— Débloquer une partie des ressources allouées au schéma actuel de production et de diffusion pour compenser en partie les coûts de transmission; | UN | - اﻹفراج عن جزء من الموارد المخصصة ﻷنماط اﻹنتاج والنشر الحالية للتعويض جزئيا عن تكاليف البث؛ |
De ce fait, les quatre jours restants pourraient être utilisés pour compenser en partie l'augmentation du nombre de réunions de la Commission des limites du plateau continental en 2008 découlant du paragraphe 49 du projet de résolution. | UN | ومن ثم، يمكن استخدام الأيام الأربعة المتبقية للتعويض جزئيا عن الزيادة في جلسات لجنة حدود الجرف القاري سنة 2008 المشار إليها في الفقرة 49 من مشروع القرار. |
Conformément à la résolution 50/83 du 15 décembre 1995, ces excédents autorisés conservés ont été réduits proportionnellement de 25,6 millions de dollars pour compenser en partie la radiation des contributions que l’Afrique du Sud aurait dû acquitter au titre de différentes opérations de maintien de la paix pour la période allant du 30 septembre 1974 au 23 juin 1994. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بما مجموعه ٢٥,٦ مليون دولار للتعويض جزئيا عن التجاوز عن الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب افريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ الى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Conformément à sa résolution 50/83 du 15 décembre 1995, ces excédents ont été réduits de 15,3 millions de dollars pour compenser en partie l'annulation des contributions que l'Afrique du Sud aurait dû acquitter au titre de différentes opérations de maintien de la paix pour la période allant du 30 septembre 1974 au 23 juin 1994. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1995، جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بما مجموعه 15.3 مليون دولار للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/ يونيه 1994. |
Conformément à la résolution 50/83 de l'Assemblée générale, cet excédent reporté, d'un montant de 108 461 935 dollars, a été réduit de 25 583 986 dollars pour compenser en partie l'annulation des contributions que l'Afrique du Sud aurait dû acquitter au titre de différentes opérations de maintien de la paix pour la période allant du 30 septembre 1974 au 23 juin 1994. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، فإن تلك الفوائض المأذون باستبقائها والبالغة 935 461 108 دولارا، خفضت تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994. |
Jours-homme de patrouilles mobiles; les patrouilles supplémentaires ont été menées sur instructions du commandant de la Force pour compenser en partie les problèmes de surveillance susceptibles de se poser du fait de l'interdiction des vols d'hélicoptère imposée en octobre 2005. | UN | يوم عمل للفرد في إطار الدوريات المتحركة؛ وقد تم تسيير دوريات إضافية بناء على توجيه قائد القوة للتعويض جزئيا عن القصور في السيطرة على المنطقة الذي من المرجح أن يزداد نتيجة الحظر المفروض على طيران المروحيات في تشرين الأول/أكتوبر 2005 |
Conformément à la résolution 50/83 de l'Assemblée générale, cet excédent reporté, d'un montant de 108 461 935 dollars, a été réduit de 25 583 986 dollars pour compenser en partie l'annulation des contributions que l'Afrique du Sud aurait dû acquitter au titre de différentes opérations de maintien de la paix pour la période allant du 30 septembre 1974 au 23 juin 1994. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، تم تخفيض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها والبالغة 935 461 108 دولارا، تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لمختلف عمليات حفظ السلام في الفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994. |
Conformément à la résolution 50/83 de l'Assemblée générale, cet excédent reporté, d'un montant de 108 461 935 dollars, a été réduit de 25 583 986 dollars pour compenser en partie l'annulation des contributions que l'Afrique du Sud aurait dû acquitter au titre de différentes opérations de maintien de la paix pour la période allant du 30 septembre 1974 au 23 juin 1994. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، فإن تلك الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها والبالغة 935 461 108 دولارا، خفضت تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لمختلف عمليات حفظ السلام في الفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994. |
Conformément à la résolution 50/83 de l'Assemblée générale, cet excédent reporté, d'un montant de 108 461 935 dollars, a été réduit de 25 583 986 dollars pour compenser en partie l'annulation des contributions que l'Afrique du Sud aurait dû acquitter au titre de différentes opérations de maintien de la paix pour la période allant du 30 septembre 1974 au 23 juin 1994. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها والبالغة 935 461 108 دولارا، تناسبيا، بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994. |
Conformément à la résolution 50/83 de l'Assemblée générale, ces excédents ont été réduits de 25,6 millions de dollars pour compenser en partie l'annulation des contributions que l'Afrique du Sud aurait dû acquitter au titre de différentes opérations de maintien de la paix pour la période allant du 30 septembre 1974 au 23 juin 1994. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بما مجموعه 25.6 مليون دولار للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994. |
Conformément à la résolution 50/83 de l'Assemblée générale, cet excédent reporté, d'un montant de 108 461 935 dollars, a été réduit de 25 583 986 dollars pour compenser en partie l'annulation des contributions que l'Afrique du Sud aurait dû acquitter au titre de différentes opérations de maintien de la paix pour la période allant du 30 septembre 1974 au 23 juin 1994. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، فإن تلك الفوائض المأذون باستبقائها والبالغة 935 461 108 دولارا، خفضت تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994. |
Conformément à sa résolution 50/83 du 15 décembre 1995, ces excédents ont été réduits proportionnellement de 15,3 millions de dollars pour compenser en partie la radiation des contributions que l'Afrique du Sud aurait dû acquitter au titre de différentes opérations de maintien de la paix pour la période du 30 septembre 1974 au 23 juin 1994. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1995، جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بما مجموعه 15.3 مليون دولار للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/ يونيه 1994. |
Conformément à sa résolution 50/83 du 15 décembre 1995, ces excédents ont été réduits proportionnellement de 25,6 millions de dollars pour compenser en partie la radiation des contributions que l'Afrique du Sud aurait dû acquitter au titre de différentes opérations de maintien de la paix pour la période du 30 septembre 1974 au 23 juin 1994. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بما مجموعه 25.6 مليون دولار للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994. |
Conformément à la résolution 50/83, en date du 15 décembre 1995, ces excédents autorisés conservés ont été réduits proportionnellement de 15,3 millions de dollars pour compenser en partie la radiation des contributions que l’Afrique du Sud aurait dû acquitter au titre de différentes opérations de maintien de la paix pour la période allant du 30 septembre 1974 au 23 juin 1994. | UN | وبموجب أحكام القرار ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ خُفضت تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بمبلغ ١٥,٣ مليون دولار للتعويض جزئيا عن التجاوز عن الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ إلى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Conformément à la résolution 50/83, en date du 15 décembre 1995, ces excédents autorisés conservés ont été réduits proportionnellement de 25,6 millions de dollars pour compenser en partie la radiation des contributions que l’Afrique du Sud aurait dû acquitter au titre de différentes opérations de maintien de la paix pour la période allant du 30 septembre 1974 au 23 juin 1994. | UN | وبموجب أحكام القرار ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، خُفضت هذه الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بما مجموعه ٢٥,٦ مليون دولار للتعويض جزئيا عن التجاوز عن الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٧٤ إلى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Conformément à la résolution 50/83, du 15 décembre 1995, ces excédents autorisés conservés ont été réduits proportionnellement de 15,3 millions de dollars pour compenser en partie la radiation des contributions que l’Afrique du Sud aurait dû acquitter au titre de différentes opérations de maintien de la paix pour la période allant du 30 septembre 1974 au 23 juin 1994. | UN | وبموجب أحكام القرار ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بمبلغ ١٥,٣ مليون دولار للتعويض جزئيا عن التجاوز عن الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب افريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٧٤ الى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Conformément à la résolution 50/83 de l'Assemblée générale, en date du 15 décembre 1995, ces excédents autorisés conservés ont été réduits proportionnellement de 15,3 millions de dollars pour compenser en partie la radiation des contributions que l'Afrique du Sud aurait dû acquitter au titre de différentes opérations de maintien de la paix pour la période allant du 30 septembre 1974 au 23 juin 1994. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ جرى خفض هذه الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بمبلغ ١٥,٣ مليون دولار للتعويض جزئيا عن التجاوز عن الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب افريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ الى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Conformément à la résolution 50/83 de l'Assemblée générale, en date du 15 décembre 1995, ces excédents autorisés conservés ont été réduits proportionnellement de 25,6 millions de dollars pour compenser en partie la radiation des contributions que l'Afrique du Sud aurait dû acquitter au titre de différentes opérations de maintien de la paix pour la période allant du 30 septembre 1974 au 23 juin 1994. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، جرى خفض هذه الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بما مجموعه ٢٥,٦ مليون دولار للتعويض جزئيا عن التجاوز عن الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب افريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ الى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
d/ Aux termes de la résolution 50/83 de l'Assemblée générale en date du 15 décembre 1995, l'excédent autorisé retenu a été réduit de 15 321 728 dollars pour compenser en partie la remise à l'Afrique du Sud des contributions non acquittées aux différentes opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour la période allant du 30 septembre 1974 au 23 juin 1994. | UN | )د( طبقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، خفض الفائض المأذون باستبقائه بمبلغ ٧٢٨ ٣٢١ ١٥ دولارا للتعويض جزئيا عن التجاوز عن الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام المختلفة عن الفترة من٠ ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ إلى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
f/ Aux termes de la résolution 50/83 de l'Assemblée générale en date du 15 décembre 1995, l'excédent autorisé retenu a été réduit de 25 583 986 dollars pour compenser en partie la remise à l'Afrique du Sud des contributions non acquittées aux différentes opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour la période allant du 30 septembre 1974 au 23 juin 1994. | UN | )و( طبقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، خُفض الفائض المأذون باستبقائه بمبلغ ٩٨٦ ٥٨٣ ٢٥ دولارا للتعويض جزئيا عن تجاوز الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب افريقيا لعمليات حفظ السلام المختلفة عن الفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ إلى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |