"pour combien de temps" - Traduction Français en Arabe

    • إلى متى
        
    • لكم من الوقت
        
    • لمتى
        
    • حتى متى
        
    • إلي متي
        
    • الى متى
        
    • كم من الوقت
        
    • كم ستبقى
        
    • كم المده
        
    • كم سيطول
        
    • لمدة كم
        
    • بشأن طول المدة
        
    • ألى متى
        
    • كم سيستغرق
        
    • التي ستبقيها هناك
        
    Tous les caïds sont là, mais Pour combien de temps, mystère. Open Subtitles كل اللاعبين الأساسين هناك لكن لا نعلم إلى متى
    Certainement plus longtemps, mais je ne sais pas Pour combien de temps. Open Subtitles بالتأكيد لمدة طويلة ولكن لا أعرف إلى متى
    Nous les avons arrêtés à la Manche Mais Pour combien de temps ? Open Subtitles نجحنا في تعطيلهم عن القناة الإنجليزية لكن إلى متى ؟
    Le groupe de Ben est toujours là, mais nous ne savons pas Pour combien de temps. Open Subtitles مجموعة بِن لازالت هناك و لا نعلم لكم من الوقت سيبقون هناك
    Pour combien de temps es-tu en ville ? Open Subtitles إذاً , لكم من الوقت ستبقى في المدينة ؟
    Et qui c'est Pour combien de temps je pourrais m'offrir ce trou à rat maintenant que j'ai perdu mon boulot. Open Subtitles ومن يعلم لمتى أستطيع تحمل تكلفة هذا المكان السيء بما أنني خسرت وظيفتي الآن
    Les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales ne savent pas Pour combien de temps encore et dans quelle mesure ils pourront écarter une catastrophe alimentaire si la prochaine saison des pluies et la récolte d'été ne sont pas favorables. UN ولا تعلم وكالات اﻷمم المتحدة أو المنظمات غير الحكومية على وجه التأكيد حتى متى أو إلى أي مدى يمكنهم تجنب حدوث كارثة تغذوية، إذا لم يكن موسم اﻷمطار أو موسم حصاد السرغم المقبلان مواتيين.
    Pour combien de temps encore ? Open Subtitles إلى متى تخال بوسعك أن تُحافظ على سلسلة الإنتصارات المتتالية؟
    Il est bien luné, mais Pour combien de temps ? Open Subtitles أجل، إنّه في مزاج مذهل الآن، لكن إلى متى سيستمر؟
    Pour combien de temps te serviras-tu de moi comme.. .. un bouclier pour t'épargner des flics? Open Subtitles إلى متى تستطيع أن تستعملني كالدرع لإنقاذ نفسك من الشرطة؟
    On dit que les contraires s'attirent mais jamais Pour combien de temps. Open Subtitles يقولون ان جذب الأضداد، لكنهم لا يقولون أبدا إلى متى.
    Il voudra lui donner un nom, et je ne veux pas car je ne sais pas Pour combien de temps elle sera là. Open Subtitles سيريدأنيسميها, و لا أريد أن أسميها لأنني لا أعرف إلى متى ستظل حية
    Mais j'ignore Pour combien de temps. Open Subtitles لكنني لا أعرف إلى متى ستظلين ملكة
    Pour combien de temps tu vas en avoir besoin ? Open Subtitles لكم من الوقت ستحتاج للعمل عليها؟
    On ne sait jamais quand ou Pour combien de temps. Open Subtitles لانعرف ابداً متى أو لكم من الوقت
    Pour combien de temps, déjà ? Open Subtitles والذي سيكون لكم من الوقت مرّة أخرى؟
    - Je pense qu'on est en sécurité. - Mais Pour combien de temps ? Open Subtitles أنا أعتقد أننا فى آمان ولكن لمتى ؟
    Pour combien de temps t'en as encore ? Open Subtitles حتى متى ستظل هنا؟
    Pour combien de temps es-tu là, Liz ? Open Subtitles إلي متي ستظلي هنا (ليز)؟
    Je sais pas Pour combien de temps. Open Subtitles لقد أغشى عليه مجدداً. لا أعلم الى متى سيحيا.
    Il adore le sport. Pardon de vous avoir dérangé, mais vous pensez en avoir encore Pour combien de temps? Open Subtitles آسفة لإفساد الأمور، لكن كم من الوقت تظنان أنكما ستستغرقان؟
    J'ai des non périssables, mais Pour combien de temps ? Open Subtitles لديّ طوابع دائمة، لكن من يعرف كم ستبقى صالحة؟
    Pour combien de temps. Open Subtitles كم المده ؟
    Tout ce qu'il me reste à faire et qui sait Pour combien de temps c'est espérer une ouverture dans laquelle je puisse me glisser et réparer mes torts. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله الان والشخص الذي يعرف كم سيطول ذلك ان الامل يأتي طالما والذي بأمكاني بطريقة ما ان اشق الطريق نحوه
    - Pour combien de temps ? Open Subtitles سأعود الى اوستن - لمدة كم ؟
    De plus, ceux-ci vivent dans l'incertitude, ne sachant pas Pour combien de temps le Tribunal aura encore besoin de leurs services. UN وعلاوة على ذلك، يواجه الموظفون المتبقون العديد من التساؤلات بشأن طول المدة التي ستستمر فيها الحاجة إلى خدمتهم.
    - Pour combien de temps ? Open Subtitles حسنا, ألى متى ؟
    J'enregistre mon feuilleton. Il y en a Pour combien de temps, exactement ? Open Subtitles أعني، إنّي سجلت عرضي، إذاً، كم سيستغرق الأمر بالضبط؟
    Tu vas devoir acheter de la nourriture qui se conserve, car tu ne sais jamais Pour combien de temps tu seras parti. Open Subtitles لذا، ستشتري ما يكفيكِ من الطعام لأنّك لا تعلمين المدّة التي ستبقيها هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus