"pour collecter et analyser" - Traduction Français en Arabe

    • لجمع وتحليل
        
    • في جمع وتحليل
        
    • بشأن جمع وتحليل
        
    • في مجال جمع وتحليل
        
    Elle demande en outre si des mesures ont été prises pour collecter et analyser les données ventilées par sexe. UN وتساءلت عن الخطوات التي تم اتخاذها لجمع وتحليل أرقام مصنفة حسب نوع الجنس.
    Veuillez indiquer les mesures prises pour collecter et analyser les données sur la traite des femmes, et pour instruire et poursuivre en justice les délits de traite. UN يرجى الإشارة إلى التدابير التي اتخذت لجمع وتحليل البيانات عن الاتجار بالنساء والتحقيق وملاحقة جرائم الاتجار بالبشر.
    Il vise à former du personnel national pour collecter et analyser des données démographiques, intégrer les facteurs démographiques dans la planification du développement, formuler des politiques démographiques et sensibiliser le public aux questions démographiques. UN وهذه الدورات تساعد على إعداد الموظفين الوطنيين لجمع وتحليل البيانات الديموغرافية وإدماج العوامل السكانية وخلق الوعي بالقضايا السكانية.
    Les trois organisations collaborent pour collecter et analyser les données ainsi que pour définir la méthodologie utilisée pour le calcul de ces deux indicateurs. UN وتتعاون المنظمات الثلاث في جمع وتحليل البيانات وفي تحديد المنهجية التي تستخدم في حساب هذين المؤشرين.
    Outre procéder à des recherches et des études, la Commission communique étroitement avec le Département du recensement et des statistiques pour collecter et analyser les données ventilées par sexe. UN وبالإضافة إلى الشروع في الأبحاث والدراسات الاستقصائية بشأن القضايا المتصلة بالمرأة، تحافظ لجنة المرأة أيضاً على اتصال وثيق مع إدارة التعداد والإحصاء لجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Des groupes de travail spécialisés ont également été créés pour collecter et analyser les informations reçues par la police, ainsi que pour coordonner l'action des divers services officiels et en améliorer l'efficacité. UN وتم أيضا تشكيل أفرقة عاملة خاصة لجمع وتحليل المعلومات التي ترد إلى الشرطة وتنسيق وتحسين فعالية التفاعل بين مختلف الوكالات الرسمية.
    Des groupes de travail spécialisés ont également été créés pour collecter et analyser les informations reçues par la police, ainsi que pour coordonner l'action des divers services officiels et en améliorer l'efficacité. UN وتم أيضا تشكيل أفرقة عاملة خاصة لجمع وتحليل المعلومات التي ترد إلى الشرطة وتنسيق وتحسين فعالية التفاعل بين مختلف الوكالات الرسمية.
    La première a trait aux moyens utilisés pour collecter et analyser l'information sur l'assistance technique tandis que la seconde concerne les conclusions à tirer de l'exercice en ce qui concerne le fond. UN وتعود المجموعة الأولى إلى الوسائل المستخدمة لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالمساعدة التقنية، بينما تتعلق الثانية بالنتائج الموضوعية للعملية.
    On a défini comme priorité la mise en place des mécanismes pour collecter et analyser des données fondées sur le sexe, l'offre d'un apprentissage pour accroître les compétences et l'élaboration d'une démarche pour la diffusion de l'information. UN أما وضع الآليات اللازمة لجمع وتحليل البيانات ذات الصلة بنوع الجنس، والتدريب لبناء القدرات ووضع إطار عمل للإبلاغ عن هذه المعلومات فقد تحددت بوصفها أولويات.
    135. Le présent rapport conduit à deux séries de conclusions. La première a trait aux moyens utilisés pour collecter et analyser l'information sur l'assistance technique tandis que la seconde concerne les conclusions à tirer de l'exercice en ce qui concerne le fond. UN 135- يتمخض هذا التقرير عن مجموعتين من الاستنتاجات، تتعلق الأولى منها بالوسائل المستخدمة لجمع وتحليل المعلومات بشأن المساعدة التقنية، أما الثانية فتتعلق بالنتائج الموضوعية لهذه العملية.
    e) À allouer des ressources humaines, techniques et financières suffisantes pour collecter et analyser de manière systématique des données exhaustives sur la maltraitance à enfant. UN (ه( توفير الموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بإيذاء الأطفال.
    La collaboration avec les commissions régionales vise essentiellement à renforcer les capacités des États Membres en ce qui concerne la mise au point de systèmes de suivi conçus pour collecter et analyser des données sur l'évolution de l'urbanisation et les questions urbaines. UN 48 - ويركز التعاون مع اللجان الإقليمية على تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تطوير نظم رصد مصممة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاتجاهات والمسائل الحضرية.
    Parmi les autre problèmes, les Parties ont mentionné le manque de ressources notamment financières, ainsi que le manque de temps et de capacités pour collecter et analyser les données requises. UN وشملت المشاكل الأخرى التي أشارت إليها الأطراف النقص في الموارد البشرية والمالية وغيرها من الموارد، فضلاً عن الوقت المخصص لجمع وتحليل البيانات المطلوبة للتقرير والقدرة المحدودة على جمع البيانات وتحليلها.
    Veuillez indiquer les mesures prises pour collecter et analyser les données sur la traite des femmes, et pour instruire et poursuivre en justice les délits de traite (CEDAW/C/BHR/CO/2, par. 27). UN يرجى الإشارة إلى التدابير التي اتخذت لجمع وتحليل البيانات عن الاتجار بالنساء والتحقيق في جرائم الاتجار بالبشر وملاحقتها أمام القضاء (CEDAW/C/BHR/CO/2، الفقرة 27).
    La Commission a demandé au Gouvernement de prendre des mesures pour collecter et analyser les données relatives à la répartition des hommes et des femmes dans les divers secteurs de l'économie et selon les professions, les niveaux de responsabilité et les niveaux de rémunération, et de communiquer ces données dès qu'elles seront disponibles. UN 36 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لجمع وتحليل البيانات عن توزيع الرجال والنساء في مختلف قطاعات الاقتصاد والمهن، وعن مستويات المسؤولية وما يقابلها من مستويات الدخل، وتوفير البيانات من هذا القبيل حالما تصبح متوفرة.
    130. Le Groupe travaille avec les autorités de la République démocratique du Congo pour collecter et analyser les informations sur le trafic d’armes, de munitions et de matériel militaire au profit des groupes armés. UN 130 - يتعاون الفريق مع سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية تعاونا وثيقا في جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بتدفقات الأسلحة والذخيرة والمعدات المتصلة بها إلى الجماعات المسلحة.
    Afin de préparer l'établissement du présent rapport, le Comité de rédaction a déployé de nombreux efforts pour collecter et analyser des données statistiques et pour organiser des sessions de travail avec des organismes gouvernementaux, des organisations sociopolitiques, des personnes représentant des femmes de tous les groupes sociaux, des spécialistes et des travailleurs sociaux, afin de bénéficier de leurs apports respectifs. UN وفي الإعداد لهذا التقرير، بذلت لجنة الصياعة الكثير من الجهود في جمع وتحليل البيانات الإحصائية وعقدت حلقات عمل مختلفة مع الوكالات الحكومية والمنظمات الاجتماعية- السياسية وممثلات المرأة من جميع مناحي الحياة، ومع الباحثين والاختصاصيين الاجتماعيين للاستفادة من مدخلاتهم، كل منهم في مجال اختصاصه.
    65. Les efforts faits par l'UNODC pour collecter et analyser des informations statistiques comparables sur la criminalité et la justice pénale ont été salués, et l'UNODC a été invité à continuer de réaliser des études sur les tendances de la criminalité à partir de données statistiques. UN 65- رُحّب بالجهود التي بذلها المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة في جمع وتحليل معلومات إحصائية قابلة للمقارنة عن الجريمة والعدالة الجنائية، ودُعي المكتب إلى مواصلة إصدار الدراسات عن اتجاهات الجريمة استناداً إلى الأدلة الإحصائية.
    La CNUCED a été encouragée à appuyer la coopération internationale en vue du développement d'indicateurs de la STI pertinents et à travailler au renforcement des capacités dans les pays en développement pour collecter et analyser des données relatives à la STI afin d'aider les décideurs à formuler des politiques. UN وشُجِعَّ الأونكتاد على دعم التعاون الدولي من أجل وضع مؤشرات مفيدة تتعلق بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وعلى بناء القدرات في البلدان النامية في مجال جمع وتحليل بيانات العلم والتكنولوجيا والابتكار بغية استخدامها في وضع السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus