"pour ce débat" - Traduction Français en Arabe

    • لهذه المناقشة
        
    • في هذا الجزء
        
    • في هذه المناقشة
        
    Il s'agit d'un point très important de l'ordre du jour, et tous les États Membres ont besoin d'une période de temps raisonnable pour se préparer pour ce débat. UN فهذا بند هام للغاية في جدول أعمالنا، وجميع الدول الأعضاء تحتاج إلى فترة زمنية معقولة للتحضير لهذه المناقشة.
    Pour que l'ensemble des États Membres puissent communiquer leurs remarques, ils doivent disposer d'un temps de préparation pour ce débat. UN ولكي تتمكن العضوية الواسعة من إبداء الملاحظات، تحتاج الدول الأعضاء إلى الوقت للتحضير لهذه المناقشة.
    Au niveau international, l'instance appropriée pour ce débat est la Commission des droits de l'homme. UN والمحفل الرئيسي لهذه المناقشة على الصعيد العالمي هو لجنة حقوق اﻹنسان.
    Les délégations qui souhaitent s’inscrire sur la liste des orateurs pour ce débat sont priées de contacter le bureau du Secrétaire de la Conférence des Parties (Mme June Chesney; tél. : (212) 963-5742; télécopieur : (212) 963-5935). UN ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في هذا الجزء الاتصال بمكتب أمينة مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون شيسني، هاتف: (212) 963-5742 و فاكس: (212) 963-5935.
    Les délégations qui souhaitent s’inscrire sur la liste des orateurs pour ce débat sont priées de contacter le bureau du Secrétaire de la Conférence des Parties (Mme June Chesney; tél. : (212) 963-5742; télécopieur : (212) 963-5935). UN ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في هذا الجزء الاتصال بمكتب أمينة مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون شيسني، هاتف: (212) 963-5742 و فاكس: (212) 963-5935(.
    Les délégations qui souhaitent s’inscrire sur la liste des orateurs pour ce débat sont priées de contacter le bureau du Secrétaire de la Conférence des Parties (Mme June Chesney; tél. : (212) 963-5742; télécopieur : (212) 963-5935). UN ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في هذا الجزء الاتصال بمكتب أمينة مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون شيسني، هاتف: (212) 963-5742 و فاكس: (212) 963-5935(.
    Mon intervention pour ce débat général se concentre sur deux points, à savoir un premier d'ordre général et un deuxième d'ordre particulier sur la session de 2010. UN ويركِّز بياني في هذه المناقشة العامة على نقطتين، الأولى ذات طابع عام والثانية تتعلق بشكل أكثر تحديدا بدورة عام 2010.
    Nous aurions voulu que ces questions soient traitées plus en détail dans les documents de travail distribués pour ce débat. UN ونود أن نرى تغطية مفصلة لهذه المسائل في وثائق المعلومات الأساسية المتوفرة لهذه المناقشة.
    S'agissant du rapport du Secrétaire général, ma délégation est d'avis qu'il est équilibré et qu'il constitue un bon point de départ pour ce débat. UN وبالانتقال إلى خصائص تقرير الأمين العام، يرى وفدي أنه تقرير متوازن وبداية جيدة لهذه المناقشة.
    Nous aurions néanmoins préféré que le rapport soit distribué avant le débat général en plénière, ce qui aurait permis à notre délégation — et sans doute à d'autres — d'être mieux préparée pour ce débat. UN ومع ذلك، كنا نفضل تعميم التقرير قبل بدء المناقشة العامة في الجلسات العامة لتمكين وفدنا، وربما الوفود اﻷخرى، من اﻹعداد بصورة كافية لهذه المناقشة.
    Nous le remercions d'avoir établi un document rapport sur le droit de la mer (A/51/645) et d'autres rapports relatifs aux questions de pêche, qui constituent une base utile pour ce débat. UN وإننا لنشكره على إصدار هذا التقرير الشامل عن قانون البحار والوارد في الوثيقة A/51/645 والتقارير اﻷخرى ذات الصلة عن مسائل مصائد اﻷسماك، التي تشكل أساسا مفيدا لهذه المناقشة.
    Comme l'ancien Secrétaire général l'a lui-même décrit, nous nous rassemblons ici pour ce débat annuel sur la question de la Palestine et la situation au Moyen-Orient pour écouter des discours qui ressemblent à ceux que nous avons entendus depuis de si nombreuses années. UN وكما قال الأمين العام السابق نفسه، نحن نجتمع هنا لهذه المناقشة السنوية بشأن قضية فلسطين والحالة في الشرق الأوسط لنسمع خطبا مماثلة للخطب التي سمعناها لفترة أعوام عديدة.
    Les exposés ont essentiellement porté sur les trois nouveaux défis à la paix et la sécurité internationales que la présidence avait recensés pour ce débat, à savoir la criminalité transnationale organisée, les changements climatiques et les pandémies. UN وركزت الإحاطات على ثلاثة تحديات ناشئة تجابه السلام والأمن الدوليين حددتها الرئاسة لهذه المناقشة وهي: الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتغير المناخ، وتفشي الأوبئة.
    Le Président a eu raison de choisir le thème intitulé, < < Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques > > pour ce débat général. UN لقد توخى الرئيس الحكمة باختياره لـ " دور الوساطة في تسوية النزاعات " موضوعاً لهذه المناقشة العامة.
    Les délégations qui souhaitent s’inscrire sur la liste des orateurs pour ce débat sont priées de contacter le bureau du Secrétaire de la Conférence des Parties (Mme June Chesney; tél. : (212) 963-5742; télécopieur : (212) 963-5935). UN ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في هذا الجزء الاتصال بمكتب أمينة مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون شيسني، هاتف: (212) 963-5742 و فاكس: (212) 963-5935(.
    Les délégations qui souhaitent s’inscrire sur la liste des orateurs pour ce débat sont priées de contacter le bureau du Secrétaire de la Conférence des Parties (Mme June Chesney; tél. : (212) 963-5742; télécopieur : (212) 963-5935). UN ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في هذا الجزء الاتصال بمكتب أمينة مؤتمر اﻷطراف )السيدة جين شيسني، هاتف: (212) 963-5742 و فاكس: (212) 963-5935(.
    Les délégations qui souhaitent s’inscrire sur la liste des orateurs pour ce débat sont priées de contacter le bureau du Secrétaire de la Conférence des Parties (Mme June Chesney; tél. : (212) 963-5742; télécopieur : (212) 963-5935). UN ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في هذا الجزء الاتصال بمكتب أمينة مؤتمر اﻷطراف )السيدة جين شيسني، هاتف: (212) 963-5742 و فاكس: (212) 963-5935(.
    Les délégations qui souhaitent s'inscrire sur la liste des orateurs pour ce débat sont priées de contacter le Secrétariat technique de la Conférence (Mme June Chesney : tél. : (212) 963-5742; télécopieur : (212) 963-5935; courrier électronique: chesney@un.org). UN وعلى الوفود الراغبة في القيد في قائمة المتكلمين في هذا الجزء الاتصــــال بالأمانـة التقنيـة للمؤتمــــر في نيويــــورك (السيـــدة June Chesney: هاتف: (212) 963-5742؛ فاكـس: (212) 963-5935؛ البريد الإلكتروني: (chesney@ un.org.
    Les délégations qui souhaitent s'inscrire sur la liste des orateurs pour ce débat sont priées de contacter le Secrétariat technique de la Conférence (Mme June Chesney : tél. : (212) 963-5742; télécopieur : (212) 963-5935; courrier électronique: chesney@un.org). UN وعلى الوفود الراغبة في القيد في قائمة المتكلمين في هذا الجزء الاتصــــال بالأمانـة التقنيـة للمؤتمــــر في نيويــــورك (السيـــدة June Chesney: هاتف: (212) 963-5742؛ فاكـس: (212) 963-5935؛ البريد الإلكتروني: (chesney@un.org.
    La liste des orateurs pour ce débat sera ouverte du 10 février au 20 mars 1995 (prière de s'inscrire auprès de M. V. Zelenov, Secrétaire du Comité, bureau S-2963, télécopie (1-212) 963-5935. UN وستكون قائمة المتحدثين في هذه المناقشة مفتوحة للتسجيل من ٠١ شباط/فبراير إلى ٠٢ آذار/مارس ٥٩٩١ لدى السيد ف. زيلينوف V. Zelenov)( أمين اللجنة في الغرفة S-2963 فاكس (1-212) 963-5935.
    M. Majoor (Pays-Bas), Président des réunions consacrées à la Sierra Leone (parle en anglais) : Je vous remercie, Madame la Présidente, de m'avoir invité à l'Assemblée pour ce débat important sur les travaux de la Commission de consolidation de la paix. UN السيد ماجور (هولندا) (رئيس الاجتماعات القطرية المخصصة لسيراليون) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بأن أشكركم يا سيدتي الرئيسة على إتاحة الفرصة لي لأنضم إلى الجمعية العامة في هذه المناقشة الهامة بشأن أعمال لجنة بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus