"pour d'autres infractions" - Traduction Français en Arabe

    • على جرائم أخرى
        
    • بجرائم أخرى
        
    • الجرائم الأخرى
        
    • لجرائم أخرى
        
    • في سائر الجرائم
        
    Limites en matière de poursuites ou de condamnation pour d'autres infractions en application de l'article 108 UN القيود على المقاضاة أو العقوبة على جرائم أخرى في إطار المادة 108
    Limites en matière de poursuites ou de condamnations pour d'autres infractions énoncées à l'article 108 UN القيود على المقاضاة أو العقوبة على جرائم أخرى في إطار المادة 108
    Limites en matière de poursuites ou de condamnation pour d'autres infractions en application de l'article 108 UN القيود على المقاضاة أو العقوبة على جرائم أخرى في إطار المادة 108
    On a lancé 153 procédures pénales pour organisation de migrations clandestines, 144 pour trafic de personnes et 6 108 pour d'autres infractions constatées au cours de l'opération, dont 1 736 pour infractions liées au trafic de stupéfiants et 247 pour infractions liées au trafic d'armes. UN وأقيمت دعاوى جنائية في 153 قضية تتعلق بتنظيم الهجرة غير القانونية؛ ورفعت 144 قضية جنائية تتعلق بالاتجار بالبشر؛ وكذلك رفعت 108 6 قضايا جنائية تتعلق بجرائم أخرى حددت أثناء العملية، بما فيها 736 1 جريمة تتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات و 247 جريمة تنطوي على الاتجار بالأسلحة.
    pour d'autres infractions, les dispositions applicables sont celles des articles 82 et 230 du Code pénal. UN وتخضع الجرائم الأخرى لأحكام المادتين 82 و230 من قانون العقوبات.
    Les garanties d'un traitement juste et équitable sont prévues tant par la Constitution, le Code de procédure pénale et la loi sur l'extradition, que par les traités, à savoir notamment le droit à un conseil et l'absence de sanction pour d'autres infractions. UN وثمة وسائل حماية لضمان المعاملة العادلة توفَّر بموجب الدستور وقانون الإجراءات الجنائية وقانون تسليم المجرمين، وبموجب المعاهدات، بما في ذلك حق الشخص المطلوب في أن يمثِّله محام وفي أن لا يعاقَب لجرائم أخرى.
    Veiller à ce que les amendes imposées aux personnes morales soient dissuasives et proportionnées à celles imposées pour d'autres infractions économiques, par exemple en matière de concurrence (art. 26 de la Convention); UN وضمان أن تكون الغرامات التي تُفرض على الشخصيات الاعتبارية رادعة ومتناسبة مع الغرامات المفروضة في سائر الجرائم الاقتصادية، من قبيل الجرائم المتعلِّقة بالمنافسة (المادة 26 من الاتفاقية)؛
    Limites en matière de poursuites ou de condamnations pour d'autres infractions UN القيود على المقاضاة أو العقوبة على جرائم أخرى
    Le Bélarus a fait savoir que la peine de mort pouvait être prononcée non seulement pour des infractions contre les personnes et des infractions contre l'État, mais également pour " d'autres infractions " . UN وأفادت بيلاروس أن هذه العقوبة يمكن أن تفرض ليس فقط على الجرائم ضد الأشخاص والجرائم ضد الدولة، ولكن على جرائم أخرى أيضاً.
    Section III. Limites en matière de poursuites ou de condamnation pour d'autres infractions en application de l'article 108 UN القسم 3 - القيود على المقاضاة أو العقوبة على جرائم أخرى في إطار المادة 108
    Section III. Limites en matière de poursuites ou de condamnations pour d'autres infractions énoncées à l'article 108 UN القسم 3 - القيود على المقاضاة أو العقوبة على جرائم أخرى في إطار المادة 108
    Section III. Limites en matière de poursuites ou de condamnations pour d'autres infractions énoncées à l'article 108 UN القسم 3 - القيود على المقاضاة أو العقوبة على جرائم أخرى في إطار المادة 108
    Limites en matière de poursuites/condamnations pour d'autres infractions 157 UN القيود على المقاضاة/العقوبة على جرائم أخرى
    Section III. Limites en matière de poursuites ou de condamnation pour d'autres infractions en application de l'article 108 UN القسم 3 - القيود على المقاضاة أو العقوبة على جرائم أخرى في إطار المادة 108
    Règles relatives à l'article 108 (Limites en matière de poursuites ou de condamnations pour d'autres infractions) UN قواعد متصلة بالمادة 108 (القيود على المقاضاة أو العقوبة على جرائم أخرى)
    h) Limites en matière de condamnation pour d'autres infractions 296 UN ح - القيود على المعاقبة على جرائم أخرى
    Conformément à l'assurance de respect du principe de spécialité énoncé à l'article XIV du Traité d'extradition entre l'Australie et les ÉtatsUnis d'Amérique, le requérant, une fois extradé, ne pourra être poursuivi pour d'autres infractions sans le consentement de l'Australie. UN ووفقاً لضمان الحالة الخاصة المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة من معاهدة تسليم المجرمين المبرمة بين أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية، فإنه لا يجوز اتهام المشتكي بجرائم أخرى دون موافقة أستراليا بعد تسليمه.
    Conformément à l'assurance de respect du principe de spécialité énoncé à l'article XIV du Traité d'extradition entre l'Australie et les États-Unis d'Amérique, le requérant, une fois extradé, ne pourra être poursuivi pour d'autres infractions sans le consentement de l'Australie. UN ووفقاً لضمان الحالة الخاصة المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة من معاهدة تسليم المجرمين المبرمة بين أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية، فإنه لا يجوز اتهام المشتكي بجرائم أخرى دون موافقة أستراليا بعد تسليمه.
    Ils correspondent aussi à quatre types différents de détention qui vont des camps de détention pour motifs politiques et pour d'autres infractions à des points de rassemblement et à la < < formation par le travail > > pour les infractions de moindre importance, comme le franchissement de frontière sans autorisation. UN ويقابل ذلك أربعة أنواع مختلفة من الاحتجاز تتفاوت من المعسكرات السياسية ومعسكرات الجرائم الأخرى إلى نقاط التجميع والتدريب على العمل في الجرائم البسيطة مثل عبور الحدود دون إذن.
    Les techniques d'enquête spéciales, notamment la surveillance et les opérations clandestines, sont utilisées en Inde dans les affaires de terrorisme ainsi que pour d'autres infractions graves. UN تستخدم في الهند تقنيات خاصة في التحقيق، مثل المراقبة والقيام بعمليات سرية وما إلى ذلك، في حالات الإرهاب وكذلك في الجرائم الأخرى الخطيرة.
    :: En 2001, la police a enquêté sur 391 individus (158 pour proxénétisme, 217 pour prostitution et 16 pour d'autres infractions) dans le cadre d'affaires liées au problème de la traite des personnes. UN إنفاذ القانون :: أثناء عام 2001، قامت الشرطة بالتحقيق مع 391 شخصا (158 للقوادة و 217 للبغاء و 16 لجرائم أخرى) في قضايا تتعلق بالاتجار.
    49. Selon les autorités du pays, l'Équateur servirait de base aux trafiquants pour la constitution de stocks de drogue, leur entreposage et leur distribution, ainsi que pour le trafic de précurseurs chimiques et pour d'autres infractions liées à la drogue. UN 49- وتعتقد سلطات إكوادور() أنَّ المهربين يستخدمون إكوادور من أجل تكديس المخدِّرات وتخزينها وتوزيعها والاتجار بالمواد الكيميائية السليفة والانخراط في سائر الجرائم ذات الصلة بالمخدِّرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus