"pour faciliter la collecte" - Traduction Français en Arabe

    • لتيسير جمع
        
    • أجل تيسير جمع
        
    • لتسهيل جمع
        
    • لكفالة جميع
        
    Il a donc élaboré deux questionnaires différents pour faciliter la collecte des renseignements voulus. UN وبالتالي، تم إعداد نوعين مختلفين من الاستبيانات لتيسير جمع المعلومات ذات الصلة.
    Si des efforts ont été faits dans de nombreux pays pour faciliter la collecte de données, de graves lacunes en matière de données subsistent. UN ورغم بذل جهود لتيسير جمع المعلومات في بلدان كثيرة، لا تزال هناك فجوات معرفية كبيرة.
    Le Bureau de la planification des programmes a accepté la recommandation et un outil Web a été conçu pour faciliter la collecte des données relatives aux actifs immobiliers destinés à migrer vers Umoja. UN وقبِل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التوصية، وجرى تصميم أداة إلكترونية لتيسير جمع المعلومات العقارية لترحيلها إلى نظام أوموجا.
    Notant l'importance, pour les militaires, de disposer de traducteurs locaux, elle a recommandé l'intégration d'au moins un interprète, dans les unités, pour faciliter la collecte et l'échange d'informations, y compris la transmission des préoccupations de la population locale en matière de sécurité. UN وأشارت بعثة التقييم إلى أهمية المترجمين المحليين بالنسبة للعنصر العسكري وأوصت بتعيين مترجم فوري واحد على الأقل للعمل داخل الوحدات من أجل تيسير جمع وتبادل المعلومات، بما في ذلك نقل شواغل السكان المحليين في مجال الحماية.
    Si des efforts ont été faits dans de nombreux pays pour faciliter la collecte de données, ces efforts ne sont pas suffisamment soutenus sur le long terme. UN وفي حين تمت استثمارات لتسهيل جمع البيانات في العديد من البلدان فإن تلك الجهود تفتقر إلى الاستدامة في الأجل الطويل.
    Il s'emploie actuellement à actualiser ses documents de planification des activités d'assistance technique pour faciliter la collecte de données ventilées par sexe. UN ويقوم المكتب أيضا باستكمال وثائق خططه للمساعدة التقنية لكفالة جميع البيانات المصنفة حسب الجنس.
    Le fait que ces informations soient directement disponibles sur le site Web officiel peut être intéressant pour faciliter la collecte et la présentation des informations sur les poussées de maladies dans le cadre de la mesure de confiance B. UN ويعد إتاحة المعلومات على المواقع الإلكترونية الرسمية ميزة لتيسير جمع المعلومات عن تفشي المرض وعرضها لإدراجها في الاستمارة باء بشأن تدابير بناء الثقة.
    En 2001, le PNUE et la Commission du Pacifique-Sud pour les géosciences appliquées (SOPAC) ont tenu une réunion internationale d'experts sur l'indice de vulnérabilité environnementale, pour faciliter la collecte de données venant de différents pays et pouvoir tester ledit indice. UN وفي عام 2001، عقد برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة المحيط الهادئ للعلوم الجغرافية التطبيقية اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن مؤشر الضعف البيئي لتيسير جمع البيانات من مجموعة شاملة من البلدان بغرض اختبار مؤشر الضعف البيئي.
    Les organisations devraient harmoniser leurs systèmes et leurs logiciels pour faciliter la collecte des données concernant l'indemnité pour frais d'études et d'autres domaines. UN واقترح قيام المنظمات بتنسيق أنظمة حواسيبها وتطبيقات البرمجيات لتيسير جمع البيانات المتعلقة بمنحة التعليم وغيرها من البيانات.
    Il l'encourage à créer une base de données fédérale pour faciliter la collecte de ces statistiques et renseignements qui sont utiles pour évaluer la mise en œuvre des dispositions de la Convention et l'exercice effectif des droits qui y sont consacrés. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء قاعدة بيانات اتحادية لتيسير جمع تلك الإحصاءات والمعلومات التي تساعد في تقييم تنفيذ أحكام الاتفاقية والتمتع العملي بالحقوق التي تنص عليها.
    Il a été souligné que la mise au point d'outils pour faciliter la collecte d'informations aiderait les pays demandeurs et les donateurs à identifier de manière optimale les besoins spécifiques d'assistance technique. UN وأشير أيضا إلى أن إعداد أدوات لتيسير جمع المعلومات سوف يساعد البلدان الطالبة والمانحين في التعرف بالصورة المثلى على الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية.
    Rappelant sa résolution 1/2, dans laquelle elle a décidé qu'une liste de contrôle pour l'auto-évaluation serait utilisée en tant qu'outil pour faciliter la collecte d'informations sur l'application de la Convention, UN وإذ يستذكر قراره 1/2 الذي قرّر فيه أن تُستعمَل قائمة مرجعية للتقييم الذاتي كأداة لتيسير جمع معلومات عن تنفيذ الاتفاقية،
    Les pays devraient, selon les besoins, créer des mécanismes d'information, pour faciliter la collecte, l'analyse et la diffusion systématiques ainsi que l'utilisation des informations relatives à la population aux échelons national et international, et des réseaux devraient être établis ou renforcés aux niveaux national, sous-régional, régional et mondial pour promouvoir l'échange d'informations et de données d'expérience. UN وينبغي أن تنشئ البلدان آليات للمعلومات، حسب الاقتضاء، لتيسير جمع المعلومات المتصلة بالسكان وتحليلها ونشرها واستخدامها منهجيا على الصعيدين الوطني والدولي، كما ينبغي إنشاء أو تعزيز الشبكات على كل من الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي والاقليمي والعالمي لتشجيع تبادل المعلومات والخبرات.
    Il est souligné au paragraphe 11.26 du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement que les pays devraient créer des mécanismes d’information pour faciliter la collecte, l’analyse et la diffusion systématiques, ainsi que l’utilisation, des informations relatives à la population à tous les échelons. UN وتبرز الفقرة ١١-٦٢ من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أهمية إنشاء آليات إعلامية وطنية لتيسير جمع المعلومات المتصلة بالسكان وتحليلها ونشرها واستخدامها، على نحو منهجي.
    Il est souligné au paragraphe 11.26 du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement que les pays devraient créer des mécanismes d’information pour faciliter la collecte, l’analyse et la diffusion systématiques, ainsi que l’utilisation, des informations relatives à la population à tous les échelons. UN وتبرز الفقرة ١١-٢٦ من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أهمية إنشاء آليات إعلامية وطنية لتيسير جمع المعلومات المتصلة بالسكان وتحليلها ونشرها واستخدامها، على نحو منهجي.
    7. Dans sa résolution 1/2, la Conférence a décidé qu'avant sa deuxième session, une liste de contrôle pour l'auto-évaluation devait être utilisée pour faciliter la collecte d'informations sur l'application de la Convention. UN 7- وقرّر المؤتمر في قراره 1/2 أن تُستعمل، قبل انعقاد دورته الثانية، قائمة مرجعية للتقييم الذاتي من أجل تيسير جمع المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية.
    Afin de faciliter le règlement de ces demandes devant les instances judiciaires nationales, toutes les missions ont récemment reçu un message indiquant les mesures à prendre pour faciliter la collecte d'échantillons d'ADN dans le cadre d'affaires de reconnaissance de paternité impliquant des militaires ou des policiers. UN ومن أجل تيسير البت في هذه الدعاوى المعروضة على الهيئات القضائية الوطنية، فقد أرسلت رسالة مؤخرا إلى جميع البعثات الميدانية تبين التدابير التي يتعين تنفيذها من أجل تيسير جمع عينات الحمض النووي في قضايا المطالبات بإثبات الأبوة التي تشمل الأفراد العسكريين أو أفراد الشرطة.
    159. Quelque 50 coordonnateurs ont été désignés, à savoir 2 de chaque ministère et organe gouvernemental, pour faciliter la collecte de toutes les informations utiles aux rapports dans leurs institutions respectives. UN 159- وتم تعيين حوالي 50 شخصاً للعمل كمنسقين، بمعدل شخصين من كل وزارة ووكالة حكومية، من أجل تيسير جمع كامل المعلومات المتصلة بصياغة التقارير في المؤسسات التابعة لكل منها.
    Dans sa résolution 50/144 du 21 décembre 1995, elle encourageait le Secrétaire général à poursuivre ses efforts pour faciliter la collecte et la transmission de données sur les handicapés qui serviraient à achever la mise au point des indicateurs mondiaux d’incapacité et le priait de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur la question. UN وشجعت الجمعية في القرار ٥٠/١٤٤ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ اﻷمين العام على مواصلة جهوده لتسهيل جمع وإحالة البيانات ذات الصلة بالعجز التي ستستخدم في وضع المؤشرات العالمية للعجز في صيغتها النهائية وتقديم تقرير إلى الجمعية عن هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين.
    26. Outre les questionnaires destinés aux rapports annuels, d'autres mécanismes ont été conçus pour faciliter la collecte et la synthèse de données sur l'usage de drogues illicites. UN 26- علاوة على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، توجد آليات أخرى مصممة لتسهيل جمع وتحليل البيانات عن تعاطي المخدرات غير المشروعة.
    :: Une liste de tous les documents (manuels, guides, questionnaires) publiés par l'organisation pour faciliter la collecte, le traitement et la compréhension de ses statistiques, y compris le lien Web correspondant. UN :: قائمة بالوثائق (كتيبات إرشادية، أدلة، استبيانات) التي نشرتها المنظمة لتسهيل جمع ومعالجة وفهم إحصاءاتها مع ما يقابلها من وصلات على الإنترنت.
    Il s'emploie actuellement à actualiser ses documents de planification des activités d'assistance technique pour faciliter la collecte de données ventilées par sexe. UN ويقوم المكتب أيضا باستكمال وثائق خططه للمساعدة التقنية لكفالة جميع البيانات المصنفة حسب الجنس. البرنامج الفرعي 1

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus