"pour chaque année de l'exercice" - Traduction Français en Arabe

    • لكل سنة من فترة
        
    • في كل سنة من فترة
        
    • وفيما يتعلق بكل سنة من فترة
        
    • طوال كل سنة من فترة
        
    • عن كل سنة من فترة
        
    Les calculs sont effectués séparément pour chaque année de l'exercice biennal. UN وتُجرى هذه الحسابات بشكل منفصل لكل سنة من فترة السنتين.
    Les calculs sont effectués séparément pour chaque année de l'exercice biennal. UN وتجري كل هذه الحسابات لكل سنة من فترة السنتين على حدة.
    En d'autres termes, pour chaque année de l'exercice, le montant que le Président de la Cour est habilité à certifier reste fixé au montant figurant dans la résolution. UN أي أنه بالنسبة لكل سنة من فترة السنتين يظل المبلغ الذي يجوز لرئيس المحكمة أن يشهد بتعلقه بنفقات معينة ثابتا عند المستوى الدولاري المبين في القرار.
    Conformément aux modalités ainsi convenues, les dépenses du Corps commun seraient réparties, pour chaque année de l'exercice biennal, proportionnellement au montant des dépenses totales de chaque organisation pendant l'exercice précédent. UN ووفقا للاتفاق الذي تم التوصل اليه، يكون تقاسم تكاليف وحدة التفتيش المشتركة في كل سنة من فترة السنتين بنسبة مجموع نفقات كل منظمة في فترة السنتين السابقة.
    Le budget-programme pour 2014 et 2015 prévoit en outre des contributions en nature qui s'élèvent à 2,3 millions de dollars pour chaque année de l'exercice. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الميزانية البرنامجية لسنتي 2014 و 2015 مساعدات عينية بمبلغ 2.3 مليون دولار في كل سنة من فترة السنتين.
    a) Lorsque la Conférence a approuvé les prévisions pour le budget ordinaire, fixé le barème des quotes-parts et déterminé le montant et l'objet du Fonds de roulement, le Directeur général, aussitôt que possible et pour chaque année de l'exercice biennal: UN (أ) بعد أن يعتمد المؤتمر تقديرات الميزانية العادية، ويقرّ جدول الأنصبة، ويحدّد حجم صندوق رأس المال المتداول وأغراضه، يقوم المدير العام في أقرب وقت ممكن، وفيما يتعلق بكل سنة من فترة السنتين، بما يلي:
    Ces services comprennent l'examen des pétitions écrites et des demandes d'audition par le Comité spécial (entre 60 et 100 documents par an environ pour chaque année de l'exercice biennal); UN ويشمل تقديم الخدمات تجهيز الالتماسات المكتوبة وطلبات عقد جلسات الاستماع الشفوية من جانب اللجنة الخاصة )نحو ٦٠ الى ١٠٠ وثيقة سنويا طوال كل سنة من فترة السنتين(؛
    Les calculs sont effectués séparément pour chaque année de l'exercice biennal. UN وتجرى هذه الحسابات بشكل منفصل لكل سنة من فترة السنتين.
    i) les dépenses totales prévues au titre de chaque ligne de crédit pour chaque année de l'exercice biennal; UN `١` مجموع اسقاطات النفقات في كل خط اعتمادات أساسي لكل سنة من فترة السنتين؛
    16. Décide de faire figurer le tableau d'effectifs pour chaque année de l'exercice biennal 1998-1999 à l'annexe I.A de la présente résolution; UN ١٦ - تقرر أن يكون ملاك الموظفين لكل سنة من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ كما يرد في المرفق اﻷول - ألف لهذا القرار؛
    L'ONUDI divise son budget en deux parts quasiment égales pour chaque année de l'exercice biennal. UN وتقسِّم اليونيدو ميزانيتها إلى جزأين متساويين تقريباً لكل سنة من فترة السنتين.
    L'ONUDI divise son budget en deux parts quasiment égales pour chaque année de l'exercice biennal. UN ومن ثم تقسم اليونيدو ميزانيتها إلى جزأين متساويين تقريبا لكل سنة من فترة السنتين.
    Les calculs sont effectués séparément pour chaque année de l'exercice biennal. UN وتجري كل هذه الحسابات لكل سنة من فترة السنتين على حدة.
    Les calculs sont effectués séparément pour chaque année de l'exercice biennal. UN وتجري كل هذه الحسابات لكل سنة من فترة السنتين على حدة.
    16. Décide de faire figurer le tableau d'effectifs pour chaque année de l'exercice biennal 1998-1999 à la section A de l'annexe I à la présente résolution; UN ١٦ - تقرر أن يكون ملاك الموظفين لكل سنة من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ كما يرد في المرفق اﻷول - ألف لهذا القرار؛
    Sur la base de l'expérience acquise à ce jour et de l'augmentation prévisible du nombre des pays Parties éligibles, les dépenses connexes pour 2000 et 2001 peuvent être évaluées à 1 582 000 US$ pour chaque année de l'exercice biennal. UN وعلى أساس التجربة المسجلة حتى الآن والزيادة المنتظرة في عدد البلدان الأطراف المؤهلة، يمكن تقدير النفقات ذات الصلة لعامي 2000 و2001 بنحو 000 582 1 دولار لكل سنة من فترة السنتين.
    78. Au paragraphe III.9 (Coût des locaux), le Comité consultatif note que la Fondation Carnegie a demandé que la participation de l'ONU soit majorée de 2,5 % pour chaque année de l'exercice biennal à venir. UN ٧٨ - وفي الفقرة ثالثا - ٩ بشأن تكاليف المباني، لاحظت اللجنة الاستشارية أن مؤسسة كارنيجي طلبت زيادة المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة بنسبة ٢,٥ في المائة في كل سنة من فترة السنتين القادمة.
    Stages internationaux sur l'élaboration et l'évaluation de projets (1 stage en moyenne pour chaque année de l'exercice biennal) UN دورتان دراسيتان دوليتان عن إعداد المشاريع وتقييمها (دورة دراسية واحدة في المتوسط في كل سنة من فترة السنتين).
    a) Un choix équilibré de rapports pour chaque année de l'exercice biennal; UN (أ) تحقيق التوازن بين التقارير الصادرة في كل سنة من فترة السنتين؛
    a) Lorsque la Conférence a approuvé les prévisions pour le budget ordinaire, fixé le barème des quotes-parts et déterminé le montant et l'objet du Fonds de roulement, le Directeur général, aussitôt que possible et pour chaque année de l'exercice biennal: UN (أ) بعد أن يعتمد المؤتمر تقديرات الميزانية العادية، ويقر جدول الأنصبة، ويحدّد مقدار صندوق رأس المال المتداول وأغراضه، يقوم المدير العام في أقرب وقت ممكن، وفيما يتعلق بكل سنة من فترة السنتين، بما يلي:
    Ces services comprennent l'examen des pétitions écrites et des demandes d'audition par le Comité spécial (entre 60 et 100 documents par an environ pour chaque année de l'exercice biennal); UN ويشمل تقديم الخدمات تجهيز الالتماسات المكتوبة وطلبات عقد جلسات الاستماع الشفوية من جانب اللجنة الخاصة )نحو ٦٠ الى ١٠٠ وثيقة سنويا طوال كل سنة من فترة السنتين(؛
    Pour faciliter cette décision, un appendice aux estimations du budget de base donnera le barème des contributions en pourcentage et la contribution effective à verser par chaque Partie pour chaque année de l'exercice biennal. UN وتيسيرا لهذا القرار، سيبين تذييل لتقديرات الميزانية اﻷساسية النسبة المئوية لجدول الاشتراكات ويترجم هذا الجدول إلى القيمة المطلقة للاشتراكات المطلوبة من كل طرف عن كل سنة من فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus