"pour annuler" - Traduction Français en Arabe

    • لإلغاء
        
    • لإبطال
        
    • لنقض
        
    • للإلغاء
        
    • أجل إلغاء
        
    • أجل إبطال
        
    • لكي تشطب
        
    • أجل شطب
        
    • بغية عكس اتجاه
        
    • لتلغي
        
    • لالغاء
        
    • وتلغي
        
    Tu sais ce qu'on a dû faire pour annuler ce qu'Adalind avait fait ? Open Subtitles أنت تعلم مالذي توجب علينا خوضه لإلغاء ماقامت به أدليند ؟
    Vois si on peut trouver un code pour annuler l'effet des drogues sur la mémoire. Open Subtitles لنرى إذا كان يمكننا الخروج بأي رمز لإلغاء تأثير المخدرات على الذاكرة
    La Ministre s'est prévalue du pouvoir que lui confère la loi sur les migrations pour annuler le visa de l'auteur. UN وقال صاحب البلاغ إن الوزيرة اعتمدت على السلطات القانونية التي يمنحها إياها قانون الهجرة لإلغاء تأشيرته.
    Toutefois, cette irrégularité n'était pas suffisante pour annuler toute la procédure. UN بيد أن هذه المخالفة لا تكفي لإبطال الإجراء بأكمله.
    La Ministre s'est prévalue du pouvoir que lui confère la loi sur les migrations pour annuler le visa de l'auteur. UN وقال صاحب البلاغ إن الوزيرة اعتمدت على السلطات القانونية التي يمنحها إياها قانون الهجرة لإلغاء تأشيرته.
    Des mesures ont dû être prises, tout d'abord pour différer les remboursements, puis, lorsque cela s'est révélé insuffisant, pour annuler une partie de la dette. UN وكان من الواجب اتخاذ إجراءات أولاً لتأجيل تسديد الدين، ثم لإلغاء جزء منه، عندما اتضح أن ذلك لا يكفي.
    iv) Toutefois, les personnes privées de liberté disposent de voies de recours pour annuler la mesure administrative dont ils font l'objet. UN `4` بيد أن الأشخاص المحرومين من حريتهم يملكون سبل الطعن لإلغاء الإجراء الإداري الذي يتعرضون له.
    L'UNOPS a décidé de procéder à des examens mensuels pour annuler tous les engagements non réglés datant de plus de six mois. UN وستتمثل سياسة المكتب في إجراء استعراضات شهرية لإلغاء جميع الالتزامات غير المصفاة التي يزيد عمرها على ستة أشهر.
    Lorsqu'elle reçoit de tels recours, la Commission peut rendre des décisions juridiquement contraignantes pour annuler la pratique ou la décision concernée et, dans certaines circonstances, ordonner à l'entité concernée de prendre des mesures correctives. UN وحينما يتم تلقِّي التماسات الطعن الرسمية، يمكن للجنة أن تتخذ قرارات ملزِمة قانوناً لإلغاء الممارسات المعنية أو القرار المعني، وكذلك في بعض الظروف لإصدار أمر إلى الهيئة المعنية باتخاذ تدابير تصحيحية.
    D'abord, il essaye d'empêcher mon intégration au cabinet, ensuite il m'apporte une plante, puis quand j'appelle pour annuler le repas, j'aurai pu jurer qu'il était sur le point de pleurer. Open Subtitles ثم يحضر لي أزهاراً ثم عندما إتصلت لإلغاء الغداء يمكنني أن أقسم أنه كاد أن يبكي.
    Nous n'avons pas assez de temps pour annuler la soirée. Open Subtitles لم يكن لدينا وقت كاف . لإلغاء الحفلة
    Je pense que si c'était vrai, vous m'auriez téléphoné pour annuler la séance au lieu... Open Subtitles اعتقد إذا كان ذلك صحيح، لكنتِ اتصلتِ بي لإلغاء الجلسة بدلاً من...
    Le Dr Rish vient juste d'appeler pour annuler pour notre dîner ce soir. Open Subtitles لقد اتصل الدكتور ريش لإلغاء عشاءنا الليلة.
    Votre fille a appelé pour annuler sa visite ce week-end Open Subtitles اتصلت إبنتك لإلغاء زيارتها بنهاية الأسبوع
    Votre épouse vous aime-t-elle suffisamment pour annuler l'invasion de mon pays ? Open Subtitles أتحبك زوجتك بما فيه الكفاية لإلغاء الاحتلال لبلادي؟
    Ouais, on ne peut pas annuler maintenant. Il cherche juste une excuse pour annuler la danse. Open Subtitles نعم، لا يمكنك إلغائه الآن إنه فقط يبحث عن ذريعة لإلغاء الرقص
    C'est mon grand frère, d'accord, et tu n'as que quelques minutes pour annuler son meurtre. Open Subtitles إنه أخي الأكبر، حسناً، وأنت لديك بضع دقائق لإبطال مقتله
    Une majorité des trois quarts au moins sera requise pour annuler une décision du groupe de l'exécution. UN ويُشترط التصويت بأغلبية ثلاثة الأرباع على الأقل لنقض قرارات فرع الإنفاذ.
    Je sais, mais je n'ai pas envie de faire semblant de m'amuser et il est trop tard pour annuler. Open Subtitles أعلم، لكن لا أريد الإدعاء وكأني مستمتعة وفات الآوان للإلغاء.
    Aussi estime-t-elle que l'État se doit d'exercer plus vigoureusement cette prérogative pour annuler les législations discriminatoires promulguées au niveau local. UN ولهذا يلزم أن تكون أكثر حزما في ممارسة سلطتها من أجل إلغاء القوانين التمييزية التي صدرت على المستوى المحلي.
    Le Gouvernement doit donc agir immédiatement pour annuler les lois contraires à la Convention et à la Constitution. UN ولذلك يتعين على الحكومة أن تعمل على وجه السرعة من أجل إبطال القوانين التي تتعارض مع الاتفاقية ومع الدستور.
    11. Se félicite des mesures prises par certains pays développés pour annuler ou réduire, selon les cas, la dette publique des pays les moins avancés et invite les autres pays à prendre des mesures analogues; UN ١١ - ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان المانحة لكي تشطب و/أو تخفض، حسب الاقتضاء، الديون الرسمية ﻷقل البلدان نموا وتدعو البلدان اﻷخرى إلى اتخاذ تدابير مماثلة؛
    Cependant, un développement durable digne de ce nom ne sera possible que lorsque le régime de la dette sera devenu raisonnable, et la Zambie lance un appel à la communauté internationale afin qu'elle redouble d'efforts pour annuler la dette de manière que des programmes en faveur du développement durable puissent être lancés. UN بيد أن التنمية المستدامة الفعلية لن تتحقق إلا عندما يكون نظام الديون الدولي قابلا للإدراة والاستدامة، وأن زامبيا قد دعت إلى بذل مزيد من الجهود من قبل المجتمع الدولي من أجل شطب الديون كي يمكن البدء ببرامج التنمية المستدامة.
    Il est indispensable de rétablir une croissance élevée et soutenue pour annuler les effets de la contraction économique et ramener le chômage et la pauvreté à leurs niveaux d'avant la crise. UN إن استئناف النمو المرتفع والمستدام هو أمر لا غنى عنه بغية عكس اتجاه آثار الانكماش الاقتصادي وإعادة تخفيض مستويات البطالة والفقر إلى ما كانت عليه قبل اندلاع اﻷزمة.
    Elle est venue jusqu'ici juste pour annuler ? Open Subtitles أتت عبر كل هذا الطريق الى هنا فقط لتلغي الأمر؟
    Chad à appelé pour annuler, il a dit qu'il avait quelque chose d'autre à faire. Open Subtitles تشاد اتصل لالغاء الموعد قال أنه لديه شئ اخر لفعله
    Et bien, pourquoi tu ne les appellent pas pour annuler ? Et on va tous aller s'asseoir et parler des choses que tu veux voir ? Open Subtitles حسناً، لماذا لا تتصلُّ بهم وتلغي ذلك، بينما نذهب لـ نجلس ونتحدّث عمّا تُريد رؤيته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus