"pour chaque exercice biennal" - Traduction Français en Arabe

    • لكل فترة سنتين
        
    • كل فترة سنتين
        
    • لكل فترة من فترات السنتين
        
    • في كل فترة من فترات السنتين
        
    • فيما يتعلق بكل فترة سنتين
        
    • المتعلقة بكل فترة ثنائية السنوات
        
    L'allocation des ressources fait normalement l'objet d'un examen dans le cadre de l'établissement du projet de budget-programme pour chaque exercice biennal. UN عادة ما يجرى استعراض تخصيص الموارد في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة سنتين.
    5. Les contributions au compte administratif pour chaque exercice biennal sont calculées de la manière suivante: UN 5- تقدَّر الاشتراكات في الحساب الإداري لكل فترة سنتين مالية على النحو التالي:
    Ce prix serait périodiquement recalculé en fonction du volume de travail estimé pour chaque exercice biennal et des ressources demandées à cet effet. UN ويُحسب سعر الوحدة هذا بصورة دورية بالاستناد إلى عبء العمل المقدر بالنسبة لكل فترة سنتين والاحتياجات من الموارد ذات الصلة.
    On trouvera dans le tableau 1 un récapitulatif, par cause principale, des coûts des activités hors spécifications approuvées pour chaque exercice biennal. UN ويوجز الجدول اﻷول كلفة اﻷعمال الخارجة عن نطاق العقد المعتمدة في كل فترة سنتين حسب اﻷسباب الرئيسية الثلاثة.
    Aucune modification n'est proposée, étant donné que le plan à moyen terme continuera d'être considéré comme le principal document directif à partir duquel seront formulés les objectifs et les réalisations escomptées pour chaque exercice biennal. UN لا يقترح إدخال أية تغييرات، حيث أن الخطة المتوسطة الأجل ستظل الوثيقة الرئيسية للسياسة العامة التي تصاغ على أساسها الإنفاق والأساليب المتوقعة لكل فترة من فترات السنتين.
    On a pour pratique de déterminer les besoins en services de conférence pour chaque exercice biennal en se fondant sur le volume moyen des services fournis pour les cinq années précédentes. UN وقد جرت الممارسة على حساب الاحتياجات من خدمة المؤتمرات لكل فترة سنتين على أساس متوسط رقم اﻹنتاج في السنوات الخمس السابقة.
    Elle a proposé, pour l'élaboration des programmes pour chaque exercice biennal, d'établir un mécanisme officiel de concertation qui permettrait à l'Institut et à la région intéressée de dégager les priorités. UN واقترحت اعداد عملية رسمية للمشاورات من حيث وضع برامج لكل فترة سنتين حتى يتسنى للمعهد، لدى اختياره مجالات تركيز اﻷولوية حسب المنطقة، اجراء الاختيار عن طريق المشاورات مباشرة بين المنطقة والمعهد.
    Les ressources nécessaires seraient définies dans le programme de travail et le budget pour chaque exercice biennal ou toute autre période budgétaire approuvée par la Conférence des Parties. UN وستدرج هذه الموارد في برنامج العمل والميزانية لكل فترة سنتين ذات الصلة أو أي فترة ميزانية أخرى يوافق عليها مؤتمر الأطراف.
    Le tableau ci-dessous compare les prévisions concernant les ressources extrabudgétaires attendues pour chaque exercice biennal au stade de la planification et les dépenses extrabudgétaires effectives pour le même exercice biennal. UN وفي الجدول أدناه مقارنة بين تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة لكل فترة سنتين في مرحلة التخطيط والنفقات الفعلية الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين نفسها.
    Compte tenu du caractère permanent de la subvention demandée pour l'Institut, les fonds nécessaires à cette fin ont toujours été inscrits au projet de budget-programme et les crédits correspondants ouverts pour chaque exercice biennal. UN ونظرا للحاجة الدائمة إلى إعانة المعهد المذكور، كانت الاعتمادات اللازمة لهذا الغرض ترصد دائما في الميزانية البرنامجية المقترحة، وتُخصص في وقت لاحق لكل فترة سنتين.
    7. Le Conseil répartit les voix pour chaque exercice biennal au début de sa première session de l'exercice biennal conformément aux dispositions du présent article. UN 7- يوزع المجلس الأصوات لكل فترة سنتين مالية في بداية دورته الأولى لفترة السنتين تلك وفقاً لأحكام هذه المادة.
    114. Le détail des projets du FNUAP en matière d'informatique figure dans le budget administratif que le Fonds présente pour chaque exercice biennal et qui est approuvé par le Conseil d'administration. UN ١١٤ - وتتضمن الميزانية اﻹدارية للصندوق لكل فترة سنتين تفاصيل لمقترحاته المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، ويعتمدها مجلس اﻹدارة.
    21. On se souviendra que, conformément à la procédure établie par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213, il est créé pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles qui résultent des décisions des organes délibérants pour lesquelles aucun crédit n'est inscrit au budget-programme. UN ٢١ - تجدر اﻹشارة الى أنه بموجب اﻹجراء الذي أرسته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣، يجري إنشاء صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية غير المتكفل بها في الميزانية البرنامجية.
    On se souviendra que, conformément à la procédure établie par l’Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, il est créé pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles qui résultent des décisions des organes délibérants pour lesquelles aucun crédit n’est inscrit au projet de budget-programme. UN ٩ - ومما يذكر أنه بموجب اﻹجراء الذي وضعته الجمعية العامة في قراريها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧، ينشأ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لتغطية النفقات اﻹضافية الناتجة عن الولايات التشريعية غير المنصوص عليها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    On se souviendra que, conformément à la procédure établie par l’Assemblée générale dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, il est créé pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles qui résultent des décisions des organes délibérants pour lesquelles aucun crédit n’est inscrit au budget-programme. UN ١١ - من الجدير بالذكر أنه، بموجب الاجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، ينشأ صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية المترتبة على الولايات التشريعية التي لم يرصد لها اعتماد في الميزانية البرنامجية.
    Conformément à la procédure établie par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213, il est créé pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles qui résultent des décisions des organes délibérants pour lesquelles aucun crédit n'est inscrit au budget-programme. UN وفي إطار الاجراء الذي وضعته الجمعية العامة في قرارها ١٤/٣١٢، ينشأ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية المستمدة من الولايات التشريعية التي لم يرصد لها اعتماد في الميزانية البرنامجية.
    Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants. UN 33 - تجدر الإشارة إلى أنه وفقا للإجراءات التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 41/213، يُنشأ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب نفقات إضافية تنشأ عن ولايات تشريعية لم تدرج لها مخصصات في الميزانية البرنامجية المعتمدة.
    23. Le budget a été établi en programmant l'ensemble des ressources susceptibles d'être disponibles pour chaque exercice biennal. UN 23- علما بأن الميزانية منشأة بواسطة برمجة مجموع الموارد التي يُحتمل أن تكون متاحة لأجل كل فترة سنتين.
    Il n'est pas nécessaire de prévoir des ressources supplémentaires à ce titre pour chaque exercice biennal. UN ولا يلزم التماس موارد إضافية لها كل فترة سنتين.
    Produits inscrits aux grands programmes pendant la période du plan, en pourcentage du total, pour chaque exercice biennal UN النواتج المبرمجة على مدار فترة الخطة حسب البرامج الرئيسية، كنسبة مئوية من مجموع النواتج المبرمجة لكل فترة من فترات السنتين
    pour chaque exercice biennal, la situation devrait être réévaluée dans le cadre du projet de budget ordinaire. UN وسيلزم في كل فترة من فترات السنتين أن يعاد تقييم الوضع في سياق تقديم الميزانية العادية.
    Son programme de travail pour chaque exercice biennal (2014 - 2015 et 2016 - 2017) intègrera les principaux indicateurs de résultats pour veiller au respect des meilleures pratiques internationales. UN وسوف يشمل برنامج العمل الذي يضطلع به برنامج البيئة فيما يتعلق بكل فترة سنتين (2014 - 2015 و2016 - 2017) مؤشرات أداء رئيسية لضمان أن تتوافق مع أفضل ممارسة على الصعيد الدولي.
    Le Comité des commissaires aux comptes vérifie les états financiers consolidés et examine les opérations de l'Office pour chaque exercice biennal. UN 118 - ويتولّى مجلسُ مراجعي الحسابات مراجعةَ بيانات المكتب المالية الموحدة واستعراضَ عملياته المتعلقة بكل فترة ثنائية السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus