"pour demain" - Traduction Français en Arabe

    • للغد
        
    • غداً
        
    • الغد
        
    • غدا
        
    • ليوم غد
        
    • ليوم غدٍ
        
    • لغداً
        
    • يوم غد
        
    • غدًا
        
    • للمستقبل
        
    • حتى الصباح
        
    • بالغد
        
    - Je croyais que c'était pour demain. Nous sommes le 13. Open Subtitles كنت أعتقد أنه للغد ولكن اليوم هو الثالث عشر
    Je dois rentrer à l'hôtel, et travailler mes poses pour demain. Open Subtitles ينبغي أعود لفندقي لأتدرب على تصرفي المتكلف للغد وداعاً
    On a pas beaucoup de temps. La plaidoirie c'est pour demain. Open Subtitles ليس لدينا وقت طويل، إن المرافعات الختامية ستُعقد غداً.
    Je pense que nous devrions programmer une session pour demain soir. Open Subtitles أوه. أعتقد أننا يجب أنْ نرتّب لجلسة لليلة الغد.
    Ce discours est pour demain. Je veux le lire ce soir. Open Subtitles على خطبتي للسياسة الخارجية غدا أريد المسودة النهائية الليلة
    Ouais, une promesse pour demain vaut bien moins qu'un effort aujourd'hui. Open Subtitles وعد ليوم غد يستحق أقل بكثير من المحاولة اليوم
    Je suis à peine prête pour demain et je dois finir mon inscription. Open Subtitles أنا أستعد للغد ولا يزال علي الأنتهاء من هذا التطبيق
    Hey George, on a de la place pour demain ? Open Subtitles يا جورج هل يمكنك رجاءاً وضع موعد للغد
    Gardes le discours de maman pour demain, s'il te plaît. Open Subtitles رجاءاً، أحتفظي بمحاظرة الأم الحريصة للغد
    Je ne pourrais jamais tout t'enregistrer en fichiers audio à temps pour demain, il est déjà plus de minuit. Open Subtitles "لا يمكنكِ أن تتوقعي مني أن أقراءها وأسجلها بملف صوتي للغد" "فلقد تعدينا منتصف الليل"
    On est prêts pour demain, pour aller voir qui tu sais. Open Subtitles جميعنا مستعدون للغد لكي نذهب لنرى أنتم تعرفون من يكون
    J'ai un devoir de littérature à faire pour demain. mais ça a l'air marrant. Open Subtitles حسناً، لدي بحث يجب أن أسلمه غداً لكن ذلك يبدو ممتعاً
    Ce sera pour demain. Dans une demi-heure, il fera nuit! Open Subtitles غداً يوم آخر ستبقى مظلمة لنصف ساعة .يارجل
    On peut te trouver un vol pour demain soir ou mardi. Open Subtitles يمكنكَ السفر إلى هناك غداً مساءً أو يوم الثلاثاء
    On se demandait quel était l'ordre des numéros pour demain. Open Subtitles نتساءل جميعا، ما قائمة عروض الغد أيها الرئيس؟
    Nouvelle règle, cordonnier, tu trouves mes chaussures pour demain, ou tu vas être réuni avec ta mère vraiment vite. Open Subtitles قواعد جديدة يا رجل الأحذية تجد حذائي بحلول الغد أو سأجمع شملك بأمك بسرعة حقيقية
    J'ai une bouilloire, on pourrait prendre le thé... Je suis morte de trac, pour demain. Open Subtitles لدي شاي , من الممكن ان نشرب شاي أن متوتره بشأن الغد
    Le Journal d'aujourd'hui annonce une séance plénière pour demain après-midi. UN وتعلن اليومية عن عقد جلسة عامة غدا بعد الظهر.
    pour demain, en revanche, la liste est très longue. UN من ناحية أخرى، توجد قائمة طويلة جدا بالمتكلمين غدا.
    Je viens de vous besoin d'approuver les apéritifs pour demain. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لكم للموافقة شهية ليوم غد.
    Sèche tes larmes. Et va chercher le ragoût que je gardais pour demain. Open Subtitles جففي عينيكِ، وإجلبي يخنة لحم البقر التي أعددتها ليوم غدٍ
    Accompagnez-les donc et gardez vos questions pour demain. Open Subtitles لماذ لا تذهب معهم؟ وتترك الأسئلة لغداً
    - Le maire fait ce qu'il veut. Il veut qu'on rédige une annonce pour demain. Open Subtitles المحافظ قد اتخذ قراره يريد إعلاناً عاماً يوم غد
    C'est le meilleur type disponible si tu veux un manager pour demain. Open Subtitles هو أفضل مدرب متاح الآن إن كُنت تود تعيين مدرب غدًا
    Il s'agit de régénérer les communautés autochtones en formant une nouvelle intelligence pour demain. Inventaire UN والمسألة هي مسألة إعادة توليد لمجتمعات الشعوب الأصلية وبناء ثقافة جديدة للمستقبل.
    Vas-y ! Mais je t'avertis, je laisserai la vaisselle pour demain matin. Open Subtitles إذهبي، لكن أحذركِ سأترك التنظيف حتى الصباح
    Excuse-toi de n'avoir pas pu être là, mais que tu serais heureux de reprogrammer pour demain. Open Subtitles قل أنك متأسف لأنك لن تستطيع الحضور لكن ستكون سعيدا لإعادة اللقاء بالغد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus