"pour examiner toute" - Traduction Français en Arabe

    • للنظر في أي
        
    • لمناقشة أي
        
    • لدراسة أي
        
    • للنظر في أية
        
    " Les États parties se réuniront régulièrement pour examiner toute question concernant l'application ou la mise en œuvre de la présente Convention, y compris : UN " تجتمع الدول الأطراف بانتظام للنظر في أي مسألة تتعلق بتطبيق هذه الاتفاقية أو تنفيذها، بما في ذلك:
    " 1. Les États parties se réuniront régulièrement pour examiner toute question concernant l'application ou la mise en oeuvre de la présente Convention, y compris : UN " 1- تجتمع الدول الأطراف بانتظام للنظر في أي مسألة تتعلق بتطبيق هذه الاتفاقية أو تنفيذها، بما في ذلك:
    " 1. Les États parties se réuniront régulièrement pour examiner toute question concernant l'application ou la mise en oeuvre de la présente Convention, y compris : UN " 1- تجتمع الدول الأطراف بانتظام للنظر في أي مسألة تتعلق بتطبيق هذه الاتفاقية أو تنفيذها، بما في ذلك:
    Il peut se réunir avec le Conseil exécutif pour examiner toute question relevant de son mandat. UN ويجوز للجنة الرقابة المشتركة في أبيي عقد اجتماعات مع المجلس التنفيذي لمناقشة أي مسألة تندرج في نطاق ولايتها.
    Il peut se réunir avec le Conseil exécutif pour examiner toute question entrant dans son mandat. UN كما يجوز للجنة عقد اجتماعات مع المجلس التنفيذي لمناقشة أي مسألة تقع في نطاق ولايتها.
    [g) On entend par < < Comité des finances des États Parties > > le Comité d'experts créé par la Réunion des États Parties pour examiner toute question administrative, financière et budgétaire concernant le Tribunal]1. UN [(ز) " اللجنة المالية للدول الأطراف " تعني لجنة الخبراء التي ينشئها اجتماع الدول الأطراف لدراسة أي من المسائل الإدارية والمالية والمتعلقة بالميزانية التي تخص المحكمة](1).
    À cet égard, il a souligné qu'il n'avait jamais rejeté une demande de visite de pays et qu'il restait ouvert pour examiner toute demande future. UN وفي هذا السياق، ذكرت بوركينافاسو أنها لم ترد أبدا طلبا لإجراء زيارة قطرية وتبقى على استعداد للنظر في أية طلبات في المستقبل.
    < < Les États parties se réuniront régulièrement pour examiner toute question concernant l'application ou la mise en œuvre de la présente Convention, y compris: UN " تجتمع الدول الأطراف بانتظام للنظر في أي مسألة تتعلق بتطبيق هذه الاتفاقية أو تنفيذها، بما في ذلك:
    < < 1. Les États parties se réuniront régulièrement pour examiner toute question concernant l'application ou la mise en œuvre de la présente Convention et, si nécessaire, prendre une décision, notamment: UN " 1- تجتمع الدول الأطراف بانتظام للنظر في أي مسألة تتعلق بتطبيق هذه الاتفاقية أو تنفيذها، ولاتخاذ قرارات بشأنها عند الضرورة، بما في ذلك:
    Création de services administratifs chargés des droits de l'homme dans un certain nombre de ministères dont ceux des affaires étrangères, de l'intérieur et de la justice et création d'un service spécialisé dans les droits de l'homme à la Direction de la sécurité publique pour examiner toute plainte contre toute atteinte commise par les fonctionnaires de la sécurité publique. UN - إنشاء دوائر معنية بحقوق الإنسان في عدة وزارات منها الخارجية والداخلية والعدل وإنشاء دائرة متخصصة لحقوق الإنسان في مديرية الأمن العام للنظر في أي شكوى ضد أي مخالفة يرتكبها رجال الأمن العام.
    1. Aux termes de l'article 11 de la Convention sur les armes à sous-munitions, les États parties se réuniront régulièrement pour examiner toute question concernant l'application ou la mise en œuvre de la Convention et, si nécessaire, prendre une décision, notamment: UN 1- تنص المادة 11 من اتفاقية الذخائر العنقودية على أن تجتمع الدول الأطراف بانتظام للنظر في أي مسألة تتعلق بتطبيق الاتفاقية أو تنفيذها، ولاتخاذ قرارات بشأنها عند الضرورة، بما في ذلك:
    < < 1. Les États parties se réuniront régulièrement pour examiner toute question concernant l'application ou la mise en œuvre de la présente Convention et, si nécessaire, prendre une décision, notamment: UN " 1- تجتمع الدول الأطراف بانتظام للنظر في أي مسألة تتعلق بتطبيق هذه الاتفاقية أو تنفيذها، ولاتخاذ قرارات بشأنها عند الضرورة، بما في ذلك:
    Aux termes de l'article 11 de la Convention sur les armes à sous-munitions, les États parties se réuniront régulièrement pour examiner toute question concernant l'application ou la mise en œuvre de la Convention et, si nécessaire, prendre une décision, notamment : UN 1 - تنص المادة 11 من اتفاقية الذخائر العنقودية على أن تجتمع الدول الأطراف بانتظام للنظر في أي مسألة تتعلق بتطبيق الاتفاقية أو تنفيذها، ولاتخاذ قرارات بشأنها عند الضرورة، بما في ذلك:
    Le Groupe se réunira de nouveau en juillet pour examiner toute information complémentaire fournie par les Parties s'agissant des demandes qui étaient initialement placées dans la catégorie < < impossible à évaluer > > . UN وسيجتمع الفريق مرة ثانية في تموز/ يوليه للنظر في أي معلومات أخرى قد تقدمها الأطراف بشأن هذه التعيينات التي أدرجت بداءة في فئة " غير قادر على التقييم " .
    1. Les États parties se réuniront régulièrement pour examiner toute question concernant l'application ou la mise en œuvre de la présente Convention et, si nécessaire, prendre une décision, notamment : UN 1 - تجتمع الدول الأطراف بانتظام للنظر في أي مسألة تتعلق بتطبيق هذه الاتفاقية أو تنفيذها، ولاتخاذ قرارات بشأنها عند الضرورة، بما في ذلك:
    La Convention établit une Conférence des États parties, qui doit se tenir régulièrement pour examiner toute question liée à la mise en œuvre de la Convention et que le Secrétaire général de l'ONU doit convoquer au plus tard six mois après l'entrée en vigueur de la Convention. UN وتنص الاتفاقية على مؤتمر للدول الأطراف يعقد بصورة منتظمة للنظر في أي مسألة تتصل بتطبيق الاتفاقية وينبغي أن يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد ذاك المؤتمر في موعد أقصاه ستة أشهر بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Aux termes de l'article 11 de la Convention sur les armes à sous-munitions, les États parties se réuniront régulièrement pour examiner toute question concernant l'application ou la mise en œuvre de la Convention et, si nécessaire, une décision, notamment : UN 1 - تنص المادة 11 من اتفاقية الذخائر العنقودية على أن تجتمع الدول الأطراف بانتظام للنظر في أي مسألة تتعلق بتطبيق الاتفاقية أو تنفيذها، ولاتخاذ قرارات بشأنها عند الضرورة، بما في ذلك:
    De plus, le Comité peut, par l'intermédiaire de sa Direction exécutive, consulter les autorités syriennes compétentes pour examiner toute autre question se rapportant à l'application de la résolution. UN يضاف إلى ذلك أن بإمكان اللجنة الاتصال، عن طريق مديريتها التنفيذية، بالسلطات المختصة في سورية لمناقشة أي مسائل أخرى تتصل بتنفيذ القرار.
    Le Comité contre le terrorisme, qui restera en relation avec les États intéressés, se tient à leur disposition pour examiner toute question relative à la soumission des rapports demandés et envisager l'aide dont ils pourraient avoir besoin. UN وستواصل لجنة مكافحة الإرهاب الاتصال بالدول المعنية، وستظل مستعدة لمناقشة أي جانب يتعلق بتقديم التقارير المطلوبة وإسداء ما قد يلزم من المساعدة.
    Se réunir à huis clos avant le début de la réunion pour examiner toute question afférente à des conflits d'intérêts mettant en cause ses membres; UN (أ) أن تجتمع في جلسة مغلقة قبل بداية الاجتماع لمناقشة أي مسائل متصلة بتضارب المصالح من جانب أعضاء اللجنة؛
    [g) On entend par < < Comité des finances des États Parties > > le Comité d'experts créé par la Réunion des États Parties pour examiner toute question administrative, financière et budgétaire concernant le Tribunal]1. UN [(ز) " اللجنة المالية للدول الأطراف " تعني لجنة الخبراء التي ينشئها اجتماع الدول الأطراف لدراسة أي من المسائل الإدارية والمالية والمتعلقة بالميزانية التي تخص المحكمة](1).
    De plus, le Comité peut, par l'intermédiaire de sa direction, consulter les autorités compétentes de Djibouti pour examiner toute autre question se rapportant à l'application de la résolution. UN وفضلا عن ذلك، فإن بوسع اللجنة عن طريق إدارتها التشاور مع السلطات المسؤولة في جيبوتي للنظر في أية مسألة أخرى تتعلق بتنفيذ القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus