"pour chacune des deux années de" - Traduction Français en Arabe

    • في أي سنة واحدة من
        
    • في أي سنة من
        
    • لكل سنة من
        
    • عن كل سنة من
        
    a) Les engagements, à concurrence de 8 millions de dollars des États-Unis pour chacune des deux années de l’exercice biennal 2000-2001 dont le Secrétaire général aura attesté qu’ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité; UN )أ( الالتزامات التي لا تتجاوز ما مجموعه ٨ مليون بدولارات الولايات المتحدة في أي سنة واحدة من فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، على أساس أن يشهد اﻷمين العام بأنها تتصل بصون السلم واﻷمن؛
    a) Les engagements dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité, à concurrence de 8 millions de dollars des États-Unis pour chacune des deux années de l'exercice biennal 2014-2015; UN (أ) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها 8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة واحدة من فترة السنتين 2014-2015 والتي يشهد الأمين العام أنها تتعلق بصون السلام والأمن؛
    a) Les engagements dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité, à concurrence de 8 millions de dollars des États-Unis pour chacune des deux années de l'exercice biennal 2014-2015; UN (أ) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها 8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة واحدة من فترة السنتين 2014-2015 والتي يشهد الأمين العام أنها تتعلق بصون السلام والأمن؛
    Dans ces circonstances, le Secrétaire général considère que le plafond des engagements dont il devra attester qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité devrait être porté de 3 à 6 millions de dollars pour chacune des deux années de l'exercice biennal. UN وفي هذه الظروف، يرى اﻷمين العام أن الحد اﻷقصى للالتزامات في أي سنة من فترة السنتين التي يصدق على أنها تتعلق بصيانة السلم واﻷمن ينبغي أن يزيد من ٣ ملايين دولار الى ٦ ملايين دولار.
    a) Les engagements, à concurrence de 5 millions de dollars des Etats-Unis pour chacune des deux années de l'exercice biennal 1994-1995 dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité; UN ]أ[ الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، والتي يقرر اﻷمين العام أنها تتعلق بحفظ السلم واﻷمن؛
    3. Le chef du secrétariat de la Convention établit un projet de budget en dollars des Etats-Unis faisant apparaître les recettes et les dépenses prévues pour chacune des deux années de l'exercice biennal auquel il se rapporte. UN ٣- يقوم رئيس اﻷمانة الدائمة بإعداد تقديرات للميزانية لفترة السنتين التالية بدولارات الولايات المتحدة تبين اﻹيرادات والنفقات المسقطة لكل سنة من فترة السنتين المعنية.
    3. Le chef du secrétariat permanent établit un projet de budget en dollars des Etats-Unis faisant apparaître les recettes et les dépenses prévues pour chacune des deux années de l'exercice biennal auquel il se rapporte. UN ٣- يقوم رئيس اﻷمانة الدائمة بإعداد تقديرات للميزانية لفترة السنتين التالية بدولارات الولايات المتحدة تبين اﻹيرادات والنفقات المسقطة لكل سنة من فترة السنتين المعنية.
    pour chacune des deux années de l'exercice, les contributions des Membres mises en recouvrement sont ajustées en fonction des éléments ci-après: UN تعدّل أنصبة الأعضاء عن كل سنة من سنتي الفترة المالية فيما يتعلق بما يلي:
    a) Les engagements dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité, à concurrence de 8 millions de dollars des ÉtatsUnis pour chacune des deux années de l'exercice biennal 20142015 ; UN (أ) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها 8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة واحدة من فترة السنتين 2014-2015 والتي يشهد الأمين العام أنها تتعلق بصون السلام والأمن؛
    a) Les engagements à concurrence de 8 millions de dollars des États-Unis pour chacune des deux années de l'exercice biennal 2008-2009 dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité; UN (أ) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها 8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة واحدة من فترة السنتين 2008-2009 والتي يشهد الأمين العام بأنها تتعلق بصون السلام والأمن؛
    a) Les engagements à concurrence de 8 millions de dollars des ÉtatsUnis pour chacune des deux années de l'exercice biennal 20082009 dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité ; UN (أ) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها 8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة واحدة من فترة السنتين 2008-2009 والتي يشهد الأمين العام بأنها تتعلق بصون السلام والأمن؛
    a) Les engagements à concurrence de 8 millions de dollars des États-Unis pour chacune des deux années de l'exercice biennal 2006-2007, dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité; UN (أ) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها 8 ملايين من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة واحدة من فترة السنتين 2006-2007 والتي يشهد الأمين العام بأنها تتعلق بصون السلام والأمن؛
    a) Les engagements, à concurrence de 8 millions de dollars des ÉtatsUnis pour chacune des deux années de l'exercice biennal 20042005 dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité ; UN (أ) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها 8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة واحدة من فترة السنتين 2004-2005، والتي يشهد الأمين العام بأنها تتعلق بصون السلام والأمن؛
    a) Les engagements à concurrence de 8 millions de dollars des ÉtatsUnis pour chacune des deux années de l'exercice biennal 20062007, dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité ; UN (أ) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها 8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة واحدة من فترة السنتين 2006-2007 والتي يشهد الأمين العام بأنها تتعلق بصون السلام والأمن؛
    a) Les engagements, à concurrence de 8 millions de dollars des États-Unis pour chacune des deux années de l'exercice biennal 2004-2005 dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité; UN (أ) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها 8 ملايين من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة واحدة من فترة السنتين 2004-2005، والتي يشهد الأمين العام بأنها تتعلق بصون السلام والأمن؛
    Page 4. Ces dernières années, toutefois, le plafond actuel de 3 millions de dollars pour chacune des deux années de l'exercice biennal s'est révélé restrictif. UN ٤ - غير أن الحد اﻷقصى الحالي الذي يبلغ ٣ ملايين دولار في أي سنة من فترة السنتين قد ثبت، في السنوات اﻷخيرة، أنه حد تقيدي.
    a) Les engagements à concurrence de 8 millions de dollars des États-Unis pour chacune des deux années de l'exercice biennal ___, dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité; UN (أ) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها 8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة من فترة السنتين _، والتي يشهد الأمين العام بأنها تتعلق بصون السلام والأمن؛
    a) Les engagements, à concurrence de 5 millions de dollars des Etats-Unis pour chacune des deux années de l'exercice biennal 1994-1995 dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité; UN )أ( الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، والتي يقرر اﻷمين العام أنها تتعلق بحفظ السلم واﻷمن؛
    3. Le chef du secrétariat de la Convention établit un projet de budget en dollars des États-Unis faisant apparaître les recettes et les dépenses prévues pour chacune des deux années de l'exercice biennal auquel il se rapporte. UN ٣ - يقوم رئيس أمانة الاتفاقية بإعداد تقديرات الميزانية لفترة السنتين التالية بدولارات الولايات المتحدة تبين اﻹيرادات والنفقات المسقطة لكل سنة من فترة السنتين المعنية.
    3. Le chef du secrétariat permanent établit un projet de budget en [une monnaie convertible appropriée] montrant les prévisions de recettes et de dépenses pour chacune des deux années de l'exercice biennal concerné. UN ٣- يقوم رئيس اﻷمانة الدائمة باعداد تقديرات الميزانية ]بعملة مناسبة قابلة للتحويل[ تبين الايرادات والنفقات المسقطة لكل سنة من فترة السنتين المعنية.
    3. Le chef du secrétariat permanent établit un projet de budget en dollars des États-Unis faisant apparaître les recettes et les dépenses prévues pour chacune des deux années de l'exercice biennal auquel il se rapporte. UN ٣ - يقوم رئيس اﻷمانة الدائمة بإعداد تقديرات للميزانية لفترة السنتين التالية بدولارات الولايات المتحدة تبين اﻹيرادات والنفقات المسقطة لكل سنة من فترة السنتين المعنية.
    pour chacune des deux années de l'exercice, les contributions des États Membres sont calculées sur la base d'un montant égal à la moitié des crédits ouverts par l'Assemblée générale pour l'exercice considéré, ces contributions étant toutefois ajustées en fonction des éléments ci-après : UN البند 3-2: تحسب اشتراكات الدول الأعضاء عن كل سنة من سنتي فترة الميزانية على أساس نصف الاعتمادات التي توافق عليها الجمعية العامة لفترة الميزانية تلك على أن تجري تسويات للاشتراكات المقررة فيما يتعلق بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus