"pour connaître de la requête" - Traduction Français en Arabe

    • بالنظر في الطلب
        
    • للنظر في الطلب
        
    • للنظر في طلب
        
    • في النظر في الطلب
        
    Le Tribunal a estimé à l'unanimité qu'il avait compétence, en vertu de l'article 292 de la Convention, pour connaître de la requête déposée par le Japon. UN وخلصت المحكمة بالإجماع إلى أن لها بموجب المادة 292 من الاتفاقية صلاحية الاختصاص بالنظر في الطلب الذي قدمته اليابان.
    Dans cet arrêt, la Cour concluait notamment que, sous réserve de ce qu'elle avait dit au sujet de la deuxième exception préliminaire soulevée par le défendeur, elle avait compétence, sur la base de l'article IX de la Convention sur le génocide, pour connaître de la requête de la Croatie. UN وخلصت المحكمة في حكمها المذكور إلى جملة أمور منها أنها، بناء على بيانها المتعلق بالدفع الابتدائي الثاني المقدم من المدعى عليه، مختصة بالنظر في الطلب المقدم من جمهورية كرواتيا بموجب المادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية.
    Par une lettre datée du 8 avril 2003 et parvenue le 11 avril 2003 au Greffe, la France a indiqué qu'elle < < accept[ait] la compétence de la Cour pour connaître de la requête en application de l'article 38, paragraphe 5 > > . UN 133 - وفي رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2003 تلقاها قلم المحكمة في 11 نيسان/أبريل 2003، صرحت فرنسا بأنها ' ' تقبل اختصاص المحكمة بالنظر في الطلب عملا بالفقرة 5 من المادة 38``.
    La Cour a dit qu'elle n'avait pas compétence pour connaître de la requête déposée par le Liechtenstein. UN وقضت بعدم اختصاصها للنظر في الطلب الذي قدمته ليختنشتاين.
    La Cour a dit qu'elle n'avait pas compétence pour connaître de la requête déposée par le Liechtenstein. UN وقضت بعدم اختصاصها للنظر في الطلب الذي قدمته ليختنشتاين.
    2) En vertu du paragraphe 2 de l'article 36 de son Statut, elle n'a pas compétence pour connaître de la requête du Nicaragua; et que UN (2) وأنه بموجب الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة، ليس للمحكمة اختصاص للنظر في طلب نيكاراغوا، وأن
    La Cour s'est reconnue prima facie compétente pour connaître de la requête. UN ورأت المحكمة بوجاهة اختصاصها في النظر في الطلب.
    Rejette la première exception préliminaire soulevée par la République de Serbie, en ce qu'elle a trait à la compétence ratione materiae de la Cour, en vertu de l'article IX de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, pour connaître de la requête de la République de Croatie; UN ترفض الدفع الابتدائي الأول المقدم من جمهورية صربيا من حيث علاقته بالاختصاص الموضوعي للمحكمة بموجب المادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها بالنظر في الطلب المقدم من جمهورية كرواتيا؛
    Par une lettre datée du 8 avril 2003 et parvenue le 11 avril 2003 au Greffe, la France a indiqué qu'elle < < accept[ait] la compétence de la Cour pour connaître de la requête en application de l'article 38, paragraphe 5 > > . UN 137 - وفي رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2003 تلقاها قلم المحكمة في 11 نيسان/أبريل 2003، صرحت فرنسا بأنها ' ' تقبل اختصاص المحكمة بالنظر في الطلب عملا بالفقرة 5 من المادة 38``.
    Dans son arrêt, la Cour a notamment conclu que, sous réserve de ce qu'elle a déclaré concernant la deuxième exception préliminaire soulevée par le défendeur, elle a compétence, sur la base de l'article IX de la convention sur le génocide, pour connaître de la requête de la Croatie. UN وخلصت المحكمة في حكمها المذكور إلى جملة أمور منها أنها، رهنا ببيانها المتعلق بالدفع الابتدائي الثاني المقدم من المدعى عليه، مختصة بالنظر في الطلب المقدم من جمهورية كرواتيا بموجب المادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية.
    Dans son arrêt, la Cour a notamment conclu que, sous réserve de ce qu'elle a déclaré concernant la deuxième exception préliminaire soulevée par le défendeur, elle a compétence, sur la base de l'article IX de la Convention sur le génocide, pour connaître de la requête de la Croatie. UN وخلصت المحكمة في حكمها المذكور إلى جملة أمور منها أنها، رهنا ببيانها المتعلق بالدفع الابتدائي الثاني المقدم من المدعى عليه، مختصة بالنظر في الطلب المقدم من كرواتيا بموجب المادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية.
    Par une lettre datée du 8 avril 2003 et parvenue le 11 avril 2003 au Greffe, la République française a indiqué qu'elle < < accept[ait] la compétence de la Cour pour connaître de la requête en application de l'article 38 paragraphe 5 > > . UN 229- وفي رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2003 تلقاها قلم المحكمة في 11 نيسان/أبريل 2003، صرحت الجمهورية الفرنسية بأنها ' ' تقبل اختصاص المحكمة بالنظر في الطلب عملا بالفقرة 5 من المادة 38``.
    Par une lettre datée du 8 avril 2003 et parvenue le 11 avril 2003 au Greffe, la République française a indiqué qu'elle < < accept[ait] la compétence de la Cour pour connaître de la requête en application de l'Article 38, paragraphe 5 > > . UN 170- وفي رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2003 تلقاها قلم المحكمة في 11 نيسان/أبريل 2003، صرحت الجمهورية الفرنسية بأنها ' ' تقبل اختصاص المحكمة بالنظر في الطلب عملا بالفقرة 5 من المادة 38``.
    Par une lettre datée du 8 avril 2003 et parvenue le 11 avril 2003 au Greffe, la République française a indiqué qu'elle < < accept[ait] la compétence de la Cour pour connaître de la requête en application de l'article 38 paragraphe 5 > > . UN 166 - وفي رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2003 تلقاها قلم المحكمة في 11 نيسان/أبريل 2003، صرحت الجمهورية الفرنسية بأنها ' ' تقبل اختصاص المحكمة بالنظر في الطلب عملا بالفقرة 5 من المادة 38``.
    Par une lettre datée du 25 juillet 2006, la République française a indiqué qu'elle < < accept[ait] la compétence de la Cour pour connaître de la requête en application et sur le seul fondement de l'article 38, paragraphe 5 > > . UN 198 - وفي رسالة مؤرخة 25 تموز/يوليه 2006، أوضحت الجمهورية الفرنسية أنها ' ' تقبل اختصاص المحكمة بالنظر في الطلب عملا بالفقرة 5 من المادة 38 وبناء على تلك الفقرة وحدها``.
    Dit qu'elle a compétence pour connaître de la requête introduite le 17 octobre 2000 par la République démocratique du Congo; UN تقضي بأن لها اختصاصا للنظر في الطلب الذي قدمته جمهورية الكونغو الديمقراطية في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000؛
    Par une lettre datée du 8 avril 2003 et parvenue le 11 avril 2003 au Greffe, la République française a indiqué qu'elle < < accept[ait] la compétence de la Cour pour connaître de la requête en application de l'article 38 paragraphe 5 > > . UN 211- وفي رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2003 تلقاها قلم المحكمة في 11 نيسان/أبريل 2003، صرحت الجمهورية الفرنسية بأنها ' ' تقبل اختصاص المحكمة للنظر في الطلب عملا بالفقرة 5 من المادة 38``.
    Dit qu'elle a compétence, sur la base de l'article premier du protocole de signature facultative concernant le règlement obligatoire des différends à la Convention de Vienne sur les relations consulaires du 24 avril 1963, pour connaître de la requête déposée par la République fédérale d'Allemagne le 2 mars 1999; UN تقضي بأن لها الاختصاص، على أساس المادة الأولى من البروتوكول الاختياري المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية المؤرخ 24 نيسان/أبريل 1963، للنظر في الطلب المقدم من جمهورية ألمانيا الاتحادية في 2 آذار/مارس 1999؛
    42. Le 26 juin 1992, la Cour a rendu en audience publique un arrêt sur les exceptions préliminaires (C.I.J. Recueil 1992, p. 240), par lequel elle a rejeté ces exceptions, sauf une, et a dit qu'elle avait compétence pour connaître de la requête et que celle-ci était recevable. UN ٤٢ - ونطقت المحكمة، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢، في جلسة علنية، بحكمها بشأن الاعتراضات اﻷولية )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٩٢، الصفحة ٢٤٠(، وفيه رفضت الاعتراضات، باستثناء اعتراض واحد، ووصلت الى أن لها الولاية للنظر في الطلب وأن الطلب مقبول.
    2) En vertu du paragraphe 2 de l'article 36 de son Statut, elle n'a pas compétence pour connaître de la requête du Nicaragua; et que UN (2) وأنه بموجب الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة، ليس للمحكمة اختصاص للنظر في طلب نيكاراغوا؛ وأن
    Dit qu'elle n'a pas compétence pour connaître de la requête déposée par la République islamique du Pakistan le 21 septembre 1999. UN أنه ليس لها اختصاص في النظر في الطلب المقدم من جمهورية باكستان الإسلامية في 21 أيلول/سبتمبر 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus