"pour ce qui s'est passé" - Traduction Français en Arabe

    • لما حدث
        
    • على ما حدث
        
    • بشأن ما حدث
        
    • عما حدث
        
    • لما حصل
        
    • عن ما حدث
        
    • بخصوص ما حدث
        
    • بشأن ماحدث
        
    • عما بدر
        
    • على ما حصل
        
    • بسبب ما حدث
        
    • للذي حدث
        
    • على ماحدث
        
    • عمّا حدث
        
    C'est injuste de me rendre coupable pour ce qui s'est passé à l'hôpital. Open Subtitles ليس من العدل منكم إلقاء اللوم لي لما حدث في المستشفى.
    Je vous dois des excuses pour ce qui s'est passé chez vous Open Subtitles أعتقد أنني مدين لك باعتذار لما حدث في منزلك
    Il pensait que si les gens voyaient combien il est facile de voler quelque chose d'aussi mortel que le pol 210, ils demanderaient des comptes pour ce qui s'est passé. Open Subtitles كان يظنّ أنه إذا رأى الناس مدى سهولة سرقة شيء مميت كالبولونيوم 210 فسيطالبون بالمحاسبة على ما حدث
    Écoute, je sais que tu t'inquiètes pour ce qui s'est passé... mais nous pouvons nous remettre au travail sur la formule-- Open Subtitles انظر , أنا أعرف أنك مستاء بشأن ما حدث ولكننا نستطيع العودة للعمل على صيغة الشباب
    Je dois encore m'ex cuser pour ce qui s'est passé lors de Sunrise. Open Subtitles انا لم تاتني الفرصة للاعتذار لك عما حدث في شروق الشمس
    De l'avoir larguée deux jours avant le mariage ou pour ce qui s'est passé après ? Open Subtitles على هجرانها قبل الزفاف بيومين أو لما حدث بعدها ؟
    Mais tu dois prendre tes responsabilités pour ce qui s'est passé ici. Open Subtitles ولكن عليك ان تتحمل بعض المسؤوليه لما حدث هنا
    M. Castillo, vous ne devez pas vous en vouloir pour ce qui s'est passé. Open Subtitles لوم نفسك لما حدث في الحقيقة هو يستطيع لوم نفسه
    Je me sens mal pour ce qui s'est passé. Open Subtitles أردت فقط أن أقول لك أني أشعر بالأسف لما حدث بيننا من قبل
    J'improvise. Il n'y a pas de manuel pour ce qui s'est passé. Open Subtitles أنا أحاول أن أكتشف ذلك ليس هناك دليل تعليمات لما حدث
    Écoute, je veux m'excuser pour ce qui s'est passé sur le quai avec la tempête. Open Subtitles إسمعِ ، اريد الإعتذار لما حدث في الميناء مع العاصفة
    Je blâme l'État du Mississippi, jusqu'aux planqués de Washington, pour ce qui s'est passé. Open Subtitles ألوم ولاية ميسيسيبي إلى اعلى منزلةٍ للناس في واشنطن , على ما حدث
    Je ne te blâme pas pour ce qui s'est passé mais je ne veux pas te perdre aussi. Open Subtitles و أنا لا ألومك , على ما حدث لكن لا أريد أن أخسرك إيضاً
    Désolé pour ce qui s'est passé. Open Subtitles لقد كنا قلقين للغايه عليكى لا أستطيع أن أصدق أنكى هنا أنا أسف بشأن ما حدث
    Écoute, je suis venu m'excuser pour ce qui s'est passé entre ta mère et moi. Open Subtitles أتيت لأعتذر لك بشأن ما حدث بيني و بين أمك
    Je profite de cette opportunité pour m'excuser officiellement pour ce qui s'est passé durant le diner... Open Subtitles هل يمكنني أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب لك عن اعتذاري عما حدث في غرفة الطعام
    Je m'excuse pour ce qui s'est passé au cours de Rich. Randall est un con. Open Subtitles اسمع أنا آسفة حقاً لما حصل في الصف كان هذا بغيض
    Ca va pour ce qui s'est passé ce matin. Open Subtitles أنا فعلاً بخير بالرغم عن ما حدث صباح هذا اليوم
    Écoute, Joe, je suis vraiment désolée pour ce qui s'est passé et d'avoir pris Mark. Open Subtitles جو, أنا حقا أسفة يا جو بخصوص ما حدث بيننا وأستعانتى بمارك
    Désolé pour ce qui s'est passé avant, évidemment j'étais un peu... mais ma femme est là-dehors. Open Subtitles أعتذر بشأن ماحدث مبكراً ... بصراحة كنت ولكن زوجتي , هنـ , هناك بالخارج
    Je voulais juste m'excuser pour ce qui s'est passé hier, quand tu... Tu sais, quand tu as dit que tu voulais élever le bébé? Open Subtitles أردت فقط أن أعتذر عما بدر مني البارحة عندما قلت إنك تريدين أن تربي الطفل
    Je suis désolé pour ce qui s'est passé, mais le type contre qui vous êtes en colère... n'est plus. Open Subtitles انا اسف على ما حصل لكن الرجل اللذي انتم غاضبين منه رحل
    Tu sais, je me suis fait botter le cul pour ce qui s'est passé l'autre soir. Open Subtitles لقد ركلت مؤخرتي بسبب ما حدث الليلة الماضية
    Je voulais... m'excuser pour ce qui s'est passé. Open Subtitles أنا هنا لأقول ـ ـ أنا آسف للذي حدث
    Je réalise que je ne peux pas changer le fait que... tu me blâmes pour ce qui s'est passé. Open Subtitles تبين بأني لن استطيع ان اغير حقيقة لومك لي على ماحدث
    Elle s'en veut pour ce qui s'est passé au mariage, et elle veut venir dîner ce soir pour s'excuser. Open Subtitles إنها مستاءة عمّا حدث في الزفاف و تريد المجيئ للعشاء الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus