"pour financer le terrorisme" - Traduction Français en Arabe

    • لتمويل الإرهاب
        
    • في تمويل الإرهاب
        
    • لأغراض تمويل الإرهاب
        
    • إلى تمويل الإرهاب
        
    • لغرض تمويل الإرهاب
        
    • في دعم الإرهاب
        
    • لتمويل الأعمال الإرهابية
        
    • أغراض تمويل الإرهاب
        
    Les représentants de cette même juridiction ont également analysé leur expérience en considérant la provenance des fonds utilisés pour financer le terrorisme. UN 43 - وتحدث ممثل النظام القضائي نفسه عن تجارب النظام في ما يتعلق بمصادر الأموال المستخدمة لتمويل الإرهاب.
    Les articles 55 et 73 élargissent la confiscation des biens aux avoirs qui pourraient être utilisés pour financer le terrorisme. UN توسع المادتان 55 و 73 نطاق عقوبة مصادرة الأموال لتشمل أيضا الأصول التي يمكن أن تُستخدم لتمويل الإرهاب.
    Ces mesures devraient aider à enrayer les transports transfrontaliers, de valeurs sous toutes leurs formes, notamment les marchandises de valeur, qui pourraient être utilisées pour financer le terrorisme. UN ويفترض أن تشكل هذه التدابير حاجزا أمام نقل كافة الأشياء الثمينة عبر الحدود، بما فيها السلع الثمينة، التي يمكن استخدامها لتمويل الإرهاب.
    On a attiré l'attention sur l'utilisation du produit illicite du trafic de drogues pour financer le terrorisme. UN وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى استخدام العائدات غير المشروعة المتأتية من الاتجار بالمخدرات في تمويل الإرهاب.
    On a attiré l'attention sur l'utilisation du produit illicite du trafic de drogues pour financer le terrorisme. UN وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى استخدام العائدات غير المشروعة المتأتية من الاتجار بالمخدرات في تمويل الإرهاب.
    Aucun État n'avait toutefois examiné le secteur des organismes sans but lucratif ni n'avait réalisé une évaluation des risques pour s'assurer que ces organismes n'étaient pas abusivement utilisés pour financer le terrorisme. UN إلا أنه لم تستعرض أي دولة قطاعها للمنظمات غير الربحية أو تجر تقييما للمخاطر لكفالة عدم إساءة استعمال هذه المنظمات لأغراض تمويل الإرهاب.
    On a constaté à maintes reprises que des oeuvres de charité étaient utilisées pour financer le terrorisme. UN إذ وجد في حالات كثيرة أن الجمعيات الخيرية تستخدم كغطاء لتمويل الإرهاب.
    Il faut intensifier la coopération internationale et l'entraide judiciaire visant à détecter, geler et saisir des avoirs utilisés pour financer le terrorisme. UN وينبغي أن يكون هناك قدر أكبر من التعاون الدولي والمساعدة القضائية بشأن تحديد الأصول المستخدمة لتمويل الإرهاب وتجميدها ومصادرتها.
    Elle a souligné que des sommes importantes étaient envoyées d'autres pays à Sri Lanka pour financer le terrorisme. UN وأكدت أن مبالغ مالية هامة تفد إلى سري لانكا من بلدان أخرى لتمويل الإرهاب.
    Mr X craignait que la tombe de Salomon ne soit détruite ou pire pillée et que les objets soient vendus pour financer le terrorisme. Open Subtitles أصبح السيد إكس قلقاً بأن مقبرة سليمان ستتدمر أو الأسوأ تسرق ثم تباع الأثريات لتمويل الإرهاب
    Il est de plus en plus urgent de contrôler ces pratiques, car il a été démontré que les revenus de la vente de stupéfiants sont utilisés pour financer le terrorisme, qui constitue une menace indéniable pour la vie et la dignité des êtres humains. UN قال إن الحاجة إلى مكافحة هذه الشرور أخذت تزداد إلحاحاً، بعد أن تبيَّن أن الإيرادات المتأتية من بيع المخدرات تُستخدَم لتمويل الإرهاب الذي يشكِّل خطراً لا جدال فيه على حياة الناس وكرامتهم.
    Quelles sont les lois et les mesures pratiques de contrôle et de surveillance qui ont été mises en place pour que les fonds et autres ressources économiques recueillis à des fins religieuses, caritatives ou culturelles ne soient pas utilisés à d'autres fins, notamment pour financer le terrorisme? UN القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة السارية لضمان عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي يتم جمعها لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية إلى أغراض أخرى، وبوجه خاص لتمويل الإرهاب
    Une série de mécanismes permettent le dépistage de transactions financières illicites auxquelles les terroristes ont souvent recours en Inde pour financer le terrorisme. UN توجد مجموعة من الآليات التي تقوم برصد وتتبع أثر المعاملات المالية غير المشروعة وفي أغلب الأحيان يستخدم الإرهابيون هذه الوسيلة في الهند لتمويل الإرهاب.
    La formation est axée non seulement sur les techniques de lutte contre le blanchiment de capitaux mais aussi sur les méthodes utilisées pour financer le terrorisme. UN ولا ينصب التركيز في التدريبات على تقنيات مكافحة غسل الأموال فحسب ولكن ينصب أيضا على الأساليب التمويلية المتبعة في تمويل الإرهاب.
    La Cellule de renseignements financiers est habilitée à geler les fonds qu'elle soupçonne être utilisés pour financer le terrorisme. UN وجرى التسليم بأن وحدة الاستخبارات المالية تتمتع بسلطة تجميد الأموال التي يعتقد أنها أموال مستخدمة في تمويل الإرهاب.
    Il convient de noter que les fonds utilisés pour financer le terrorisme peuvent être d'origine légale ou illégale. UN ويجدر بالملاحظة أن الأموال المستخدمة في تمويل الإرهاب يمكن أن تكون أموالا آتية من مصدر مشروع أو غير مشروع.
    :: Mener à son terme l'initiative visant à empêcher les organismes à but non lucratif d'être utilisées pour financer le terrorisme; UN :: إتمام المبادرة المتعلقة بمنع المنظمات التي لا تستهدف الربح من إساءة الاستخدام في تمويل الإرهاب
    Il faut aussi avoir conscience du lien entre le terrorisme et diverses formes de criminalité transnationale organisée, notamment le blanchiment de capitaux, couramment utilisé pour financer le terrorisme. UN وأشارت أيضا إلى ضرورة الانتباه إلى الصلة بين الإرهاب ومختلف أنواع الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك غسل الأموال، الذي يستخدم عادة في تمويل الإرهاب.
    Cet argent n'est pas seulement pillé à des fins personnelles, il est aussi détourné pour financer le terrorisme, la deuxième et plus grave cause des souffrances palestiniennes. UN إن هذه الأموال تتعرض للنهب لا لأغراض المنفعة الشخصية فحسب، بل هي تحوَّل لأغراض تمويل الإرهاب الذي يشكل السبب الثاني الأكثر حدة للمعاناة الفلسطينية.
    L'objectif visé par cette loi, tel que précisé à l'article 2, est d'empêcher et de dévoiler les activités menées par des personnes physiques, par des personnes morales, par des groupes et par des organisations pour financer le terrorisme. UN ويهدف قانون تدابير قمع تمويل الإرهاب، حسبما هو محدد في المادة 2، إلى منع وكشف أنشطة الأشخاص الطبيعيين، والأشخاص الاعتباريين، والجماعات والمنظمات التي تهدف إلى تمويل الإرهاب.
    :: Encourager les États à prendre des mesures pour réglementer le secteur financier, le secteur non financier, les envois de fonds, le passage matériel illégal aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur et le secteur des organisations à but non lucratif afin de s'assurer qu'ils ne sont pas utilisés à des fins abusives pour financer le terrorisme; UN :: تشجيع الدول على اتخاذ إجراءات ترمي إلى تنظيم القطاع المالي، والقطاع غير المالي، والتحويلات المالية، وعمليات نقل العملات وغيرها من الصكوك لحاملها نقلا فعليا بصورة غير مشروعة عبر الحدود، والقطاع غير الربحي، وذلك من أجل ضمان ألا يُساء استخدامها لغرض تمويل الإرهاب.
    L'argument selon lequel la loi d'Amato-Kennedy viserait à priver la Jamahiriya arabe libyenne d'une source de revenus qu'elle pourrait utiliser pour financer le terrorisme international est totalement gratuit et dénué de tout fondement. UN 11 - أما التعلل بأن هدف قانون داماتو-كنيدي هو حرمان الجماهيرية العربية الليبية من مصدر قد تستخدمه في دعم الإرهاب فهو ادعاء باطل تماما ومردود عليه بالأدلة والحقائق.
    Les lois marocaines antiterroristes n'étaient pas différentes des autres lois, en dehors du fait qu'elles prévoyaient le droit de procéder à des contrôles, de geler et de confisquer des biens et des fonds utilisés pour financer le terrorisme et appartenant à des personnes condamnées pour terrorisme. UN ولا تختلف القوانين المغربية المتعلقة بمكافحة الإرهاب عن القوانين السارية في بلدان أخرى، عدا أن القوانين المغربية تنص على الحق في تفتيش وتجميد ومصادرة الممتلكات والأموال المستخدمة لتمويل الأعمال الإرهابية والتابعة للأفراد المدانين بالإرهاب.
    1.8 L'application effective du paragraphe 1 de la résolution exige l'existence de dispositions juridiques ou de mesures administratives garantissant que les fonds et autres ressources économiques collectés par des organisations à but non lucratif (par exemple, organisations religieuses, caritatives ou culturelles) ne sont pas détournés dans d'autres buts, en particulier pour financer le terrorisme. UN 1-8 يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة 1 من القرار وجود أحكام قانونية أو تدابير إدارية تكفل عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي تجمعها المنظمات التي لا تستهدف الربح (مثل المنظمات الدينية، أو الخيرية أو الثقافية) لخدمة أغراض غير الأغراض المعلنة، ولا سيما أغراض تمويل الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus