"pour chaque année civile" - Traduction Français en Arabe

    • لكل سنة تقويمية
        
    • عن كل سنة تقويمية
        
    • في كل سنة تقويمية
        
    • فترة سنة تقويمية
        
    1. Le Conseil élit pour chaque année civile un président et un viceprésident, qui ne sont pas rémunérés par l'Organisation. UN 1- ينتخب المجلس لكل سنة تقويمية رئيساً ونائباً للرئيس لا تدفع المنظمة مرتبيهما.
    - les stagiaires > > auquel 262 stagiaires des deux sexes en 2012 ont participé. Les mesures de politiques actives de l'emploi, adoptées pour chaque année civile ou par périodes de planification, distinguent différents types de programmes et de groupes cibles de chômeurs, notamment les femmes et les hommes roms. UN 124 - وجرى في إطار التدابير المتعلقة بسياسة العمالة النشطة، التي تعتمد لكل سنة تقويمية على حدة أو لكل فترة تخطيط، تحديد أنواع البرامج والفئات المستهدفة من العاطلين عن العمل الذين يمكن أن يشاركوا في هذه البرامج، بما في ذلك نساء ورجال طائفة الروما.
    a) Les contributions pour chaque année civile doivent en principe être versées au plus tard le 1er janvier de l'année considérée; UN )أ( تكون المساهمات عن كل سنة تقويمية متوقعة السداد قبل أو بحلول ١ كانون الثاني/يناير من تلك السنة؛
    a) Les contributions pour chaque année civile doivent en principe être versées au plus tard le 1er janvier de l'année considérée; UN )أ( تكون المساهمات عن كل سنة تقويمية متوقعة السداد قبل أو بحلول ١ كانون الثاني/يناير من تلك السنة؛
    Les crédits proposés couvrent, pour chaque année civile, six semaines de réunion, y compris le temps consacré aux audiences, au délibéré et à l'élaboration des ordonnances et arrêts (voir partie III). UN وخُصصت اعتمادات لتغطية تكاليف جلسات لمدة ستة أسابيع، بما في ذلك جلسات الاستماع للقضايا والمداولات وإصدار الأوامر والأحكام، في كل سنة تقويمية (انظر الجزء الثالث).
    c) Le budget du Centre serait établi pour chaque année civile et serait présenté en francs suisses; UN )ج( أن تشمل ميزانية مركز التجارة الدولية فترة سنة تقويمية وتقدم بالفرنك السويسري
    12. L'information visée au paragraphe 9 cidessus comprend notamment les renseignements suivants concernant les quantités détenues et les transactions intéressant le registre du MDP, par numéro de série, pour chaque année civile (définie par référence au temps universel): UN 12- تشمل المعلومات المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه المعلومات التالية المتعلقة بالاقتناء والتعامل ذات الصلة بسجل آلية التنمية النظيفة، بأرقام متسلسلة، لكل سنة تقويمية (محددة وفقا لتوقيت غرينتش):
    47. Les informations visées au paragraphe 44 cidessus comprennent les informations suivantes sur les unités détenues et les transactions effectuées dans le cadre du registre national, présentées par numéro de série, pour chaque année civile (définie en fonction du temps moyen de Greenwich): UN 47- تتضمن المعلومات المشار إليها في الفقرة 44 أعلاه المعلومات التالية عن الاقتناء والمعاملات ذات الصلة بالسجل الوطني، بحسب الأرقام المتسلسلة بالنسبة لكل سنة تقويمية (تحدد وفقا لتوقيت غرينتش):
    47. Les informations visées au paragraphe 44 cidessus comprennent les informations suivantes sur les unités détenues et les transactions effectuées dans le cadre du registre national, présentées par numéro de série, pour chaque année civile (définie en fonction du temps moyen de Greenwich): UN 47- تتضمن المعلومات المشار إليها في الفقرة 44 أعلاه المعلومات التالية عن الاقتناء والمعاملات ذات الصلة بالسجل الوطني، بحسب الأرقام المتسلسلة بالنسبة لكل سنة تقويمية (تحدد وفقا لتوقيت غرينتش):
    47. Les informations visées au paragraphe 44 cidessus comprennent les informations suivantes sur les unités détenues et les transactions effectuées dans le cadre du registre national, présentées par numéro de série, pour chaque année civile (définie en fonction du temps universel): UN 47- تتضمن المعلومات المشار إليها في الفقرة 44 أعلاه المعلومات التالية عن الاقتناء والمعاملات ذات الصلة بالسجل الوطني، بحسب الأرقام المتسلسلة بالنسبة لكل سنة تقويمية (تحدد وفقا لتوقيت غرينتش):
    2. pour chaque année civile, les informations accessibles au public concernant [[les UQA] [les FQA], les URE et les URCE] [la quantité attribuée] comprennent les éléments suivants, par numéro de série : UN 2- تشمل المعلومات المتاحة للجميع لكل سنة تقويمية فيما يخص [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكميات المخصصة]، وحدات خفض الانبعاثات وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] ، بحسب الرقم المتسلسل ما يلي:
    Ainsi, pour chaque année civile, on compte trois types d'événements : ceux notifiés par les deux systèmes (événements collationnés) et ceux saisis par un système mais pas par l'autre. UN وعلى هذا فإنه يوجد لكل سنة تقويمية ثلاثة أنواع من الواقعات: الواقعات التي أُبلِغ عنها في النظامين )الواقعات المتطابقة( والواقعات التي لم تُسجﱠل في أحد النظامين ولكنها سُجﱢلت في النظام اﻵخر.
    a) les contributions pour chaque année civile seront exigibles au plus tard le 1er janvier de l'année considérée; UN )أ( تكون الاشتراكات عن كل سنة تقويمية واجبة السداد قبل أو بحلول ١ كانون الثاني/يناير من تلك السنة؛
    a) les contributions pour chaque année civile [sont exigibles] [doivent en principe être versées] au plus tard le 1er janvier de l'année considérée; et UN )أ( تكون الاشتراكات عن كل سنة تقويمية ]واجبة السداد[ ]متوقعة السداد[ قبل أو بحلول ١ كانون الثاني/يناير من تلك السنة؛
    a) les contributions pour chaque année civile [sont exigibles] [doivent en principe être versées] au plus tard le 1er janvier de l'année considérée; et UN )أ( تكون الاشتراكات عن كل سنة تقويمية ]واجبة السداد[ ]متوقعة السداد[ قبل أو بحلول ١ كانون الثاني/يناير من تلك السنة؛
    a) Les contributions pour chaque année civile sont attendues le 1er janvier de l'année considérée; UN (أ) يتوقع تحصيل المساهمات عن كل سنة تقويمية في اليوم الأول من كانون الثاني/يناير من تلك السنة؛
    Les crédits proposés couvrent, pour chaque année civile, six semaines de réunion, y compris le temps consacré aux audiences, au délibéré et à l'élaboration des ordonnances et arrêts (voir partie C). UN وخُصصت اعتمادات لتغطية تكاليف جلسات لمدة ستة أسابيع، بما في ذلك جلسات الاستماع للقضايا والمداولات وإصدار الأوامر والأحكام، في كل سنة تقويمية (انظر الجزء جيم).
    Compte tenu des augmentations proposées aux paragraphes 9 à 11 ci-dessus, qui se chiffrent au total à 596 200 euros par an, ainsi que des diminutions mentionnées aux paragraphes 12 et 13 ci-dessus, soit 311 350 euros, une augmentation totale de 284 850 euros est envisagée pour chaque année civile. UN 14 - وإذا أُخذت في الاعتبار الزيادات المقترحة في الفقرات من 9 إلى 11 أعلاه، التي يبلغ مجموعها 200 596 يورو في السنة، وكذلك حالات النقصان المشار إليها في الفقرتين 12 و 13 أعلاه، التي تبلغ 350 311 يورو، يُتوقع حدوث زيادة إجمالية قدرها 850 284 يورو في كل سنة تقويمية.
    Le Comité a révisé la circulaire concernant la diffusion d'informations sur les incidents (FAL.2/Circ.50/Rev.1) et chargé le secrétariat de l'OMI de publier une liste trimestrielle des incidents et une analyse statistique du rapport reçu pour chaque année civile sur une base annuelle. UN ونقحت اللجنة التعميم بشأن الإبلاغ عن الحوادث (FAL.2/Circ.50/Rev.1) وطلبت من أمانة المنظمة البحرية الدولية إصدار قائمة فصلية بالحوادث وتحليل إحصائي سنوي للتقارير الواردة في كل سنة تقويمية.
    c) Le budget du Centre serait établi pour chaque année civile et serait présenté en francs suisses; UN )ج( أن تشمل ميزانية مركز التجارة الدولية فترة سنة تقويمية وأن تقدم بالفرنك السويسري؛
    c) Le budget du Centre serait établi pour chaque année civile et serait présenté en francs suisses; UN )ج( أن تشمل ميزانية مركز التجارة الدولية فترة سنة تقويمية وأن تقدم بالفرنك السويسري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus