Il estime également qu'il y a lieu de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. | UN | ويرى الفريق أيضاً أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة. |
Il considère en outre qu'il y a lieu d'effectuer des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. | UN | ويرى الفريق كذلك أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلا عن مراعاة عدم كفاية الأدلة. |
65. Le Comité estime qu'il y a lieu de procéder à un ajustement pour frais évités. | UN | 65- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب النفقات الموفرة. |
Le Comité juge nécessaire de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. Compte tenu de ce qui précède, il recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 3 322 000 sur les USD 4 253 264 réclamés. | UN | ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 322 3 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 264 253 4 دولاراً. |
Il estime également qu'il y a lieu de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. | UN | ويرى الفريق أنه ينبغي أيضاً إجراء تعديلات إضافية لمراعاة بندي النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة. |
Il conviendrait aussi de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. | UN | كما ينبغي إجراء تعديلات بسبب التوفير في النفقات وعدم كفاية الأدلة. |
316. Le Comité estime qu'il convient de procéder à des ajustements supplémentaires pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. | UN | 316- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات إضافية بسبب الوفورات في النفقات وعدم كفاية الأدلة. |
184. Le Comité estime qu'il y a lieu également de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance de preuves et recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 43 971 000 sur les USD 84 946 259 réclamés. | UN | 184- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات أيضا لمراعاة النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة، ويوصي بالتعويض بمبلغ 000 971 43 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 259 946 84 دولاراً. |
215. Le Comité juge également nécessaire de procéder à des ajustements pour comptabilisation inadéquate de l'amortissement, pour frais évités et pour insuffisance des moyens de preuve. | UN | 215- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة عدم كفاية المعاملة المحاسبية لعنصر الاستهلاك والنفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة. |
Il estime qu'il y a lieu de procéder à des ajustements supplémentaires pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. | UN | ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات أخرى لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة. |
Il considère en outre qu'il y a lieu de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. | UN | كما يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة. |
Il estime en outre qu'il y a lieu d'opérer des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. | UN | ويرى الفريق كذلك أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة. |
Il considère en outre qu'il y a lieu de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. | UN | كما يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة. |
Il considère qu'il y a lieu de procéder à des ajustements supplémentaires pour comptabilisation inadéquate de l'amortissement, pour frais évités et pour insuffisance des moyens de preuve. | UN | ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات أخرى لمراعاة النقص في حساب عامل الاستهلاك، وكذلك لمراعاة ما تم توفيره من نفقات، فضلاً عن عدم كفاية الأدلة. |
Il juge en outre nécessaire de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلا عن مراعاة عدم كفاية الأدلة. |
270. Le Comité estime qu'il convient d'effectuer des ajustements supplémentaires pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. | UN | 270- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات إضافية بسبب النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة. |
279. Le Comité estime qu'il convient d'effectuer un ajustement pour frais évités. | UN | 279- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب النفقات الموفرة. |
290. Le Comité juge nécessaire d'effectuer des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. | UN | 290- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة. |
337. Le Comité estime qu'il y a lieu de procéder à des ajustements pour frais évités, comptabilisation inadéquate de l'amortissement et insuffisance des moyens de preuve. | UN | 337- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب النفقات الموفرة والقصور في حساب الاستهلاك وعدم كفاية الأدلة. |
Le Comité estime qu'il y a lieu de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. | UN | ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة بندي النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة. |
Il estime, toutefois, qu'il y a lieu de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. | UN | ورغم ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات إضافية لمراعاة بندي النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة. |
215. Le Comité estime qu'il conviendrait de procéder à des ajustements pour frais évités et insuffisance des moyens de preuve. | UN | 215- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب التوفير في النفقات وعدم كفاية الأدلة. |
152. Appliquant les principes énoncés plus haut aux paragraphes 20 à 22, le Comité estime que cette perte de recettes donne en principe lieu à indemnisation, moyennant un ajustement pour frais évités. | UN | 152- وتطبيقاً للمبادئ المبينة في الفقرات من 20 إلى 22، يرى الفريق أن خسارة الإيرادات قابلة للتعويض من حيث المبدأ، رهناً بتعديل مبلغ المطالبة لمراعاة النفقات الموفرة. |