Le Comité juge donc que le 2 août 1990 est la date de la perte à retenir pour cet élément. | UN | وبالتالي يرى الفريق أن 2 آب/أغسطس 1990 هو تاريخ الخسارة المناسب لهذا العنصر من عناصر الخسارة. |
Le Comité juge donc que le 2 août 1990 est la date de la perte à retenir pour cet élément. | UN | وبالتالي يرى الفريق أن 2 آب/أغسطس 1990 هو تاريخ الخسارة المناسب لهذا العنصر من عناصر الخسارة. |
Les trois délégations se félicitent de la perspective qu'une solution soit trouvée pour cet élément clef du nouveau système à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | وأفاد أن الوفود الثلاثة تتطلع إلى إيجاد حل لهذا العنصر الحاسم في النظام الجديد خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Pour cette raison, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité à la TUPRAS pour cet élément de réclamation. | UN | ولهذا السبب، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض إلى الشركة التركية عن هذا العنصر من المطالبة. |
Le Comité recommande donc de n'accorder aucune indemnité pour cet élément de perte. | UN | وتبعاً لذلك يوصي الفريق بعدم منح تعويض مقابل هذا العنصر من المطالَبة. |
20.23 Les ressources prévues pour cet élément du programme (27 134 200 dollars) constituent 60,5 % du total prévu pour le programme. | UN | ٢٠-٢٣ تشكل التقديرات المتعلقة بهذا العنصر )٢٠٠ ١٣٤ ٢٧ دولار( ٦٠,٥ في المائة من مجموع الموارد المقترحة تحت هذا الباب. |
129. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cet élément de réclamation. | UN | 129- وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض لهذه الوحدة من المطالبة. |
La Banque mondiale et le secrétariat du FEM sont les organismes chefs de file pour cet élément. | UN | 78 - البنك الدولي وأمانة مرفق البيئة العالمية هما الوكالتان التنسيقيتان لهذا العنصر. |
Pour cette raison, et aussi parce que Santa Fe n'a fourni aucune pièce établissant le coût des articles dont il s'agit, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour cet élément de la réclamation concernant les biens corporels. | UN | ولهذا السبب، ونظراً إلى أن سانتافي لم تقدم أدلّة تؤيد تكلفة قطع الغيار السابقة الذكر، يوصي الفريق بعدم منح تعويضات لهذا العنصر من عناصر المطالبة المتعلق بالممتلكات الملموسة. |
Pour ces raisons, le Comité estime que la KDC a justifié sa réclamation d'indemnisation pour la réserve de pièces détachées et recommande l'octroi d'une indemnité d'un montant de KWD 799 783 pour cet élément de perte. | UN | ولهذه الأسباب، يرى الفريق أن الشركة قد أثبتت مطالبتها بالتعويض عن جرد قطع الغيار، ويوصي بمنح تعويض بمبلغ 783 799 ديناراً كويتياً لهذا العنصر من المطالبة. |
Le Gouvernement national de transition du Libéria devrait prévoir des disponibilités de ressources adéquates pour cet élément vital du relèvement national au lendemain du conflit. | UN | 49 - وينبغي أن تضمن الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية تخصيص موارد كافية لهذا العنصر الجوهري من عناصر الانتعاش بعد الصراع. |
248. Compte tenu des calculs précédents, le Comité déclare que le montant de l'indemnité qu'il convient de verser pour cet élément de perte s'élève à US$ 38 480 805. | UN | 248- واستناداً إلى الحسابات السابقة، يخلص الفريق إلى أن مستوى التعويض الملائم لهذا العنصر من المطالبة هو 805 480 38 دولارات. |
248. Compte tenu des calculs précédents, le Comité déclare que le montant de l'indemnité qu'il convient de verser pour cet élément de perte s'élève à US$ 38 480 805. | UN | 248- واستناداً إلى الحسابات السابقة، يخلص الفريق إلى أن مستوى التعويض الملائم لهذا العنصر من المطالبة هو 805 480 38 دولارات. |
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour cet élément de perte. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا العنصر من المطالبة. |
Par conséquent, le Comité recommande qu'aucune indemnisation ne soit accordée pour cet élément de perte. | UN | وبالتالي، فإن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض عن هذا العنصر من الخسارة. |
Il recommande donc l'octroi d'une indemnité de KWD 81 375 pour cet élément de perte. | UN | وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ قدره 375 81 ديناراً كويتياً عن هذا العنصر من المطالبة. |
Le Comité recommande donc le versement d'une indemnité d'un montant libellé en dollars des États-Unis équivalent à un montant de Dh 95 047 pour cet élément de perte. | UN | وعليه، فإن الفريق يوصي بدفع تعويض بدولارات الولايات المتحدة يعادل مبلغ 047 95 درهماً مقابل هذا العنصر من الخسارة. |
Le Comité recommande donc le versement d'une indemnité d'un montant libellé en dollars des États—Unis équivalent à un montant de Dh 95 047 pour cet élément de perte. | UN | وعليه، فإن الفريق يوصي بدفع تعويض بدولارات الولايات المتحدة يعادل مبلغ 047 95 درهماً مقابل هذا العنصر من الخسارة. |
Le Comité recommande donc d'allouer une indemnité de KWD 3 124 pour cet élément de perte. | UN | 124 3 ديناراً كويتياً مقابل هذا العنصر من المطالبة. |
20.23 Les ressources prévues pour cet élément du programme (27 134 200 dollars) constituent 60,5 % du total prévu pour le programme. | UN | ٢٠-٢٣ تشكل التقديرات المتعلقة بهذا العنصر )٢٠٠ ١٣٤ ٢٧ دولار( ٦٠,٥ في المائة من مجموع الموارد المقترحة تحت هذا الباب. |
140. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cet élément de réclamation. | UN | 140- وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض لهذه الوحدة من المطالبة. |
Il considère qu'AK India a fourni des preuves suffisantes de ces pertes. Le Comité recommande le versement d'une indemnité pour cet élément. | UN | ويرى الفريق أن شركة " آك الهندية " قدمت أدلة كافية تثبت تكبد هذه الخسائر المزعومة ويوصي بمنح تعويض عن هذا المبلغ. |
156. En conséquence, le Comité ne recommande aucune indemnité pour cet élément de réclamation. | UN | 156- وعليه فإن الفريق لا يوصي بمنح أي تعويض عن هذه الوحدة من المطالبة. |