Ma machine à laver est brisée pour de bon, je crois. | Open Subtitles | .غسالة الملابس تعطلت مرة أخرى هذه المرة أعتقد للأبد |
Je doutes que mes nouvelles facultés l'aient banni pour de bon. | Open Subtitles | و أشكُّ في كون مقدراتي كمبتدئة قدْ طردته للأبد |
Vous savez que si cette mission échoue, le rideau tombe, peut-être pour de bon. | Open Subtitles | تعلم ذلك أنه إذا فشلت هذه المهمة ستكون النهاية وربما للأبد |
Il en aura assez pour construire une armée et anéantir votre espèce pour de bon. | Open Subtitles | سيكون لديه ما يكفي ليبني جيشاً ضخماً، ويقوم بإبادة فصيلتكم إلى الأبد |
Maintenant lâchez cette valise ou je devrais vous priver de vos yeux pour de bon. | Open Subtitles | و الآن أتركا هذه القضية أو سأطلق على عيونكما من أجل الخير |
Elle m'a encore largué, mais pour de bon cette fois. | Open Subtitles | لقد انفصلت عني مرة اخرى, هذة المرة للابد |
Une fois qu'elle aura été écartée pour de bon, on pourra tous reprendre nos vies. | Open Subtitles | ، وبمُجرد أن تذهب إلى السجن للأبد يُمكننا جميعاً المُضي قُدماً بحياتنا |
Si vous montez tous dans ces hélicos, on perdra cette arme pour de bon. | Open Subtitles | إذا صعدتم كلكم على تلك المروحيات معا سنفقد تلك الأسلحة للأبد |
Et bien, on ferait bien de trouver qui avant d'avoir une exode massive et de perdre l'artefact pour de bon. | Open Subtitles | من الأفضل أن نعرف من يكون قبل أن يحدث نزوح جماعي ونفقد هذه القطعة الأثرية للأبد. |
Mais maintenant qu'ils ont décidé de rester pour de bon... | Open Subtitles | لكن الآن هم يَتكلّمونَ حول بَقاء هنا للأبد. |
D'après ton message, je n'ai pas bien compris si tu restais pour de bon ou pas. | Open Subtitles | لذا من رسالتك أنا لم أفهم تماماً إذا هذا توقف أو عودة للأبد |
Je sors de ta vie pour de bon, je reviendrai pas. | Open Subtitles | أنا سأكون خارج حياتك للأبد ولن أعود مرة أخرى |
Mais si je vous bats, vous laissez mes amis partir, et vous nous laissez tranquille pour de bon. | Open Subtitles | أنا فقط ولكن إن هزمتك تحرر أصدقائي وتترك البشر وشأنهم للأبد |
Mais je sais que si je l'avais fait elle m'aurait pris pour de bon. | Open Subtitles | لكنّي أدركت أنّي لو فعلتُ، فستسيطر عليّ للأبد. |
Encore quelques secondes et ce sera terminé pour de bon. | Open Subtitles | بضعة ثواني آخرى وسننهي هذا الأمر إلى الأبد |
Le bon côté, c'est que tu sais à présent comment éliminer ton père pour de bon. | Open Subtitles | أما الأمر الجيد أنك أصبحت تعرف الآن كيف تتخلص من والدك إلى الأبد |
Nous exposons le plan de Maxwell Lord et nous le mettons à l'ombre pour de bon. | Open Subtitles | نحن فضح كل ما ماكسويل الرب تصل إلى وضعنا له بعيدا من أجل الخير. |
Vous m'avez beaucoup manqué aussi, mais je suis de retour pour de bon. | Open Subtitles | أنا حقا اشتقت لكم يا رفاق، أيضا . لكتي اوعدكم اني رجعت للابد |
Ecoutes, je suis désolé, mais je ne peux pas partir d'ici pour de bon sans savoir qui s'occupe de Marcus. | Open Subtitles | أنظري، أنا آسف لكن لا أستطيع المغادرة نهائيا بدون أن أعرف أن لماركوس شخص يهتم به |
Espérons que cela nous fera gagner assez de temps pour comprendre comment s'en débarasser pour de bon. | Open Subtitles | دعنا نأمل بأنهم سيمنحونا المزيد من الوقت لنكتشف كيف نتخلص منه نهائياً |
Gabe m'a demandé de rester loin de Catherine. Et pour de bon. | Open Subtitles | أن جايب طلب مني الإبتعاد عن كاثرين للآبد |
Peut-être pour de bon. Vous êtes redéployés. | Open Subtitles | ربما يكون للأفضل تمت اعادة الانتشار |
Il s'avère que si elle meurt pour de bon, tous ceux avec cette cicatrice sur le torse mourront aussi. | Open Subtitles | تبيَّن أنّها إذا ماتت بلا رجعة فإن كلّ امرئ يحمل علامة كالّتي على صدرك سيموت أيضًا. |
Si je suis un frein à ta carrière, ferme le cabinet pour de bon. | Open Subtitles | إذا أنا عقد بعودتكم، ثم عليك أن تنظر بإغلاق مكتب للخير. |
Termine la fin de l'été ici, et pars pour de bon. | Open Subtitles | لتنهي ذلك بنهاية الصيف ثم ارحلي للصالح العام |
45. Souligne qu'il importe que les derniers réfugiés afghans rentrent chez eux de leur plein gré, en toute sécurité et en bon ordre, et s'y réintègrent pour de bon, aux fins de la stabilité du pays et de la région, et demande à cet égard à la communauté internationale d'apporter une aide régulière et accrue; | UN | 45 - يقر بأهمية العودة الطوعية والآمنة والمنظمة والاندماج المستدام لمن تبقى من اللاجئين الأفغان من أجل استقرار البلد والمنطقة، ويدعو إلى مواصلة المساعدة الدولية المقدمة في هذا الصدد وتعزيزها؛ |
Maintenant qu'il a ce qu'il veut, il va disparraître pour de bon. | Open Subtitles | الآن بما أن لديه مايريد سيختفي الى الأبد |
Si tu te sauves, tu peux te perdre pour de bon. | Open Subtitles | لو ظللت تهرب بهذا الشكل ستكون مفقودا بشكل نهائي |
Je te connais depuis que nous sommes enfants, et je refuse de croire que la fille qui m'a acheté mon premier ballon de football quand nous avions neuf ans est partie pour de bon. | Open Subtitles | وأرفض تصديق أن الفتاة التي أهدتني أوَّل كرة قدم لي حين كنّا بالـ 9 عمرًا ذهبت لغير رجعة. |