"pour analyser les données" - Traduction Français en Arabe

    • لتحليل البيانات
        
    • في تحليل البيانات
        
    • في تحليل بيانات
        
    Dans les pays développés, elle se sert de logiciels de cartographie et d’autres outils informatiques perfectionnés pour analyser les données. UN وفي البلدان المتقدمة، تستخدم الشرطة الخرائط وسائر اﻷدوات الحاسوبية المتطورة لتحليل البيانات.
    Il n'y a pas eu suffisamment de temps pour analyser les données dans les délais fixés pour la présentation des rapports à l'Assemblée générale. UN ولم يكن هناك وقت كاف لتحليل البيانات ضمن الإطار الزمني المحدد لتقديم التقارير إلى الجمعية العامة.
    Le Centre sera équipé pour analyser les données reçues des sites surveillés et pour archiver l'information essentielle à Bagdad. UN وسوف تتاح المرافق لتحليل البيانات الواردة من المواقع المرصودة ولحفظ المعلومات اﻷساسية المطلوبة في بغداد.
    Enfin, une assistance technique était nécessaire pour analyser les données statistiques et renforcer la capacité de réglementation. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى المساعدة التقنية في تحليل البيانات الإحصائية وبناء القدرات التنظيمية.
    Les attributions du poste considéré comprennent la rédaction de logiciels pour faciliter l'exécution des tâches confiées à la Section et l'élaboration de procédures de téléchargement pour analyser les données financières provenant de l'ordinateur central; UN ويعتبر شاغل الوظيفة المشار إليها مسؤولا عن وضع برامج حاسوبية لمساعدة القسم في آداء واجباته، وكذلك وضع إجراءات التحميل التحتي للمساعدة في تحليل البيانات المالية المسترجعة من شبكة الحاسوب المركزي؛
    Il a également été proposé qu'un prochain colloque de cette série examine l'état de la collecte de données de météorologie spatiale et la disponibilité des instruments et passe en revue les modèles disponibles pour analyser les données de météorologie spatiale et l'évolution en la matière. UN واقتُرح أيضا عقد ندوة في المستقبل في إطار هذه السلسلة للنظر بمزيد من التفصيل في حالة جمع بيانات طقس الفضاء وتوفّر الأجهزة اللازمة، وكذلك استعراض النماذج المتاحة وتطورات النمذجة في تحليل بيانات طقس الفضاء.
    En 2000, un outil spécialisé a été mis au point par le personnel du Bureau pour analyser les données comptables d'un bureau de pays avant la réalisation de l'audit; UN وفي عام 2000 طور موظفو مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أداة متخصصة لتحليل البيانات المحاسبية للمكاتب القطرية قبل إجراء مراجعة للحسابات؛
    Dans son dernier rapport, le Secrétaire général estime que, pour pouvoir donner suite à cette demande, il faudrait ajuster les dates de la période couverte par le rapport afin de disposer d'un temps suffisant pour analyser les données. UN ويعرب الأمين العام، في آخر تقرير قدمه، عن اعتقاده بأنه لا بد، للاستجابة لهذا الطلب، من أن تعدل الفترة المشمولة بالتقرير المتعلق بتكوين الأمانة لإتاحة الوقت الكافي لتحليل البيانات.
    Le seul point faible de cette méthode est le temps nécessaire pour analyser les données relatives à un objet invisible dont le mouvement n'est pas connu, parce qu'il faut faire de multiples hypothèses de trajectoires probables et les vérifier une à une. UN ونقطة الضعف الوحيدة لهذه الطريقة هي طول الوقت اللازم لتحليل البيانات الخاصة بجسم غير مرئي لا يُعرف مسار حركته، إذ يجب افتراض مجموعة من المسارات المحتملة والتحقق منها.
    Le seul point faible de cette méthode est le temps nécessaire pour analyser les données et détecter un objet invisible dont le mouvement n'est pas connu, parce qu'il faut faire de multiples hypothèses de trajectoires probables et les vérifier une à une. UN أما نقطة الضعف الوحيدة لهذه الطريقة فهي طول الزمن اللازم لتحليل البيانات بعد الكشف عن جسم غير مرئي لا يُعرف مسار حركته، إذ يجب افتراض مساراته المتباينة المحتملة والتحقق منها.
    Il sera fait appel à l'informatique pour analyser les données au niveau local, en particulier pour identifier les actions sociales qui toucheront les éléments les plus pauvres et les plus vulnérables de la population. UN وستُستخدم تكنولوجيا وبرمجيات الإعلام لتحليل البيانات على الصعيد المحلي، خاصة لإبراز الإجراءات الاجتماعية التي ستشمل أفقر الناس وأضعفهم.
    Le seul point faible de cette méthode est le temps nécessaire pour analyser les données relatives à un objet invisible dont le mouvement n'est pas connu, en raison de la nécessité de formuler de multiples hypothèses de trajectoires probables et de les vérifier une à une. UN ونقطة الضعف الوحيدة لهذه الطريقة هي طول الوقت اللازم لتحليل البيانات عند الكشف عن جسم غير مرئي لا يُعرف مسار حركته، إذ يجب افتراض مجموعة من المسارات المحتملة والتحقق منها.
    De graves lacunes n'en subsistent pas moins : qualité extrêmement variable des données par pays, diversité des normes utilisées et manque de personnel pour analyser les données reçues et pour rester en contact avec les réseaux de correspondants dans les différents pays. UN غير أنه توجد فعلا بعض أوجه القصور الهامة منها: التباين الشديد في نوعية البيانات على الصعيد الوطني، واستعمال معايير متباينة، ونقص موارد اﻷمانة اللازمة لتحليل البيانات الواردة والقيام بالمتابعة عن طريق شبكة المراسلين القطريين.
    Cet exposé a mis en évidence le fait que, si diverses méthodes étaient disponibles pour analyser les données obtenues par satellite pour mesurer les variations des superficies forestières, les principaux obstacles à la mise en œuvre de systèmes nationaux de surveillance de ces variations étaient le coût et l'accès à des données à haute résolution. UN وبيّن العرض أنه رغم توافر طرائق متنوعة لتحليل البيانات الساتلية لقياس التغيرات في مساحات الغابات، فإن أهم القيود على تنفيذ النظم الوطنية لرصد تلك التغيرات هي التكلفة والحصول على بيانات ذات استبانة عالية.
    Etant donné que le Secrétariat requiert toujours les services d'un administrateur pour analyser les données se rapportant aux substances appauvrissant la couche d'ozone et gérer les activités du Secrétariat en matière d'informatique et de publications, ce poste sera présenté au PNUE pour régularisation, c'est-à-dire classement du poste et publication ultérieure d'un avis de vacance. UN بما أن الأمانة ما تزال تحتاج إلى خدمات موظف لتحليل البيانات عن المواد المستنفدة للأوزون ولإدارة احتياجات الأمانة من الحواسيب والمطبوعات، فسوف تقدم هذه الوظيفة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتسوية وضعها، أي لتصنيف الوظيفة ومن ثم إعلان الوظيفة الشاغرة.
    91. Il restera à choisir des institutions appropriées pour analyser les données commerciales, évaluer les tendances politiques pouvant avoir une incidence sur le commerce, préparer des argumentations techniques à l'appui des positions de négociation et des procédures liées aux différends commerciaux, définir des objectifs commerciaux et étudier les répercussions des initiatives prises par les partenaires commerciaux. UN ١٩- وسيثور السؤال حول اختيار المؤسسات الملائمة لتحليل البيانات التجارية، والتطورات السياسية التي يمكن أن تؤثر على التجارة، وإعداد الحجج الفنية لدعم المواقف التفاوضية والمنازعات التجارية، وتعيين اﻷهداف التجارية وتحليل اﻵثار التي ترتبها مبادرات الشركاء التجاريين.
    Une fois que la base de données ITEM sera opérationnelle, des capacités supplémentaires seront nécessaires pour analyser les données afin d'identifier les tendances et scénarios d'agression, comme le Conseil de sécurité l'a demandé dans sa résolution 1888 (2009). UN وما إن تصبح هذه البيانات " ITEM " جاهزة للاستخدام، حتى تنشأ الحاجة إلى موظفين إضافيين لتحليل البيانات من أجل تبيان الاتجاهات والأنماط التي يتخذها العنف الجنسي، على النحو المطلوب في قرار مجلس الأمن 1888 (2009).
    Les participants ont aussi recensé les institutions susceptibles de communiquer des données utiles pour définir différents paramètres de ce modèle et formulé des propositions concernant les logiciels et les services spécialisés nécessaires, ainsi que les stratégies qui pourraient être adoptées pour analyser les données et informations émanant des différentes organisations. UN وحدد الاجتماع أيضـا المؤسسات التي يمكن أن توفـر البيانات اللازمـة لتحديد مختلف بارامترات النموذج، وأن تقدم اقتراحات عن برامج الحاسوب والخبرة المطلوبـة، وعن الاستراتيجيات التي يمكن الأخـذ بها في تحليل البيانات والمعلومات الواردة من شتـى المنظمات.
    51. Les participants ont pris note des divers modèles mathématiques utilisés pour analyser les données et du large éventail d'activités de recherche actuellement menées à l'échelle mondiale dans le domaine de la météorologie spatiale, ainsi que de la disponibilité de nouveaux produits de données. UN 51- ولاحظ المشاركون النماذج الرياضية المختلفة المستخدمة في تحليل البيانات والنطاق الواسع من أنشطة البحث المستمرة في مجال طقس الفضاء المنفَّذة على النطاق العالمي، وكذلك توافر نواتج البيانات الجديدة.
    259. Les SIG deviendront un outil essentiel pour analyser les données et présenter des informations dans le cadre d’études de marché ou d’analyses géopolitiques, ainsi que pour diverses autres applications telles que les études sur l’environnement et la planification de la gestion des catastrophes. UN ٩٥٢ - وستصبح نظم المعلومات الجغرافية أداة لا غنى عنها في تحليل البيانات وكذلك تقديم المعلومات اللازمة ﻷغراض التحليل السوقي والتحليل الجغرافي السياسي ولتطبيقات شتى يذكر منها الدراسات البيئية وتخطيط ادارة الكوارث .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus