Cela nous permettra d'entendre tous les orateurs inscrits sur la liste pour cette séance. | UN | فذلك سيمكننا من الاستماع إلى جميع المتكلمين المسجلين على القائمة في هذه الجلسة. |
Je suis heureux de l'occasion qui m'est donnée de me joindre aux membres de la Commission pour cette séance extraordinaire du Conseil d'administration. | UN | ويسرني أن أتمكن من الانضمام إلى أعضاء اللجنة في هذه الجلسة الاستثنائية لمجلس إدارتها. |
Je note qu'il est le dernier orateur pour cette séance. | UN | ألاحظ أن ذلك الممثل كان المتكلم الأخير في هذه الجلسة. |
Ceci termine ma liste d'orateurs pour cette séance plénière. | UN | وذلك ينهي قائمة المتحدثين لهذه الجلسة العامة. |
Le Conseil de sécurité a ainsi achevé ses travaux pour cette séance. | UN | بهذا نكون قد اختتمنا أعمالنا لهذه الجلسة. |
Les délégués sont invités à rester à leur place pour cette séance. | UN | والمندوبون مدعوون إلى البقاء في أماكنهم للاشتراك في تلك الجلسة. |
Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat pour cette séance. | UN | لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة في هذه الجلسة. |
J'ai pour l'instant un seul orateur sur ma liste pour cette séance plénière l'Ambassadeur Sanders des PaysBas. | UN | وليس لديّ على قائمة المتحدثين في هذه الجلسة العامة سوى شخص واحد، هو السفير ساندرز من هولندا. |
Il reste encore 21 orateurs sur la liste des orateurs pour cette séance. | UN | ما زال هناك 21 متكلما على قائمة المتكلمين في هذه الجلسة. |
Puisque nous ne sommes pas, par conséquent, en mesure d'aborder cette question et étant donné que les autres projets de résolution ont été également reportés, il ne semble plus y avoir d'autre projet à l'examen pour cette séance. | UN | بالتالي، ليست هناك مشاريع قرارات معروضة علينا للنظر في هذه الجلسة. |
Je rappelle aux membres que nous avons maintenant 16 orateurs sur notre liste pour cette séance. | UN | أذكّر المتكلمين بأن قائمتنا تتضمن الآن 16 متكلما في هذه الجلسة. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat général pour cette séance. | UN | الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة في هذه الجلسة. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur inscrit dans le débat général pour cette séance. | UN | الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة في هذه الجلسة. |
La Présidente : Nous avons entendu le dernier orateur inscrit dans le cadre du débat général pour cette séance. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة في هذه الجلسة. |
Le Président par intérim : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat général pour cette séance. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالفرنسية(: استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة العامة في هذه الجلسة. |
Le Président : Nous avons ainsi entendu le dernier orateur inscrit pour cette séance. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في قائمتي لهذه الجلسة. |
Bien, je pense que c'est tout pour cette séance. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد هذا كل شيء لهذه الجلسة |
Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le cadre du débat général pour cette séance. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا الى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة لهذه الجلسة. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat pour cette séance. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم باﻹسبانية(: استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة لهذه الجلسة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur du débat général pour cette séance. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة العامة لهذه الجلسة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur cette question, tout au moins pour cette séance. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في مناقشة هذا البند لهذه الجلسة على اﻷقل. |
9. À sa 39e séance, tenue le 17 août 2001, un représentant du Gouvernement israélien a donné lecture d'une déclaration devant le Comité mais refusé de participer à l'examen des renseignements complémentaires qui était prévu pour cette séance. | UN | 9- وفي الجلسة التاسعة والثلاثين المعقودة في 17 آب/أغسطس 2001، تلا ممثل لحكومة إسرائيل بياناً أمام اللجنة، لكنه رفض المشاركة في النظر في المعلومات الإضافية التي كان من المقرر النظر فيها في تلك الجلسة. |