"pour aider la cour" - Traduction Français en Arabe

    • لمساعدة المحكمة
        
    Tout État tiers ou État d’envoi concerné peut fournir des renseignements supplémentaires pour aider la Cour. UN ويجوز لجميع الدول الثالثة أو الدول المرسِلة المعنية تقديم معلومات إضافية لمساعدة المحكمة.
    Tout État tiers ou État d'envoi concerné peut fournir des renseignements supplémentaires pour aider la Cour. UN ويجوز لجميع الدول الغير أو الدول المرسلة المعنية تقديم معلومات إضافية لمساعدة المحكمة.
    Tout État tiers ou État d'envoi concerné peut fournir des renseignements supplémentaires pour aider la Cour. UN ويجوز لجميع الدول الثالثة أو الدول المرسلة المعنية تقديم معلومات إضافية لمساعدة المحكمة.
    Tout État tiers ou État d'envoi concerné peut fournir des renseignements supplémentaires pour aider la Cour. UN ويجوز لجميع الدول الغير أو الدول المرسلة المعنية تقديم معلومات إضافية لمساعدة المحكمة.
    Tout État tiers ou État d'envoi concerné peut fournir des renseignements supplémentaires pour aider la Cour. UN ويجوز لجميع الدول الغير أو الدول المرسلة المعنية تقديم معلومات إضافية لمساعدة المحكمة.
    Si un État requis informe la Cour qu'il rencontre une difficulté dans l'exécution d'une demande de remise ou d'assistance au regard de l'article 98, l'État requis fournit tous renseignements pertinents pour aider la Cour à faire application de l'article 98. UN لدى قيام الدولة الموجه إليها الطلب بإخطار المحكمة بأن طلب تقديم أو مساعدة يثير مشكلة في التنفيذ فيما يتعلق بأحكام المادة 98، توفر هذه الدولة جميع المعلومات ذات الصلة لمساعدة المحكمة على تطبيق أحكام المادة 98.
    Tout État tiers ou État d'envoi concerné peut fournir des renseignements supplémentaires pour aider la Cour. UN ويجوز لجميع الدول الثالثة أو الدول المرسلة المعنية تقديم معلومات إضافية لمساعدة المحكمة().
    Un État requis qui fait savoir à la Cour qu'il existe, au regard de l'article 98, un obstacle à l'exécution d'une demande de remise ou d'assistance, fournit tous renseignements utiles pour aider la Cour dans l'application de l'article 98. UN عند قيام الدولة الموجه إليها الطلب بإخطار المحكمة بأن طلب تقديم أو مساعدة يثير مشكلة في التنفيذ فيما يتعلق بأحكام المادة 98، تقدم هذه الدولة جميع المعلومات ذات الصلة لمساعدة المحكمة على تطبيق أحكام المادة 98.
    Tout État tiers ou État d'envoi concerné peut fournir des renseignements supplémentaires pour aider la Cour. UN ويجوز لجميع الدول الثالثة أو الدول المرسلة المعنية تقديم معلومات إضافية لمساعدة المحكمة().
    Si un État requis informe la Cour qu’il rencontre une difficulté dans l’exécution d’une demande de remise ou d’assistance au regard de l’article 98, l’État requis fournit tous renseignements pertinents pour aider la Cour à faire application de l’article 98. UN لدى قيام الدولة الموجﱠه إليها الطلب بإخطار المحكمة بأن طلب تقديم أو مساعدة يترتب عليه مشكلة في التنفيذ فيما يتعلق بأحكام المادة ٩٨، توفر هذه الدولة جميع المعلومات ذات الصلة لمساعدة المحكمة على تطبيق أحكام المادة ٩٨.
    Les autorités nationales devraient tout mettre en œuvre pour aider la Cour pénale internationale et les autres tribunaux internationaux à retrouver et appréhender les individus, à quelque niveau que ce soit, qui sont accusés d'avoir commis des crimes et violations relevant de la responsabilité de protéger ou d'avoir incité à les commettre. UN وينبغي للسلطات الوطنية أن تبذل كل ما في وسعها لمساعدة المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية الأخرى على تحديد مكان وجود الأفراد المتهمين بارتكاب جرائم وانتهاكات متصلة بالمسؤولية عن الحماية أو بالتحريض عليها، واعتقالهم، أيا كان مستواهم.
    Le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande continueront de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour aider la Cour pénale internationale à mener à bien sa mission, en poursuivant les responsables d'actes odieux de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre. UN وستواصل كندا واستراليا ونيوزيلندا بذل قصارى جهدها لمساعدة المحكمة الجنائية الدولية على الاضطلاع بدورها في محاكمة المسؤولين عن ارتكاب الجرائم الوحشية المتمثلة في جرائم الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    C'est ce qui a été fait dans l'affaire Délimitation de la frontière maritime dans le golfe du Maine, lorsque le Canada et les États-Unis d'Amérique ont demandé à la Chambre, par accord spécial, de désigner un expert technique qui les représenterait conjointement pour aider la Cour à établir la description de la frontière maritime et les cartes de son tracé. UN وقد اتُبع ذلك الأسلوب في قضية تعيين الحد البحري في منطقة خليج مين، عندما طلبت كندا والولايات المتحدة الأمريكية إلى الدائرة الابتدائية في اتفاقهما الخاص تعيين خبير تقني يسميانه مشتركين لمساعدة المحكمة في إعداد مواصفة الحد البحري والخرائط التي تبيّن المجرى.
    Un État requis qui fait savoir à la Cour qu'il existe, au regard de l'article 98, un obstacle à l'exécution d'une demande de remise ou d'assistance, fournit tous renseignements utiles pour aider la Cour dans l'application de l'article 98. UN 1 - عند قيام الدولة الموجه إليها الطلب بإخطار المحكمة بأن طلب تقديم أو مساعدة يثير مشكلة في التنفيذ فيما يتعلق بأحكام المادة 98، تقدم هذه الدولة جميع المعلومات ذات الصلة لمساعدة المحكمة على تطبيق أحكام المادة 98.
    69. En Indonésie, l'UNODC a commencé à mettre en œuvre le projet de deuxième phase lancé en 2008 pour aider la Cour suprême du pays et d'autres institutions concernées à renforcer l'intégrité, les capacités et le professionnalisme dans le système judiciaire en vue de faire progresser l'état de droit à l'échelle nationale. UN 69- وفي إندونيسيا، باشر المكتب تنفيذ المرحلة الثانية من المشروع الذي استُهلَّ في عام 2008 لمساعدة المحكمة الإندونيسية العليا والمؤسسات الأخرى ذات الصلة على تعزيز النـزاهة والقدرة والسلوك المهني في الجهاز القضائي دعما لسيادة القانون في هذا البلد.
    73. En Indonésie, l'UNODC a lancé un projet de deuxième phase en 2008 pour aider la Cour suprême du pays et d'autres institutions concernées à renforcer l'intégrité, les capacités et le professionnalisme dans le système judiciaire en vue de faire progresser l'état de droit à l'échelle nationale. UN 73- وفي إندونيسيا، أطلق المكتب في عام 2008 المرحلة الثانية من مشروع لمساعدة المحكمة الإندونيسية العليا والمؤسسات الأخرى ذات الصلة على تعزيز النـزاهة والقدرة والسلوك المهني في الجهاز القضائي دعما لسيادة القانون في هذا البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus