - المعلومات التالية مقدَّمة لمساعدة الأمم المتحدة في حساب معدَّل (معدَّلات) عقد إيجار (شامل، و/أو غير شامل، للخدمة):
    Les renseignements ci-après sont fournis pour aider l'Organisation des Nations Unies à calculer un (des) taux de remboursement en cas de (location avec et/ou sans services) : UN 2 - المعلومات التالية مقدَّمة لمساعدة الأمم المتحدة في حساب معدَّل (معدَّلات) عقد إيجار (شامل، و/أو غير شامل، للخدمة):
    7. Prie le Secrétaire général de continuer à encourager d'autres organismes des Nations Unies à utiliser plus pleinement la capacité de l'Université de mobiliser un réseau mondial de chercheurs pour aider l'Organisation des Nations Unies, au moyen de programmes de développement de la recherche et des capacités, à résoudre les problèmes mondiaux pressants; UN " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تشجيع الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الاستفادة بشكل أكمل من قدرة الجامعة على حشد شبكة عالمية من الباحثين في مجال السياسات التطبيقية لمساعدة الأمم المتحدة، من خلال تطوير البحوث والقدرات، في تسوية المشاكل العالمية الملحة؛
    8. Prie le Secrétaire général de continuer à encourager d'autres organismes des Nations Unies à utiliser plus pleinement la capacité de l'Université de mobiliser un réseau mondial de chercheurs pour aider l'Organisation des Nations Unies, au moyen de programmes de développement de la recherche et des capacités, à résoudre les problèmes mondiaux pressants et à tenir les États Membres informés des progrès réalisés; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تشجيع الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الاستفادة بشكل أكمل من قدرة الجامعة على حشد شبكة عالمية من الباحثين لمساعدة الأمم المتحدة، من خلال برامج تطوير البحوث والقدرات، على تسوية المشاكل العالمية الملحة، وأن يُطلع الدول الأعضاء باستمرار على التقدم المحرز في هذا المجال؛
    8. Prie le Secrétaire général de continuer à encourager d'autres organismes des Nations Unies à utiliser davantage la capacité de l'Université de mobiliser un réseau mondial de chercheurs pour aider l'Organisation des Nations Unies, au moyen de programmes de développement de la recherche et des capacités, à résoudre les problèmes mondiaux pressants et de tenir les États Membres informés des progrès réalisés ; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تشجيع الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الاستفادة بشكل أكمل من قدرة الجامعة على حشد شبكة عالمية من الباحثين لمساعدة الأمم المتحدة، من خلال برامج تطوير البحوث والقدرات، في تسوية المشاكل العالمية الملحة، وأن يطلع الدول الأعضاء على التقدم المحرز بصفة مستمرة؛
    Saluant et appuyant l'action diplomatique menée par des organisations internationales et régionales et des Etats Membres, en particulier ceux de la région, pour aider l'Organisation des Nations Unies dans les efforts qu'elle fait en vue de persuader les parties somalies de parvenir à un règlement politique, UN وإذ يطري ويؤيد الجهود الدبلوماسية الجارية التي تبذلها المنظمات الدولية والاقليمية والدول اﻷعضاء. ولاسيما الموجود منها في المنطقة، لتعزيز جهود اﻷمم المتحدة في اقناع جميع اﻷطراف بالتوصل الى تسوية سياسية،
    Saluant et appuyant l'action diplomatique menée par des organisations internationales et régionales et des États Membres, en particulier ceux de la région, pour aider l'Organisation des Nations Unies dans les efforts qu'elle fait en vue de persuader les parties somalies de parvenir à un règlement politique, UN " وإذ يطري ويؤيد الجهود الدبلوماسية الجارية التي تبذلها المنظمات الدولية والاقليمية والدول اﻷعضاء، ولاسيما الموجود منها في المنطقة، لتعزيز جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى اقناع اﻷطراف الصومالية بالتوصل الى تسوية سياسية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus