"pour examen et observations" - Traduction Français en Arabe

    • لاستعراضه والتعليق عليه
        
    • للنظر فيها والتعليق عليها
        
    • لمناقشتها والتعليق عليها
        
    • لاستعراضها والتعليق عليها
        
    • لمناقشته والتعليق عليه
        
    • لاستعراضه وإبداء تعليقات عليه
        
    • بغرض استعراضه والتعليق عليه
        
    • لبحثه وإبداء التعليقات عليه
        
    • لكي تنظر فيها وتعلق عليها
        
    • لتستعرضها وتبدي تعليقاتها عليها
        
    • من أجل استعراضها والتعليق عليها
        
    Ce rapport est présenté chaque année au Conseil d'administration pour examen et observations. UN يقدم هذا التقرير سنويا إلى المجلس التنفيذي لاستعراضه والتعليق عليه.
    Ce rapport est présenté chaque année au Conseil d'administration pour examen et observations. UN يقدم هذا التقرير سنويا إلى المجلس التنفيذي لاستعراضه والتعليق عليه.
    Si la communication revêt un caractère plus général, elle est immédiatement distribuée aux autres membres du Comité de coordination pour examen et observations. UN فإن كانت الرسالة ذات طبيعة بالغة العمومية، فيتم توزيعها فوراً على سائر أعضاء لجنة التنسيق للنظر فيها والتعليق عليها.
    Ces propositions ont été élaborées en consultation avec le Bureau des affaires juridiques de l'ONU. Le présent rapport a par ailleurs été communiqué pour examen et observations au CCQAB. UN وقد قُدمت هذه الاقتراحات بالتشاور مع مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية؛ كما قُدمت نسخة من هذا التقرير إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية للنظر فيها والتعليق عليها.
    Ces documents sont présentés au Conseil pour examen et observations, et pour qu'il approuve le montant estimatif global des ressources ordinaires et des autres ressources du budget-programme. UN وتقدم هذه المشاريع إلى المجلس لمناقشتها والتعليق عليها وللموافقة على المجاميع الكلية للموارد العادية والموارد الأخرى المقدرة في الميزانية البرنامجية.
    Après approbation, cet ensemble de repères et d'indicateurs sera communiqué aux autres pays membres du réseau thématique 1 pour examen et observations. UN ومن ثم ترسل أسس المقارنة والمؤشرات المتفق عليها إلى البلدان الأعضاء الأخرى في الشبكة الأولى لاستعراضها والتعليق عليها.
    Le projet de descriptif de programme de pays pour la République arabe syrienne est présenté au Conseil d'administration pour examen et observations. UN يقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري للجمهورية العربية السورية إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والتعليق عليه.
    Néanmoins, un avant-projet de miniguide a été distribué au personnel pour examen et observations. UN بيد أنه تم تعميم مشروع أولي لدليل مصغر لاستعراضه والتعليق عليه من جانب الموظفين.
    Néanmoins, un avant-projet de miniguide a été distribué au personnel pour examen et observations. UN بيد أنه تم تعميم مشروع أولي لدليل مصغر لاستعراضه والتعليق عليه من جانب الموظفين.
    Ce rapport est présenté chaque année au Conseil d'administration pour examen et observations. UN يُعرض التقرير سنويا على مجلس الإدارة لاستعراضه والتعليق عليه.
    f) Les instructions ou directives administratives générales sur des questions visées à l'alinéa d) sont, sauf empêchement motivé par l'urgence, communiquées avant leur entrée en vigueur aux comités exécutifs des organes représentatifs concernés, pour examen et observations. UN )و( تحال مقدما التعليمات أو التوجيهات اﻹدارية العامة المتعلقة بالمسائل الداخلة في نطاق الفقرة )د(، ما لم تكن هناك حالات طارئة تجعل ذلك متعذرا، إلى اللجان التنفيذية للهيئات المعنية الممثلة للموظفين، للنظر فيها والتعليق عليها قبل تنفيذها.
    f) Les instructions ou directives administratives générales sur des questions visées à l'alinéa d) sont, sauf empêchement motivé par l'urgence, communiquées avant leur entrée en vigueur aux comités exécutifs des organes représentatifs concernés, pour examen et observations. UN (و) تحال مقدما التعليمات أو التوجيهات الإدارية العامة المتعلقة بالمسائل الداخلة في نطاق الفقرة (د)، ما لم تكن هناك حالات طارئة تجعل ذلك متعذرا، إلى اللجان التنفيذية للهيئات المعنية الممثلة للموظفين، للنظر فيها والتعليق عليها قبل تنفيذها.
    f) Les instructions ou directives administratives générales sur des questions visées à l'alinéa d) sont, sauf empêchement motivé par l'urgence, communiquées avant leur entrée en vigueur aux comités exécutifs des organes représentatifs concernés, pour examen et observations. UN )و( ما لم تجعل الحالات الطارئة من ذلك أمرا متعذرا، تحال مقدما التعليمات أو التوجيهات اﻹدارية العامة المتعلقة بالمسائل الداخلة في نطاق الفقرة )د(، إلى اللجان التنفيذية للهيئات المعنية من الهيئات الممثلة للموظفين، للنظر فيها والتعليق عليها قبل تنفيذها.
    c) Les projets de note de pays seront présentés au Conseil d'administration à la session annuelle précédant le début du cycle de programmation pour examen et observations, et pour approbation des montants totaux estimatifs des ressources ordinaires et des autres ressources du budget-programme; UN (ج) أن تُقدم مشاريع المذكرات القطرية إلى المجلس التنفيذي لمناقشتها والتعليق عليها في الدورة السنوية السابقة لبدء الدورة البرنامجية، والموافقة على المجاميع الكلية للموارد العادية والموارد الأخرى المقدرة في الميزانية البرنامجية؛
    c) Les projets de note de pays seront présentés au Conseil d'administration à la session annuelle précédant le début du cycle de programmation pour examen et observations, et pour approbation des montants totaux estimatifs des ressources ordinaires et des autres ressources du budget-programme; UN (ج) أن تُقدم مشاريع المذكرات القطرية إلى المجلس التنفيذي لمناقشتها والتعليق عليها في الدورة السنوية السابقة لبدء الدورة البرنامجية، والموافقة على المجاميع الكلية للموارد العادية والموارد الأخرى المقدرة في الميزانية البرنامجية؛
    Il a été communiqué aux membres de la Commission des stupéfiants pour examen et observations. UN وعُمِّمت الخطة على أعضاء لجنة المخدرات لاستعراضها والتعليق عليها.
    Depuis, d'autres chapitres ont également été affichés pour examen et observations. UN ومنذ ذلك الحين، نشرت فصول أخرى على الموقع طلبا لاستعراضها والتعليق عليها.
    La Division de statistique de l’ONU, en sa qualité de secrétariat du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale, a diffusé ce document aux bureaux nationaux de statistique du monde entier, pour examen et observations. UN وأرسلت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة، بوصفها أمانة الفريق العامل المشترك بين الأمانات، هذه الوثيقة إلى جميع المكاتب الإحصائية الوطنية في أرجاء العالم لاستعراضها والتعليق عليها.
    Ce rapport est présenté tous les ans au Conseil d'administration pour examen et observations. UN يقدم هذا التقرير سنويا إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والتعليق عليه.
    8. Un projet de questionnaire sur l'application du Protocole relatif à la traite des personnes a été communiqué à la Conférence pour examen et observations à sa première session (CTOC/COP/2004/L.1/Add.1). UN 8- وُجِّه نظر المؤتمر في دورته الأولى إلى مشروع الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص لاستعراضه وإبداء تعليقات عليه (CTOC/COP/2004/L.1/Add.1).
    41. Afin de recueillir des renseignements auprès des États parties à la Convention et des États signataires, le Secrétariat avait établi un projet de questionnaire sur l'application de la Convention (CTOC/COP/2004/L.1/Add.2) qui a été porté à l'attention de la Conférence pour examen et observations. UN 41- وبغية جمع المعلومات من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها، وضعت الأمانة مشروع استبيان عن تنفيذ الاتفاقية (CTOC/COP/2004/L.1/Add.2)، واستُرعي انتباه المؤتمر إليه بغرض استعراضه والتعليق عليه.
    Ces projets ont été soumis au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, pour examen et observations. UN وقد قُدم المقترح إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لبحثه وإبداء التعليقات عليه.
    Ces prévisions budgétaires ont également été soumises pour examen et observations au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (dont le rapport sera publié sous la cote DP/FPA/1999/14). UN وقد قدمت مقترحات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لكي تنظر فيها وتعلق عليها. )يرد تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الوثيقة DP/FPA/1999/14(.
    Leurs conclusions sont présentées au Comité exécutif pour examen et observations. UN وتقدم نتائج الاستعراضات للجنة التنفيذية لتستعرضها وتبدي تعليقاتها عليها.
    Les projets de traités et accords internationaux que doit conclure l'Organisation des Nations Unies sont soumis par les départements, bureaux ou commissions régionales compétents au Bureau des affaires juridiques pour examen et observations avant leur mise au point définitive. UN تقوم الإدارة أو المكتب أو اللجنة الإقليمية ذات الصلة بتقديم مشاريع المعاهدات والاتفاقات الدولية، المقرر أن تعقدها الأمم المتحدة، إلى إدارة الشؤون القانونية من أجل استعراضها والتعليق عليها قبل وضعها في صيغتها النهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus