"pour extorquer des" - Traduction Français en Arabe

    • لانتزاع
        
    • أجل انتزاع
        
    • بهدف انتزاع
        
    • بغرض انتزاع
        
    • لابتزاز
        
    Elles faisaient souvent état de passage à tabac à titre de punition ou pour extorquer des renseignements, d'exécution sommaire et parfois des deux. UN ودائما ما كانت تنطوي على الضرب كعقوبة أو لانتزاع معلومات، وعلى اﻹعدام بإجراءات موجزة، وفي بعض الحالات على هذا وذاك.
    Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes. UN ولطالما اشتكى المستخدمون من أن الجمعيات تستخدم مركزها الاحتكاري لانتزاع معدلات عالية بشكل غير منصف.
    Elle aurait roué de coups et torturé les détenus pour extorquer des aveux. UN كما توجد ادعاءات بأن الشرطة اعتدت على المحتجزين بالضرب والتعذيب لانتزاع اعترافات منهم.
    Il était aussi allégué que les plaintes faisant état du recours à la torture pour extorquer des aveux ne seraient pas suivies des enquêtes nécessaires. UN وذكرت التقارير أيضاً أنه لم يجر التحقيق على نحو مناسب في شكاوى التعذيب الذي يُدعى أنه استخدم من أجل انتزاع اعترافات.
    167. La torture serait pratiquée pour extorquer des renseignements ou des " aveux " et à titre de châtiment. UN ٧٦١- ويدعى أن التعذيب يتم بهدف انتزاع المعلومات أو " الاعترافات " وكشكل من أشكال العقاب.
    Les policiers ont généralement recours à la torture pour extorquer des aveux qui sont ensuite acceptés par les tribunaux. UN والشرطة تستخدم التعذيب عامة لانتزاع الاعترافات بالجرائم، التي تقبل لاحقاً في المحاكم.
    La police aurait souvent recours à la force pour extorquer des aveux ou punir des suspects. UN ويدعى أن الشرطة كثيراً ما تستخدم القوة لانتزاع اعترافات من مشتبه فيهم جنائياً أو معاقبتهم.
    La torture est couramment utilisée pour extorquer des aveux et des renseignements. UN وغالباً ما يستخدم التعذيب لانتزاع الاعترافات والمعلومات.
    La torture est couramment utilisée pour extorquer des aveux et des renseignements. UN وغالباً ما يستخدم التعذيب لانتزاع الاعترافات والمعلومات.
    En tout état de cause, le fait que l'auteur n'ait pas été informé de ses droits à temps n'a eu aucune conséquence et il n'y a pas eu de tentative pour extorquer des aveux. UN وعلى أي حال، لم يترتب شيء على التأخير في إبلاغه بحقه ذلك ولم تجر أية محاولة لانتزاع أدلة.
    Dans le cas qui nous préoccupe, compte tenu des dures conditions qui prévalent dans les centres de détention d'Irlande du Nord et de la pression exercée pour extorquer des aveux aux détenus, la présence d'un solicitor se justifie d'autant plus. UN وفي الحالة قيد النظر، تشكل الظروف القاسية السائدة في مراكز الاحتجاز في ايرلندا الشمالية والضغوط التي تمارس لانتزاع اعترافات أسباباً إضافية لضرورة وجود محام القصوى.
    On soumet à la torture les personnes détenues en rapport avec des actes de violence pour extorquer des aveux, pour leur faire donner des renseignements sur les groupes d'opposition ou pour les brutaliser ou les intimider. UN ويتعرض المحتجزون في إطار أعمال العنف للتعذيب لانتزاع اعترافات منهم أو للحصول على معلومات عن جماعات المعارضة أو لمجرد معاملتهم معاملة وحشية أو لتخويفهم.
    La torture serait pratiquée pour extorquer des aveux ou des renseignements, forcer les victimes à mettre fin à leurs activités antigouvernementales et dissuader ceux qui seraient tentés de se livrer à de telles activités de le faire. UN ويدعى أن التعذيب يمارس لانتزاع الاعترافات أو المعلومات ولإجبار الضحايا على إنهاء أنشطتهم المعادية للحكومة ولردع غيرهم عن ممارسة هذه الأنشطة.
    Le Rapporteur spécial se félicite de ce que le Ministre de la justice et le Ministre de l'intérieur se soient prononcés contre la torture et des efforts qui commencent à être faits pour dissuader les représentants de la loi de recourir à la torture pour extorquer des aveux ou à titre de punition. UN ويرحب الممثل الخاص بالتصريحات المناهضة للتعذيب الصادرة عن وزير العدل ووزير الداخلية، وبدء بذل الجهود لثني موظفي إنفاذ القوانين عن استخدام التعذيب لانتزاع الاعترافات أو فرض العقوبة.
    Outre que cette prolongation constitue une violation des articles 118 et 119 du Code de procédure pénale, il est à craindre qu'elle soit aussi utilisée dans certains cas pour extorquer des aveux. UN ورأى أن هذا التمديد لا يشكل انتهاكا للمادتين 118 و119 من قانون الإجراءات الجنائية فحسب، بل يُخشى أيضا أن يستخدم كوسيلة في بعض الحالات لانتزاع الاعترافات.
    L'auteur affirme que les mauvais traitements qu'il a subis étaient si graves qu'ils doivent nécessairement être qualifiés de tortures, puisqu'ils ont été utilisés pour extorquer des aveux. UN ويدعي صاحب البلاغ أن إساءة معاملته كانت قاسية إلى حد يستدعي وصفها بالتعذيب، لكونها استخدمت من أجل انتزاع الاعترافات.
    L'auteur affirme que les mauvais traitements qu'il a subis étaient si graves qu'ils doivent nécessairement être qualifiés de tortures, puisqu'ils ont été utilisés pour extorquer des aveux. UN ويدعي صاحب البلاغ أن إساءة معاملته كانت قاسية إلى حد يستدعي وصفها بالتعذيب، لكونها استخدمت من أجل انتزاع الاعترافات.
    L'auteur affirme que les mauvais traitements qu'il a subis étaient si graves qu'ils doivent nécessairement être qualifiés de tortures, puisqu'ils ont été utilisés pour extorquer des aveux. UN ويدعي صاحب البلاغ أن إساءة معاملته كانت قاسية إلى حد يستدعي وصفها بالتعذيب، لكونها استخدمت من أجل انتزاع الاعترافات.
    6) On relève de nombreuses allégations selon lesquelles la torture et les mauvais traitements seraient d'usage courant parmi les responsables de l'application des lois et les enquêteurs, en particulier pour extorquer des aveux sur lesquels s'appuyer dans le cadre de poursuites judiciaires. UN (6) وردت ادعاءات عديدة بشأن الاستخدام المتكرر على نطاق واسع للتعذيب وسوء المعاملة على أيدي موظفي إنفاذ القوانين والتحقيق، لا سيما بهدف انتزاع الاعترافات لاستخدامها في الإجراءات الجنائية.
    6) On relève de nombreuses allégations selon lesquelles la torture et les mauvais traitements seraient d'usage courant parmi les responsables de l'application des lois et les enquêteurs, en particulier pour extorquer des aveux sur lesquels s'appuyer dans le cadre de poursuites judiciaires. UN (6) وردت ادعاءات عديدة بشأن الاستخدام المتكرر على نطاق واسع للتعذيب وسوء المعاملة على أيدي موظفي إنفاذ القوانين والتحقيق، لا سيما بهدف انتزاع الاعترافات لاستخدامها في الإجراءات الجنائية.
    Selon ces informations, la torture était appliquée pour extorquer des " aveux " , obtenir les noms de membres d'organisations illégales, intimider des détenus pour qu'ils deviennent des indicateurs de police, infliger des châtiments occultes pour soutien présumé à des organisations illégales et forcer des villageois dans le sud-est du pays à devenir des gardes villageois. UN وتفيد المعلومات بأن التعذيب يتم بهدف انتزاع " الاعترافات " وكشف اسماء أعضاء المنظمات غير المشروعة واكراه المحتجزين بالتهديد على أن يصبحوا مخبرين بالشرطة وتوقيع العقوبة عليهم بصورة غير رسمية برغم مساندتهم للمنظمات غير المشروعة وإرغام سكان القرى في الجنوب الشرقي على أن يصبحوا حراساً للقرى.
    Dans certains cas, il est fait recours à la torture pour extorquer des aveux que l'on utilise par la suite devant les tribunaux pour incriminer les détenus dans des affaires pénales. UN ويُمارس التعذيب في بعض الأحيان بغرض انتزاع اعترافات تستخدم لاحقاً لتوريط المحتجزين في قضايا جنائية أمام المحاكم.
    Tous ont été accusés d'avoir conspiré avec M. Saidov pour extorquer des fonds à M. Urinboev et à M. Baymuradov et pour avoir falsifié la procuration. UN واتهم جميع أولئك الأشخاص بالتآمر مع السيد سايدوف لابتزاز المال من السيد أورينبويف والسيد بايمورادوف وتزوير وثائق التوكيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus