Le nombre de sites ayant fait l'objet de services d'entretien est plus élevé que prévu en raison des 24 bureaux électoraux nécessaires pour appuyer les élections. | UN | ويعزى الإبقاء على المواقع الإضافية إلى الحاجة إلى المكاتب الانتخابية البالغ عددها 24 مكتبا اللازمة لدعم الانتخابات |
Déplacements plus nombreux que prévu à l'intérieur de la zone de la Mission pour appuyer les élections | UN | تعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع السفر داخل منطقة البعثة لدعم الانتخابات. |
Le nombre d'heures de vol d'hélicoptère effectuées pour appuyer les élections a été plus élevé que prévu. | UN | تعزى الاحتياجات الإضافية إلى زيادة ساعات طيران المروحيات لدعم الانتخابات. |
Ceux-ci remplaceraient les 80 soldats supplémentaires fournis par la France au titre du soutien logistique médical et les 16 spécialistes supplémentaires des transmissions fournis par le Canada pour appuyer les élections législatives en 1998. | UN | وسيحل هؤلاء محل القوات اﻹضافية البالغ قوامها ٨٠ فردا التي وفرتها فرنسا للدعم السوقي والطبي، وإخصائيي الاتصالات البالغ عددهم ١٦ فردا الذين وفرتهم كندا لدعم الانتخابات التشريعية عام ١٩٩٨. |
1 370 heures de vol (100 en avion et 1 270 en hélicoptère) pour appuyer les élections | UN | تنفيذ 370 1 ساعة طيران (منها 100 ساعة تنفذها الطائرات الثابتة الجناحين و 270 1 ساعة تنفذها الطائرات ذات الأجنحة الدوارة) وذلك في إطار دعم الانتخابات |
Ce chiffre comprendrait également le personnel supplémentaire de transmissions et de soutien logistique nécessaire pour appuyer les élections (voir S/1999/621). | UN | وهذا الرقم سيشمل كذلك العاملين الإضافيين في مجال الاتصالات واللوجستيات اللازمين لدعم الانتخابات [المرجع نفسه]. |
Dans sa résolution 62/256 sur le financement de la MONUC, l'Assemblée générale a approuvé au total 417 postes de temporaire pour appuyer les élections. | UN | ووافقت الجمعية العامة في قرارها 62/256 بشأن تمويل البعثة على ما مجموعه 417 وظيفة مؤقتة لدعم الانتخابات. |
Le nombre de groupes électrogènes est plus élevé du fait qu'on a eu besoin de groupes électrogènes additionnels pour appuyer les élections et pour alimenter en électricité les nouveaux sites installés pour les troupes nouvellement déployées et pour la réinstallation de la base de soutien logistique à Kinshasa. | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى الحاجة إلى مولدات كهربائية إضافية لدعم الانتخابات في المواقع الجديدة المنشأة للقوات التي نشرت مؤخرا ولنقل قاعدة اللوجسيات في كينشاسا. |
Elle utilisera certains de ces véhicules pour appuyer les élections présidentielle et parlementaires devant se tenir au Timor-Leste et commencera à passer par profits et pertes les véhicules à kilométrage élevé. | UN | وستقوم البعثة باستخدام بعض المركبات لدعم الانتخابات الوطنية الرئاسية والبرلمانية وستشرع بعد ذلك في شطب المركبات التي قطعت مسافات طويلة. |
Le nombre de Volontaires des Nations Unies est plus élevé que prévu, car il a fallu recruter 68 Volontaires supplémentaires pour appuyer les élections entre le 1er janvier et le 30 juin 2012. | UN | ويعزى ارتفاع عدد متطوعي الأمم المتحدة إلى الحاجة إلى وجود 68 متطوعا إضافيا من متطوعي الأمم المتحدة لدعم الانتخابات خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2012 |
c Les effectifs approuvés excluent le personnel temporaire supplémentaire et les Volontaires des Nations Unies, déployés à divers intervalles au cours de la période visée pour appuyer les élections présidentielle et législatives et préparer les élections régionales. | UN | (ج) يستثنى من القوام المعتمد الموظفون المؤقتون الإضافيون ومتطوعو الأمم المتحدة الذين جرى نشرهم في فترات فاصلة مختلفة خلال الفترة لدعم الانتخابات الرئاسية والتشريعية والتحضير للانتخابات المحلية. |
Le montant des crédits demandés diminue par rapport au budget 2011/12 en raison principalement de la suppression de 9 postes de Volontaire des Nations Unies et du maintien de 126 postes de Volontaire des Nations Unies pendant 4 mois, jusqu'au 31 octobre 2012, et de 5 postes de Volontaire jusqu'au 31 décembre 2012 pour appuyer les élections présidentielle et parlementaires. | UN | 96 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إلغاء 9 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة واستمرار 126 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة لمدة أربعة أشهر حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 و 5 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 لدعم الانتخابات الرئاسية والبرلمانية. |
349 heures de vol (36 en avion et 313 en hélicoptère) pour appuyer les élections | UN | تم تنفيذ 349 ساعة طيران (منها 36 ساعة نفذتها الطائرات الثابتة الجناحين و 313 ساعة نفذها الطائرات ذات الأجنحة الدوارة) وذلك في إطار دعم الانتخابات |