"pour financer le fonctionnement" - Traduction Français en Arabe

    • للإنفاق على
        
    • بالكامل لتشغيل
        
    • أجل تمويل عمليات
        
    • لتكاليف اﻹبقاء
        
    • لتمويل الاحتياجات التشغيلية
        
    • يغطي تشغيل
        
    • لتغطية تكاليف الإبقاء
        
    Dans sa résolution 67/284, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 1 335,2 millions de dollars pour financer le fonctionnement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. UN 74 - رصدت الجمعية العامة، في قرارها 67/284، مبلغا قدره 335.2 1 مليون دولار للإنفاق على العملية في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    6. Décide de ramener de 239 096 600 dollars à 236 252 300 dollars, montant correspondant aux dépenses engagées par la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, le crédit qu'elle a ouvert dans sa résolution 65/254 A du 24 décembre 2010 pour financer le fonctionnement et la liquidation administrative de la Mission durant cet exercice ; UN 6 - تقرر أن تخفض الاعتماد الموافق عليه للإنفاق على البعثة وتصفيتها الإدارية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، بموجب أحكام قرارها 65/254 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010، من 600 096 239 دولار إلى 300 252 236 دولار، وهو ما يعادل النفقات التي تكبدتها البعثة خلال الفترة نفسها؛
    Par sa résolution 65/302, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 50,5 millions de dollars pour financer le fonctionnement de la Force pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. UN 15 - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 65/302، مبلغا إجماليه 50.5 مليون دولار للإنفاق على قوة مراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    Il ajoute que l'Assemblée générale a ouvert des crédits équivalant au montant total des quotes-parts pour financer le fonctionnement de la MINUEE. UN كما يشير إلى أن الجمعية العامة خصصت مجموع الأنصبة المقررة بالكامل لتشغيل البعثة والإنفاق عليها.
    42. La délégation népalaise se félicite des mesures adoptées pour financer le fonctionnement du Comité contre la torture et du Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et souligne qu'il serait souhaitable de les appliquer rapidement. UN ٤٢ - وأعرب عن اغتباط وفد نيبال بالتدابير التي تم اعتمادها من أجل تمويل عمليات لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وأكد على استصواب تطبيق هذه التدابير بسرعة.
    Montants imputés au budget de la MINUHA pour financer le fonctionnement de la base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi du 1er janvier au 30 juin 1996 UN الخصم على حساب البعثة لتكاليف اﻹبقاء على قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    3. Décide que le Directeur du Centre régional de Katmandou continuera d'exercer ses fonctions dans les mêmes conditions que précédemment jusqu'à ce que des moyens fiables soient trouvés pour financer le fonctionnement du Centre régional; UN ٣ - تقرر أن يقوم مدير المركز اﻹقليمي في كاتماندو بالعمل كما في السابق إلى حين العثور على وسيلة يعتمد عليها لتمويل الاحتياجات التشغيلية للمركز الاقليمي؛
    a Y compris des crédits d'un montant de 486 726 400 dollars et 159 235 000 dollars ouverts par l'Assemblée générale dans ses résolutions 65/294 et 66/242 respectivement, pour financer le fonctionnement de l'ONUCI. UN (أ) يشمل مبلغ 400 726 486 دولار و مبلغ 000 235 159 دولار اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة للإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في قراريها 65/294 و 66/242 على التوالي.
    6. Décide de ramener de 239 096 600 dollars à 236 252 300 dollars, montant correspondant aux dépenses engagées par la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, le crédit qu'elle a ouvert dans sa résolution 65/254 A du 24 décembre 2010 pour financer le fonctionnement et la liquidation administrative de la Mission durant cet exercice; UN 6 - تقرّر أن تخفض الاعتماد الموافق عليه للإنفاق على البعثة وتصفيتها الإدارية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، بموجب أحكام قرارها 65/254 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010، من 600 096 239 دولار إلى 300 252 236 دولار، وهو ما يساوي النفقات التي تكبدتها البعثة خلال الفترة نفسها؛
    Dans sa résolution 64/284, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 57 130 500 dollars (montant net : 54 722 400 dollars) pour financer le fonctionnement de la Mission pendant l'exercice 2010/11. UN 3 - واعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/284، مبلغا إجماليه 500 130 57 دولار (صافيه 400 722 54 دولار) للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Par sa résolution 64/281, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 47,8 millions de dollars pour financer le fonctionnement de la Force pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. UN 8 - خصّصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/281، مبلغاً قدره 47.8 مليون دولار للإنفاق على القوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Le budget d'un montant de 47,4 millions de dollars que je propose pour financer le fonctionnement de la Force pendant l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 est actuellement en début d'examen devant l'Assemblée générale. UN 15 - وتنظر الجمعية العامة حاليا في الميزانية التي اقترحتها للإنفاق على القوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 والتي تبلغ 47.4 مليون دولار.
    Le Comité consultatif recommande qu'un crédit d'un montant de 1 081 065 000 dollars soit ouvert pour financer le fonctionnement de la Mission pendant l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. UN وتوصي اللجنة بتخصيص مبلغ 000 065 081 1 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Dans sa résolution 66/276, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir un crédit de 46,0 millions de dollars pour financer le fonctionnement de la Force pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. UN 30 - اعتمدت الجمعية العامة بقرارها 66/276 مبلغ 46 مليون دولار للإنفاق على القوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Par sa résolution 67/284, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 1 335,2 millions de dollars pour financer le fonctionnement de l'Opération pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. UN 73 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 67/284، مبلغاً قدره 335.2 1 دولار للإنفاق على العملية في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/ يونيه 2014.
    13. Décide de ramener de 48 300 100 dollars à 46 587 900 dollars, montant correspondant aux dépenses engagées par la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, le crédit qu'elle a ouvert dans ses résolutions 65/300 du 30 juin 2011 et 66/274 pour financer le fonctionnement de la Mission durant cet exercice ; UN 13 - تقرر أن تخفض الاعتماد الموافق عليه للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، بموجب أحكام قراريها 65/300 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2011 و 66/274 من 100 300 48 دولار إلى 900 587 46 دولار، وهو ما يعادل النفقات التي تكبدتها البعثة خلال الفترة نفسها؛
    L'Assemblée générale a ouvert des crédits du montant total des quotes-parts pour financer le fonctionnement de la MONUSIL et de la MINUSIL. UN وكانت الجمعية العامة قد خصصت مجموع الأنصبة المقررة بالكامل لتشغيل البعثتين والإنفاق عليهما.
    L'Assemblée générale a ouvert des crédits équivalant au montant total des quotes-parts pour financer le fonctionnement de l'Opération des Nations Unies au Burundi. UN وكانت الجمعية العامة قد خصصت مجموع الأنصبة المقررة بالكامل لتشغيل العملية والإنفاق عليها.
    Elle note avec préoccupation que l'Organisation a dû prélever des fonds sur des comptes d'opérations de maintien de la paix dont le mandat est achevé pour financer le fonctionnement des tribunaux pénaux internationaux et plusieurs opérations de maintien de la paix ainsi que des activités prévues au budget ordinaire. UN 37 - واختـتـم كلمتـه بقولـه إن ماليزيا تلاحـظ بقلق أن المنظمة قد لجأت إلى الاقتراض الداخلي من حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية ولايتها من أجل تمويل عمليات المحكمتين الجنائيتين الدوليتين والعديد من عمليات حفظ السلام الأخرى فضلا عن أنشطة مقررة في الميزانية العادية.
    pour financer le fonctionnement de la base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi du 1er janvier au 30 juin 1996 UN ثالثا - الخصم على حساب البعثة لتكاليف اﻹبقاء على قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١
    3. Décide que le Directeur du Centre régional de Katmandou continuera d'exercer ses fonctions dans les mêmes conditions que précédemment jusqu'à ce que des moyens fiables soient trouvés pour financer le fonctionnement du Centre régional; UN ٣ - تقرر أن يقوم مدير المركز اﻹقليمي في كاتماندو بالعمل كما في السابق إلى حين العثور على وسيلة يعتمد عليها لتمويل الاحتياجات التشغيلية للمركز الاقليمي؛
    b) Mettre en recouvrement un montant brut de 12 370 600 dollars (montant net : 11 132 200 dollars) pour financer le fonctionnement de l'ONUSAL au cours de la période allant du 1er juin au 30 novembre 1994; UN )ب( أن تقسم مبلغا اجماليه ٦٠٠ ٣٧٠ ١٢ دولار )صافيه ٢٠٠ ١٣٢ ١١ دولار( يغطي تشغيل البعثة في الفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛
    Dans la même résolution, elle a décidé de répartir entre les États Membres un montant de 532 469 200 dollars pour financer le fonctionnement de la Mission du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003. UN وفي نفس القرار، قسمت الجمعية فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 200 469 532 دولار لتغطية تكاليف الإبقاء على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus