"pour aider le tribunal" - Traduction Français en Arabe

    • لمساعدة المحكمة
        
    • لدعم المحكمة
        
    En outre, le Secrétariat, en particulier le Département de la gestion et le Bureau des affaires juridiques, a pris les mesures nécessaires pour aider le Tribunal à atteindre les objectifs qui lui ont été assignés par le Conseil de sécurité. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت اﻷمانة العامة، ولا سيما إدارة الشؤون اﻹدارية ومكبت الشؤون القانونية، الخطوات اﻹيجابية الضرورية لمساعدة المحكمة على تحقيق اﻷهداف التي حددها مجلس اﻷمن.
    Il s'est traduit concrètement par un apport financier important de la part de la Belgique pour aider le Tribunal dans l'accomplissement de ses tâches. UN وهذا الالتزام ليس مجــرد عبارة طنانة بلاغية، بل يدعمه اسهام مالي كبير من بلجيكا لمساعدة المحكمة على القيـــام بمهامهـــا.
    Par ailleurs, les services compétents du Secrétariat, notamment le Département de la gestion et le Bureau des affaires juridiques, ont pris les mesures volontaristes requises pour aider le Tribunal à réaliser les objectifs fixés par le Conseil de sécurité et assurer son bon fonctionnement. UN وعلاوة على ذلك، قامت اﻷمانة العامة، وخصوصا إدارة الشؤون اﻹدارية ومكتب الشؤون القانونية، باتخاذ الخطوات اللازمة واﻹيجابية لمساعدة المحكمة في تحقيق اﻷهداف التي رسمها مجلس اﻷمن.
    De plus, le Gouvernement est convenu de fournir une force de réaction rapide pour aider le Tribunal à faire face aux situations d'urgence dépassant ses capacités et a promis le concours des autorités locales afin de veiller à la sécurité des équipes d'inspection. UN وباﻹضافة الى ذلك، وافقت الحكومة على توفير قوة للرد السريع لمساعدة المحكمة في حالة وقوع أية حادثة طوارئ تتجاوز ما للمحكمة من قدرة على حلها. وتعهدت الحكومة بمساعدة السلطات المحلية في توفير اﻷمن ﻷفرقة التحري التابعة للمحكمة.
    6.23 Les ressources prévues à cette rubrique (15 500 dollars) doivent permettre de rémunérer les heures supplémentaires nécessaires pour aider le Tribunal à rattraper le retard pris dans l'examen des affaires, et le personnel temporaire recruté pour assurer le service des sessions du Tribunal au Siège. UN ٦-٣٢ ستخصص الاحتياجات من الموارد تحت هذا البند التي تبلغ ٠٠٥ ٥١ دولار لتكاليف العمل اﻹضافي لمساعدة المحكمة على الحد من اﻷعمال المتراكمة غير المنجزة حاليا والاستعانة بالموظفين المؤقتين في تقديم الخدمات إلى دورات المحكمة التي تعقد في المقر.
    6.23 Les ressources prévues à cette rubrique (15 500 dollars) doivent permettre de rémunérer les heures supplémentaires nécessaires pour aider le Tribunal à rattraper le retard pris dans l'examen des affaires, et le personnel temporaire recruté pour assurer le service des sessions du Tribunal au Siège. UN ٦-٣٢ ستخصص الاحتياجات من الموارد تحت هذا البند التي تبلغ ٠٠٥ ٥١ دولار لتكاليف العمل اﻹضافي لمساعدة المحكمة على الحد من اﻷعمال المتراكمة غير المنجزة حاليا والاستعانة بالموظفين المؤقتين في تقديم الخدمات إلى دورات المحكمة التي تعقد في المقر.
    Le Bureau du Procureur se réjouit à la perspective d'échanges fructueux avec le Groupe de travail informel, le Bureau de la gestion des ressources humaines et les autres services du Secrétariat concernés en vue de trouver des solutions pour aider le Tribunal à gérer les problèmes liés aux dernières étapes de la réduction des effectifs. UN ويتطلع مكتب المدعي العام إلى إجراء مناقشات مثمرة مع الفريق العامل غير الرسمي ومكتب إدارة الموارد البشرية ووحدات أخرى في الأمانة العامة لإيجاد حلول لمساعدة المحكمة في معالجة التحديات المتعلقة بالمراحل النهائية لعملية تقليص حجمها.
    6.8 Les ressources prévues à cette rubrique (15 500 dollars) doivent permettre de rémunérer les heures supplémentaires nécessaires pour aider le Tribunal à rattraper le retard pris dans l’examen des affaires, et le personnel temporaire recruté pour assurer le service des sessions du Tribunal au Siège. UN ٦-٨ ستخصص الاحتياجات من الموارد تحت هذا البند التي تبلغ ٠٠٥ ٥١ دولار لتكاليف العمل اﻹضافي لمساعدة المحكمة على الحد من اﻷعمال المتراكمة غير المنجزة حاليا والاستعانة بالموظفين المؤقتين في تقديم الخدمات إلى دورات المحكمة التي تعقد في المقر.
    8.28 Les ressources prévues à cette rubrique (14 500 dollars), en diminution de 1 700 dollars, doivent permettre de rémunérer les heures supplémentaires nécessaires pour aider le Tribunal à rattraper le retard pris dans l’examen des affaires, et le personnel temporaire recruté pour assurer le service des sessions du Tribunal au Siège. UN ٨-٨٢ ستغطي الاحتياجات من الموارد التي تبلغ ٠٠٥ ١٤ دولار، والتي تشمل نقصانا قدره ٧٠٠ ١ دولار، تكاليف العمل اﻹضافي لمساعدة المحكمة على الحد من اﻷعمال المتراكمة الحالية وتقديم المساعدة المؤقتة لخدمة دورات المحكمة التي تعقد في المقر.
    Je salue les efforts que l'Assemblée générale a déployés pour aider le Tribunal en adoptant la résolution 63/256, qui permet à celui-ci d'offrir aux membres indispensables de son personnel des contrats plus longs et de lutter contre la précarité de leur emploi. UN وأود أن أنوه بالجهود التي بذلتها الجمعية العامة لمساعدة المحكمة باتخاذها القرار 63/256 الذي تأذن بموجبه للمحكمة أن تعرض على الموظفين الهامين تمديد عقودهم، الأمر الذي يخفف شيئا ما من شعورهم بانعدام الأمن الوظيفي.
    6.17 Les ressources prévues à cette rubrique (2 200 dollars) doivent permettre de rémunérer les heures supplémentaires nécessaires pour aider le Tribunal à rattraper le retard pris dans l'examen des affaires. UN ٦-١٧ ستخصص الاحتياجات من الموارد تحت هذا البند )٢٠٠ ٢ دولار( لتكاليف العمل اﻹضافي لمساعدة المحكمة على الحد من اﻷعمال المتراكمة غير المنجزة حاليا.
    6.17 Les ressources prévues à cette rubrique (2 200 dollars) doivent permettre de rémunérer les heures supplémentaires nécessaires pour aider le Tribunal à rattraper le retard pris dans l'examen des affaires. UN ٦-١٧ ستخصص الاحتياجات من الموارد تحت هذا البند )٢٠٠ ٢ دولار( لتكاليف العمل اﻹضافي لمساعدة المحكمة على الحد من اﻷعمال المتراكمة غير المنجزة حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus