"pour chaque lieu d'affectation" - Traduction Français en Arabe

    • لكل مركز عمل
        
    • لكل مركز من مراكز العمل
        
    • في كل مركز من مراكز العمل
        
    • في كل مركز عمل
        
    • تعتمد لكل موقع
        
    • في كل من مراكز العمل
        
    • لكل مقر عمل
        
    Le Secrétaire général désigne pour chaque lieu d’affectation les jours fériés non fixés par l’Assemblée générale et en avise les intéressés. UN ويحدد اﻷمين العام لكل مركز عمل العطل الرسمية التي لا تقررها الجمعية العامة ويخطر الموظفين بهذه العطل.
    Le tableau 9 donne pour chaque lieu d'affectation les données concernant les fournisseurs institutionnels auxquels on a fait appel en 1999. UN 15 - ويقدم الجدول 9 بيانات مجمعة لكل مركز عمل بشأن المتعاقدين المؤسسيين المتعاقد معهم في عام 1999.
    13. Les dépenses communes de personnel inscrites au budget représentent un certain pourcentage des traitements nets pour chaque lieu d'affectation. UN ١٣ - وتدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية كنسبة مئوية من المرتبات الصافية لكل مركز من مراكز العمل.
    Le Secrétaire général publie pour chaque lieu d'affectation le barème des indemnités et prestations auxquelles ils ont droit. UN وينشر الأمين العام البدلات والمزايا المتاحة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لكل مركز من مراكز العمل.
    Des enquêtes sur les salaires sont généralement effectuées pour chaque lieu d'affectation tous les quatre ou cinq ans ou lorsque la situation l'exige. UN ويجرى عادة دراسة استقصائية للمرتبات في كل مركز من مراكز العمل كل أربع أو خمس سنوات أو كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Les modifications des coûts salariaux standard proposées pour 2012 sont fondées sur la moyenne des dépenses salariales effectives encourues jusqu'à présent pendant l'exercice biennal, par catégorie et par classe, pour chaque lieu d'affectation. UN وتستند التنقيحات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2012 إلى المتوسطات الفعلية لكشوف المرتبات التي صرفت حتى الآن في فترة السنتين، وذلك حسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل.
    Le tableau 10 donne pour chaque lieu d'affectation les données concernant les fournisseurs institutionnels auxquels il a été fait appel. UN 23 - ويُظهر الجدول 10 بيانات إجمالية عن المؤسسات المتعاقدة التي جرى التعاقد معها في كل مركز عمل.
    Le Secrétaire général désigne pour chaque lieu d'affectation les jours fériés non fixés par l'Assemblée générale et en avise les intéressés. UN ويحدد الأمين العام لكل مركز عمل العطل الرسمية التي لا تقررها الجمعية العامة ويخطر الموظفين بهذه العطل.
    Ce réseau d'intérêt universel comporte aussi des rubriques d'intérêt local pour chaque lieu d'affectation. UN ورغم أن المضمون عالمي من حيث نطاقه، فبعضه محلي ضمانا لملاءمته لكل مركز عمل.
    Le Secrétaire général désigne pour chaque lieu d'affectation les jours fériés non fixés par l'Assemblée générale et en avise les intéressés. UN ويحدد الأمين العام لكل مركز عمل العطل الرسمية التي لا تقررها الجمعية العامة ويخطر الموظفين بهذه العطل.
    Le Secrétaire général désigne pour chaque lieu d'affectation les jours fériés non fixés par l'Assemblée générale et en avise les intéressés. UN ويحدد الأمين العام لكل مركز عمل العطل الرسمية التي لا تقررها الجمعية العامة ويخطر الموظفين بهذه العطل.
    Le Secrétaire général publie pour chaque lieu d'affectation le barème des indemnités et prestations auxquelles ils ont droit. UN وينشر الأمين العام البدلات والمزايا المتاحة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لكل مركز من مراكز العمل.
    Le Secrétaire général publie pour chaque lieu d'affectation le barème des indemnités et prestations auxquelles ils ont droit. UN وينشر الأمين العام البدلات والمزايا المتاحة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لكل مركز من مراكز العمل.
    Le Secrétaire général publie pour chaque lieu d'affectation le barème des indemnités et prestations auxquelles ils ont droit. UN وينشر الأمين العام البدلات والمزايا المتاحة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لكل مركز من مراكز العمل.
    Le Secrétaire général publie pour chaque lieu d'affectation le barème des indemnités et prestations auxquelles ils ont droit. UN وينشر الأمين العام البدلات والمزايا المتاحة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لكل مركز من مراكز العمل.
    Les modifications des coûts salariaux standard proposées pour 2014 sont fondées sur la moyenne des dépenses salariales effectives engagées jusqu'à présent pendant l'exercice biennal, par catégorie et par classe, pour chaque lieu d'affectation. UN وتستند التنقيحات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2014 إلى المتوسطات الفعلية لكشوف المرتبات التي صرفت حتى الآن في فترة السنتين، وذلك حسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل.
    Les modifications apportées aux coûts salariaux standard reposent sur les moyennes, par catégorie et par classe, effectivement enregistrées pour chaque lieu d'affectation. UN ويُستند في تنقيح التكاليف القياسية للمرتبات إلى المتوسطات الفعلية المسجلة، بحسب الفئة والمستوى، في كل مركز من مراكز العمل.
    Les dépenses communes de personnel sont budgétisées sur la base d’un pourcentage donné des traitements nets pour chaque lieu d’affectation. UN ٢٢ - أما التكاليف العامة للموظفين فتوضع ميزانياتها كنسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز من مراكز العمل.
    24. Les dépenses communes de personnel sont considérées comme représentant un pourcentage donné des traitements nets pour chaque lieu d'affectation. UN ٢٤ - أما التكاليف العامة للموظفين فتوضع ميزانياتها كنسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز من مراكز العمل.
    Quant aux dépenses communes de personnel, elles sont comptabilisées sous la forme d'un pourcentage des traitements nets pour chaque lieu d'affectation. UN وتُدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية باعتبارها نسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز عمل.
    Pour établir ces projections concernant l'inflation, on retient pour chaque année et pour chaque lieu d'affectation les quatre facteurs suivants : UN وللتوصل إلى تقديرات التضخم هذه، تعتمد لكل موقع أربعة عوامل تضخم لكل سنة وهي:
    Les modifications proposées pour 2008 sont fondées sur les moyennes effectivement enregistrées jusqu'à présent pendant l'exercice biennal, par catégories et par classes, pour chaque lieu d'affectation. UN وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2008 إلى المتوسطات الفعلية التي تحققت حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة في كل من مراكز العمل.
    34. Au tableau 3 ci-après, l'indemnité journalière de subsistance fixée pour chaque lieu d'affectation dans les zones des opérations de maintien de la paix est indiquée en regard du montant de l'indemnité de subsistance (missions) : UN ٣٤ - وترد في الجدول ٣ أدناه مقارنة بين معدلات بدل اﻹقامة اليومي المحددة لكل مقر عمل في مناطق عمليات حفظ السلام والمعدل اليومي الحالي لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus