"pour diffuser les principes" - Traduction Français en Arabe

    • لنشر مبادئ
        
    • لنشر المبادئ
        
    • أجل نشر مبادئ
        
    • إلى نشر مبادئ
        
    Il peut aussi être un instrument utile pour diffuser les principes de la Charte des Nations Unies en Europe et dans toutes les régions du monde. UN وهو يمكن أن يكون أداة هامة لنشر مبادئ ميثاق الأمم المتحدة في أوروبا وفي مناطق أخرى من العالم.
    415. Le Comité recommande à l'État partie de faire davantage d'efforts pour diffuser les principes et dispositions de la Convention afin de sensibiliser la société aux droits de l'enfant. UN 415- وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية كتدبير يهدف إلى توعية المجتمع بحقوق الطفل.
    G. Mesures prises par l'État pour diffuser les principes de la UN زاي - الخطوات المتخذة من قبل الدولة لنشر مبادئ الاتفاقية 37-39 18
    Toutefois, il reste encore à élaborer des stratégies efficaces pour diffuser les principes et en promouvoir l'application auprès des acteurs non étatiques. UN إلا أن الاستراتيجيات الفعالة لنشر المبادئ وتعزيز تطبيقها فيما بين الأطراف الفاعلة من غير الدول لا تزال تحتاج إلى التطوير.
    On se reportera au paragraphe 2.4 du deuxième rapport périodique de l'Oman (CRC/C/OMN/2) sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, qui présente les mesures prises pour diffuser les principes de la Convention et des Protocoles facultatifs s'y rapportant. UN بالإشارة إلى ما ورد بالبند 2-4 التدابير المتخذة من أجل نشر مبادئ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولات الملحقة بها في التقرير الوطني الثاني حول اتفاقية حقوق الطفل.
    350. Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour diffuser les principes et dispositions de la Convention de manière à sensibiliser la société aux droits de l'enfant. UN 350- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى نشر مبادئ وأحكام الاتفاقية لتوعية المجتمع بحقوق الطفل.
    G. Mesures prises par l'État pour diffuser les principes de la Convention UN زاي - الخطوات المتخذة من قبل الدولة لنشر مبادئ الاتفاقية
    215. Le Comité encourage l'État partie à poursuivre ses efforts pour diffuser les principes et les dispositions de la Convention et pour assurer une formation aux groupes professionnels qui travaillent avec et pour des enfants. UN 215- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية، وتوفير التدريب لجميع فئات المهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم.
    Le Comité encourage l'État partie à poursuivre ses efforts pour diffuser les principes et les dispositions de la Convention et pour assurer une formation aux groupes professionnels qui travaillent avec et pour des enfants. UN ٧٢٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها، وتوفير التدريب لجميع فئات المهنيين العاملين مع اﻷطفال ولصالحهم.
    215. Le Comité encourage l'État partie à poursuivre ses efforts pour diffuser les principes et les dispositions de la Convention et pour assurer une formation aux groupes professionnels qui travaillent avec et pour des enfants. UN 215- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية، وتوفير التدريب لجميع فئات المهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم.
    11. Le Comité note les informations relatives aux activités entreprises par l'État partie, en collaboration avec les partenaires concernés, pour diffuser les principes et les dispositions du Protocole facultatif. UN 11- تشير اللجنة إلى المعلومات المقدمة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الدولة الطرف، بالتعاون مع الشركاء المعنيين، لنشر مبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري.
    689. Tout en prenant note des efforts déployés par l'État partie pour diffuser les principes et les dispositions de la Convention, notamment des travaux du Bureau d'information sur les droits de l'enfant, le Comité considère que ces mesures demandent à être renforcées. UN 689- إن اللجنة، إذ تحيط علماً بالجهود المبذولة من قبل الدولة الطرف لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها، بما في ذلك العمل الذي يضطلع به مكتب الإعلام بشأن حقوق الطفل، ترى أنه يلزم تعزيز هذه التدابير.
    47. Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts pour diffuser les principes et les dispositions de la Convention et pour faire connaître la Convention au grand public, en particulier aux enfants euxmêmes et à leurs parents. UN 47- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها، وإذكاء الوعي العام بالاتفاقية، ولا سيما في صفوف الأطفال أنفسهم وآبائهم.
    a) De redoubler d'efforts pour diffuser les principes et les dispositions de la Convention afin de sensibiliser la société aux droits de l'enfant; UN (أ) تعزيز جهودها لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها، باعتبار ذلك وسيلة لتوعية المجتمع بحقوق الأطفال؛
    a) De redoubler d'efforts pour diffuser les principes et les dispositions de la Convention afin de sensibiliser la société aux droits de l'enfant; UN (أ) تعزيز جهودها لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية، كتدبير لتوعية المجتمع بحقوق الطفل؛
    a) De redoubler d'efforts pour diffuser les principes et les dispositions de la Convention afin de sensibiliser la société aux droits des enfants par le biais de la mobilisation sociale; UN (أ) تعزيز الجهود التي تبذلها لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها كتدبير لتحسيس المجتمع بحقوق الطفل من خلال التعبئة الاجتماعية؛
    12. Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures concrètes pour diffuser les principes et les dispositions du Protocole facultatif, en particulier dans les écoles et au niveau communautaire, et de veiller à ce que des informations sur la question soient publiées dans toutes les langues nationales et sous une forme accessible aux enfants. UN 12- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لنشر مبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري، ولا سيما في المدارس وعلى مستوى المجتمع المحلي، وضمان نشر المعلومات ذات الصلة بجميع اللغات الوطنية وبشكل يجعلها في متناول الأطفال بسهولة.
    Le Comité, dans ses conclusions antérieures, a noté avec préoccupation l'absence de diffusion de la Convention à divers niveaux de la société panaméenne et a recommandé qu'une vaste campagne soit montée pour diffuser les principes de la Convention et assurer une éducation et une formation dans ce contexte, en particulier à l'intention des juges, des avocats, des journalistes, des enseignants et des femmes panaméennes. UN 6 - لاحظت اللجنة بقلق، في ملاحظاتها الختامية السابقة، عدم نشر الاتفاقية والترويج لها على مختلف مستويات المجتمع البنمي وأوصت بتنظيم حملة كبرى لنشر مبادئ الاتفاقية وتوفير التثقيف والتدريب في هذا السياق، لا سيما لدى القضاة والمحامين والصحافيين والمدرِّسين والنساء البنميات.
    6. Le Comité, dans ses conclusions antérieures, a noté avec préoccupation l'absence de diffusion de la Convention à divers niveaux de la société panaméenne et a recommandé qu'une vaste campagne soit montée pour diffuser les principes de la Convention et assurer une éducation et une formation dans ce contexte, en particulier à l'intention des juges, des avocats, des journalistes, des enseignants et des femmes panaméennes. UN 6 - ولاحظت اللجنة بقلق، في ملاحظاتها الختامية السابقة، الفشل في نشر الاتفاقية والترويج لها على مختلف مستويات المجتمع البنمي وأوصت بتنظيم حملة كبرى لنشر مبادئ الاتفاقية وتوفير التثقيف والتدريب في هذا السياق، لا سيما لدى القضاة والمحامين والصحافيين والمدرِّسين والنساء البنميات.
    4. Le Groupe de travail accorde une grande importance au travail de communication et aux visites dans les pays et les régions pour diffuser les principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme et en soutenir l'application. UN 4- يعلق الفريق العامل أهمية كبرى على التوعية وزيارة البلدان والمناطق لنشر المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان ودعم تنفيذها.
    L'Union des juristes arabes a lancé un programme sur les conséquences du droit international humanitaire avec la coopération du Comité international de la Croix-Rouge et de l'Association jordanienne des juristes, pour diffuser les principes du droit international humanitaire et de la Déclaration des droits de l'homme, en particulier la protection des civils en droit international humanitaire. UN شرع اتحاد الحقوقيين العرب في تنفيذ برنامج يتصل بالآثار المترتبة على القانون الإنساني الدولي، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ورابطة الحقوقيين الأردنيين، وذلك من أجل نشر مبادئ القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، ولا سيما حماية المدنيين وفقا لأحكام القانون الإنساني الدولي.
    a) De redoubler d'efforts pour diffuser les principes et les dispositions de la Convention, en tant qu'instrument de sensibilisation de la société aux droits des enfants; UN (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى نشر مبادئ وأحكام الاتفاقية، كوسيلة لتوعية المجتمع بحقوق الطفل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus