"pour frais évités" - Traduction Français en Arabe

    • لمراعاة ما تم توفيره
        
    • بسبب النفقات الموفرة
        
    • لمراعاة بندي النفقات الموفرة
        
    • بسبب التوفير في النفقات
        
    • بسبب الوفورات في النفقات
        
    • لمراعاة النفقات الموفرة
        
    • والنفقات الموفرة
        
    Il estime également qu'il y a lieu de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. UN ويرى الفريق أيضاً أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة.
    Il considère en outre qu'il y a lieu d'effectuer des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. UN ويرى الفريق كذلك أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلا عن مراعاة عدم كفاية الأدلة.
    65. Le Comité estime qu'il y a lieu de procéder à un ajustement pour frais évités. UN 65- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب النفقات الموفرة.
    Le Comité juge nécessaire de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. Compte tenu de ce qui précède, il recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 3 322 000 sur les USD 4 253 264 réclamés. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 322 3 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 264 253 4 دولاراً.
    Il estime également qu'il y a lieu de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. UN ويرى الفريق أنه ينبغي أيضاً إجراء تعديلات إضافية لمراعاة بندي النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.
    Il conviendrait aussi de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. UN كما ينبغي إجراء تعديلات بسبب التوفير في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    316. Le Comité estime qu'il convient de procéder à des ajustements supplémentaires pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. UN 316- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات إضافية بسبب الوفورات في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    184. Le Comité estime qu'il y a lieu également de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance de preuves et recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 43 971 000 sur les USD 84 946 259 réclamés. UN 184- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات أيضا لمراعاة النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة، ويوصي بالتعويض بمبلغ 000 971 43 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 259 946 84 دولاراً.
    215. Le Comité juge également nécessaire de procéder à des ajustements pour comptabilisation inadéquate de l'amortissement, pour frais évités et pour insuffisance des moyens de preuve. UN 215- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة عدم كفاية المعاملة المحاسبية لعنصر الاستهلاك والنفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.
    Il estime qu'il y a lieu de procéder à des ajustements supplémentaires pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات أخرى لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة.
    Il considère en outre qu'il y a lieu de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. UN كما يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة.
    Il estime en outre qu'il y a lieu d'opérer des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. UN ويرى الفريق كذلك أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة.
    Il considère en outre qu'il y a lieu de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. UN كما يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة.
    Il considère qu'il y a lieu de procéder à des ajustements supplémentaires pour comptabilisation inadéquate de l'amortissement, pour frais évités et pour insuffisance des moyens de preuve. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات أخرى لمراعاة النقص في حساب عامل الاستهلاك، وكذلك لمراعاة ما تم توفيره من نفقات، فضلاً عن عدم كفاية الأدلة.
    Il juge en outre nécessaire de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلا عن مراعاة عدم كفاية الأدلة.
    270. Le Comité estime qu'il convient d'effectuer des ajustements supplémentaires pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. UN 270- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات إضافية بسبب النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.
    279. Le Comité estime qu'il convient d'effectuer un ajustement pour frais évités. UN 279- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب النفقات الموفرة.
    290. Le Comité juge nécessaire d'effectuer des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. UN 290- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.
    337. Le Comité estime qu'il y a lieu de procéder à des ajustements pour frais évités, comptabilisation inadéquate de l'amortissement et insuffisance des moyens de preuve. UN 337- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب النفقات الموفرة والقصور في حساب الاستهلاك وعدم كفاية الأدلة.
    Le Comité estime qu'il y a lieu de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة بندي النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.
    Il estime, toutefois, qu'il y a lieu de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. UN ورغم ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات إضافية لمراعاة بندي النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.
    215. Le Comité estime qu'il conviendrait de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. UN 215- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب التوفير في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    152. Appliquant les principes énoncés plus haut aux paragraphes 20 à 22, le Comité estime que cette perte de recettes donne en principe lieu à indemnisation, moyennant un ajustement pour frais évités. UN 152- وتطبيقاً للمبادئ المبينة في الفقرات من 20 إلى 22، يرى الفريق أن خسارة الإيرادات قابلة للتعويض من حيث المبدأ، رهناً بتعديل مبلغ المطالبة لمراعاة النفقات الموفرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus