"pour chaque journée" - Traduction Français en Arabe

    • عن كل يوم يضطلعون
        
    • لكل يوم يعملون فيه
        
    • يوم واحد لكل يوم
        
    • عن كل يوم يقوم
        
    . Ils recevront donc leur traitement annuel de 50 000 dollars, une allocation spéciale pour chaque journée consacrée aux affaires du Tribunal et une indemnité de subsistance pour chaque journée passée à assister aux réunions tenues au siège. UN ولذلك، سيتقاضون بدلا سنويا قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار، والبدل الخاص عن كل يوم يضطلعون فيه بأعمال في المحكمة، وبدل إقامة عن كل يوم يحضرون فيه جلسات في مقر المحكمة.
    Ils recevront donc leur traitement annuel, une allocation spéciale pour chaque journée consacrée aux affaires du Tribunal et une indemnité de subsistance pour chaque journée passée à assister aux réunions tenues au siège. UN ولذلك، سيتقاضون البدل السنوي والبدل الخاص عن كل يوم يضطلعون فيه بأعمال المحكمة، وبدل إقامة عن كل يوم يحضرون فيه في مقر المحكمة.
    Ils recevront donc leur traitement annuel, une allocation spéciale pour chaque journée consacrée aux affaires du Tribunal et une indemnité de subsistance pour chaque journée passée à assister aux réunions tenues au siège. UN ولذلك، سيتقاضون البدل السنوي والبدل الخاص عن كل يوم يضطلعون فيه بأعمال المحكمة، وبدل إقامة عن كل يوم يحضرون فيه في مقر المحكمة.
    iv) La rémunération globale des membres du Tribunal comprendra ce qui suit : un traitement annuel; une allocation spéciale pour chaque journée consacrée aux affaires du Tribunal; une indemnité pour chaque journée passée à assister aux séances du Tribunal, au siège ou ailleurs. UN ' ٤ ' يتألف اﻷجر اﻹجمالي الذي يدفع ﻷعضاء المحكمة من العناصر التالية: بدل سنوي؛ وبدل خاص لكل يوم يعملون فيه في تصريف أعمال المحكمة؛ وبدل إقامة عن كل يوم يحضرون فيه اجتماعات في مقر المحكمة أو في مكان آخر.
    Il indique en outre que l'administration pénitentiaire a refusé de lui fournir du travail (ce qui permet de voir sa peine réduite d'un jour pour chaque journée de travail), alors que les détenus espagnols peuvent obtenir du travail sur simple demande. UN ويشير مقدم البلاغ أيضا إلى عدم موافقة المسؤولين بالسجن على توفير عمل له )وبالتالي امكانية تخفيض مدة العقوبة بمقدار يوم واحد لكل يوم عمل( بينما أتاحت هذه السلطات عملا للسجناء الاسبان بناء على طلبهم.
    Des effets négatifs de même nature sont constatés pour le montant de l'allocation spéciale versée aux membres du Tribunal pour chaque journée consacrée aux affaires du Tribunal. UN 9 - وتترتب أيضا آثار سلبية مماثلة على مبلغ البدل الخاص الذي يدفع عن كل يوم يقوم فيه أعضاء المحكمة بتصريف أعمال المحكمة.
    16. Comme il est indiqué dans le document SPLOS/432, la rémunération globale des membres du Tribunal comprendra ce qui suit : un traitement annuel; une allocation spéciale pour chaque journée consacrée aux affaires du Tribunal; une indemnité pour chaque journée passée à assister aux séances du Tribunal, au siège ou ailleurs. Cette rémunération globale ne doit pas dépasser celle d'un juge de la Cour internationale de Justice. UN ١٦ - وفقا للوثيقة SPLOS/4)٣٢(، سيتكون اﻷجر اﻹجمالي ﻷعضاء المحكمة من ثلاثة عناصر هي: بدل سنوي، وبدل خاص عن كل يوم يضطلعون فيه بعملهم في المحكمة، وبدل إقامة عن كل يوم يحضرون فيه جلسات في مقر المحكمة؛ ولن يتجاوز اﻷجر اﻹجمالي ﻷعضاء المحكمة مستوى أجر القاضي في محكمة العدل الدولية.
    , la rémunération globale des membres du Tribunal comprend trois éléments : un traitement annuel; une allocation spéciale pour chaque journée consacrée aux affaires du Tribunal; une indemnité pour chaque journée où leur présence au siège du Tribunal est nécessaire. UN ١٣ - وفقا لما حدده اجتماع الدول اﻷطراف)٨(، سيتكون اﻷجر اﻹجمالي ﻷعضاء المحكمة من ثلاثة عناصر هي: بدل سنوي، وبدل خاص عن كل يوم يضطلعون فيه بأعمال المحكمة، وبدل إقامة عن كل يوم يقتضي اﻷمر حضورهم فيه في مقر المحكمة.
    , la rémunération globale des membres du Tribunal comprend trois éléments : un traitement annuel; une allocation spéciale pour chaque journée consacrée aux affaires du Tribunal; une indemnité pour chaque journée où leur présence au siège du Tribunal est nécessaire. UN ١٣ - وفقا لما حدده اجتماع الدول اﻷطراف)٧(، سيتكون اﻷجر اﻹجمالي ﻷعضاء المحكمة من ثلاثة عناصر هي: بدل سنوي، وبدل خاص عن كل يوم يضطلعون فيه بأعمال المحكمة، وبدل إقامة عن كل يوم يقتضي اﻷمر حضورهم فيه في مقر المحكمة.
    Aux termes de la décision adoptée par la deuxième Réunion des États Parties, < < la rémunération globale des membres du Tribunal compren[d] trois éléments comme suit : un traitement annuel; une allocation spéciale pour chaque journée consacrée aux affaires du Tribunal; une indemnité pour chaque journée passée à assister aux séances du Tribunal, au siège ou ailleurs > > . UN 4 - ووفقا للقرار المتخذ في الجلسة الثانية للدول الأطراف، " يتألف الأجر الإجمالي الذي يدفع لأعضاء المحكمة من العناصر التالية: بدل سنوي؛ وبدل خاص لكل يوم يعملون فيه في تصريف أعمال المحكمة؛ وبدل إقامة عن كل يوم يحضرون فيه اجتماعات في مقر المحكمة أو في مكان آخر " ().
    Il indique en outre que l'administration pénitentiaire a refusé de lui fournir du travail (ce qui permet de voir sa peine réduite d'un jour pour chaque journée de travail), alors que les détenus espagnols peuvent obtenir du travail sur simple demande. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً الى عدم موافقة المسؤولين بالسجن على توفير عمل له )وبالتالي امكانية تخفيض مدة العقوبة بمقدار يوم واحد لكل يوم عمل( بينما أتاحت هذه السلطات عملاً للسجناء الاسبان بناء على طلبهم.
    Le mécanisme serait également applicable à l'allocation spéciale versée aux juges pour chaque journée consacrée aux affaires du Tribunal. UN 15 - وعلى غرار ذلك سوف تنطبق هذه الآلية على البدل الخاص الذي يدفع عن كل يوم يقوم فيه القضاء بتصريف أعمال المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus