"pour femmes enceintes" - Traduction Français en Arabe

    • للحوامل
        
    • للنساء الحوامل
        
    Nombre de lits pour femmes enceintes et parturientes UN عدد الأسرة المخصصة للحوامل والمواليد حديثي الولادة
    Il encourage également la mise en place d'un système médical pour femmes enceintes et nouveau-nés dans les préfectures. UN كما تعزز الحكومة وضع نظام طبي للحوامل وحديثي الولادة في المحافظات.
    Il encourage également la mise en place d'un système médical pour femmes enceintes et nouveau-nés dans les préfectures. UN كما تعزز الحكومة وضع النظام الطبي للحوامل والرضع حديثي الولادة في المحافظات.
    Onze groupes d'entraide pour femmes enceintes ou jeunes mères ont mené des activités dans les villages cibles. UN وكانت هناك إحدى عشرة مجموعة من مجموعات الإعالة الذاتية للنساء الحوامل والأمهات الحديثات العهد ناشطة في القرى المستهدفة.
    Si la travailleuse persiste à travailler malgré ces difficultés, l'employeur la licencie en prétextant qu'il n'a pas de travail particulier pour femmes enceintes. UN فإذا استمرت المرأة في العمل رغم هذه الظروف، قام رب العمل بفصلها بقوله إن ليس لديه عمل يصلح للنساء الحوامل.
    Nombre de lits pour femmes enceintes et parturientes, milliers UN عدد الأسرة للحوامل والماخضات، بالآلاف
    47. Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a ouvert neuf écoles pour femmes enceintes dans la Fédération. UN ٤٧ - افتتحت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( تسع مدارس للحوامل في الاتحاد.
    Nombre de lits pour femmes enceintes et parturientes, milliers UN عدد الأسر المخصصة للحوامل والمواليد حديثي الولادة (بالآلاف)
    Nombre de lits pour femmes enceintes et parturientes UN عدد الأسرة للحوامل والماخضات
    S'agissant du sous-titre S, la Rapporteuse spéciale a demandé de faire expressément référence à l'importance de l'accès à des soins de santé de qualité, en général, et à la médecine préventive, à l'éducation sanitaire, aux soins de santé pour femmes enceintes et aux soins de santé mentale, en particulier. UN وفيما يتعلق بالعنوان قاف، دعت المقررة الخاصة إلى أن يُنص على نحو أكثر صراحة على أهمية الحصول على الرعاية الصحية الجيدة، بشكل عام، وعلى الأدوية الوقائية والتثقيف الصحي والرعاية الصحية للحوامل والصحة النفسية، بشكل خاص.
    D. Protection spéciale pour femmes enceintes UN دال - توفير حماية خاصة للحوامل
    Nombre de lits pour femmes enceintes et parturientes, y compris les lits dans les cabinets de médecins et les services de gynécologie (milliers) UN عدد الأسرّة المتاحة للحوامل والوالدات، بما في ذلك الأسرّة الموجودة في المكاتب الطبية وخدمات أمراض النساء (بالآلاف)
    Nombre de lits pour femmes enceintes et accouchées (y compris les lits d'examen médical et de gynécologie) (en milliers) UN عدد الأسّرة المخصصة للحوامل والنفساوات (بما في ذلك أسرة الفحص والرعاية الطبية (بالآلاف)
    Je l'ai eu sur un site pour femmes enceintes, Open Subtitles لقد حصلت عليه من على موقع نت مخصص للنساء الحوامل
    10.2 Éducation sexuelle, planification familiale et conseils pour femmes enceintes UN 10-2 التثقيف الجنسي وتنظيم الأسرة وتقديم المشورة للنساء الحوامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus