"pour l'échange d'informations" - Traduction Français en Arabe

    • لتبادل المعلومات
        
    • أجل تبادل المعلومات
        
    • في تبادل المعلومات
        
    • لتقاسم المعلومات
        
    • في مجال المعلومات
        
    • بشأن تبادل المعلومات
        
    • في مجال تبادل المعلومات
        
    • بغرض تبادل المعلومات
        
    • معني بتبادل المعلومات
        
    Modèle de réponse pour l'échange d'informations de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre (2001) UN إجابة نموذجية لتبادل المعلومات في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2001
    La Bulgarie estime que l'AIEA est la principale instance internationale pour l'échange d'informations en matière de sûreté. UN وتعتبر بلغاريا الوكالة المحفل الدولي الرئيسي لتبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة.
    Dans le cadre de la coopération régionale, des outils tels que des bases de données sécurisées pour l'échange d'informations entre les services de détection et de répression avaient été mis au point. UN وفي سياق التعاون الإقليمي، وُضعت أدوات من قبيل قواعد البيانات المأمونة لتبادل المعلومات بين سلطات إنفاذ القانون.
    Mise en place d'un centre d'échange commun pour l'échange d'informations. UN وضع آلية مشتركة لتبادل المعلومات من أجل تبادل المعلومات.
    Dans le cadre de la coopération régionale, des outils tels que des bases de données sécurisées pour l'échange d'informations entre les services de détection et de répression, avaient été mis au point. UN وفي سياق التعاون الإقليمي، وُضعت أدوات من قبيل قواعد البيانات المأمونة لتبادل المعلومات بين سلطات إنفاذ القانون.
    L'un des éléments de ce processus consistera à mettre au point un système de transmission des connaissances scientifiques qui pourrait comporter des plates-formes interactives pour l'échange d'informations. UN وتشمل هذه العملية تطوير عنصر الوساطة في نقل المعرفة العلمية التي يمكن أن تنطوي على منابر تفاعلية لتبادل المعلومات.
    L'utilité des réseaux régionaux pour l'échange d'informations opérationnelles a été soulignée. UN وأُثني على الشبكات الإقليمية باعتبارها أداة لتبادل المعلومات العملياتية.
    Un forum est créé pour l'échange d'informations et de données d'expérience, et la coordination des activités; la coopération et la coordination entre les Centres se trouvent améliorées. UN توفير منتدى لتبادل المعلومات والخبرات ولتنسيق الأنشطة؛ إحراز قدر أفضل من التعاون والتنسيق فيما بين المراكز.
    Toutefois, il a ajouté qu'il n'existait toujours pas de réseaux nationaux pour l'échange d'informations sur l'Approche stratégique entre toutes les parties prenantes. UN بيد أنه أضاف قائلاً بأن الشبكات الوطنية لتبادل المعلومات بشأن النهج الاستراتيجي بين جميع أصحاب المصلحة لا تزال مفتقدة.
    Nombre de Parties ayant désigné des correspondants nationaux pour l'échange d'informations conformément à l'article 9 UN عدد الأطراف التي عينت نقاط اتصال وطنية لتبادل المعلومات بموجب المادة 9
    Mise en place d'un centre d'échange commun pour l'échange d'informations. UN وضع آلية مشتركة لتبادل المعلومات من أجل تبادل المعلومات.
    En fait, l'Internet est devenu un espace public mondial en ligne pour l'échange d'informations et d'idées. UN وأصبحت الإنترنت بالفعل حيزاً حاسوبيا عالميا وعاما لتبادل المعلومات والأفكار.
    Un sous-ensemble de concepts a été jugé souhaitable pour l'échange d'informations, conformément aux objectifs de la Réunion. UN وتم تحديد مجموعة فرعية من هذه المفاهيم باعتبارها مناسبة لتبادل المعلومات بما يتسق مع أهداف الاجتماع.
    Ce nouveau site constitue un instrument utile pour l'échange d'informations et de pratiques optimales entre institutions nationales. UN وهذا الموقع أداة مفيدة لتبادل المعلومات بين المؤسسات الوطنية ولتقاسم أفضل الممارسات.
    Ce nouveau site constitue un instrument utile pour l'échange d'informations et de pratiques optimales entre institutions nationales. UN وهذا الموقع وسيلة هامة لتبادل المعلومات فيما بين المؤسسات الوطنية ولتقاسم أفضل الممارسات.
    Il faudrait encourager les pays à mettre au point un mécanisme technique pour l'échange d'informations, qui comprendrait un réseau de communications sûr. UN وينبغي تشجيع الحكومات على انشاء نظام تقني لتبادل المعلومات يؤدي إلى توفير شبكة مأمونة للاتصالات.
    Formule de déclaration intitulée < < Rien à déclarer > > ou < < Rien de nouveau à déclarer > > , pour l'échange d'informations Mesure UN استمارة الإعلان عن لا شيء يستوجب الإعلان عنه أو لا جديد يستوجب الإعلان عنه الواجب استعمالها في تبادل المعلومات
    Cadre en place pour l'échange d'informations entre les services chargés de faire respecter la loi et les service de santé publique. UN وضع إطار لتقاسم المعلومات بين سلطات إنفاذ القانون وسلطات الصحة العامة.
    i. Soutien aux systèmes de gestion des connaissances établis par le CST et intervention comme intermédiaire pour l'échange d'informations et de connaissances; ii. UN ' 1` دعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وتأدية مهامها كوسيط في مجال المعلومات والمعرفة.
    La structure proposée comprendrait des principes directeurs pour l'échange d'informations concernant les substances chimiques incorporées dans des produits; une description des rôles et responsabilités des parties prenantes; et des orientations sur l'échange d'informations concernant les produits chimiques. UN وسوف يتضمن الهيكل المقترح مبادئ توجيهية لتبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات، ووصف للأدوار والمسؤوليات الخاصة بأصحاب المصلحة، وإرشاد بشأن تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية.
    Des programmes et des projets expérimentaux et pilotes pouvant être adaptés en fonction des besoins pour prévenir l'abus des drogues, traiter les toxicomanes et favoriser leur réadaptation et leur réinsertion seront élaborés et la coopération internationale aux niveaux sous-régional, régional et mondial pour l'échange d'informations au sujet de mesures qui auront fait la preuve de leur efficacité sera développée; UN كما ستوضع برامج ومشاريع تجريبية ونموذجية بحيث يمكن تكييفها مع مختلف الظروف وذلك بغية منع إساءة استعمال المخدرات، ومعالجة وإعادة تأهيل ودمج مَن يسيئون استعمالها، كما سيُحسن التعاون الدولي في مجال تبادل المعلومات المتعلقة بالتدابير المضادة الفعالة على المستوى دون اﻹقليمي، واﻹقليمي، والعالمي؛
    site Web, activités de communication 2005 (estimation) : 5 interactions avec des partenaires importants pour l'échange d'informations UN تقديرات عام 2005: 5 تفاعلات مع الشركاء ذوي الصلة بغرض تبادل المعلومات والإنذار المبكر
    5. Exprime en outre sa satisfaction pour la constitution d'un groupe d'experts pour l'échange d'informations sur les meilleures pratiques en matière de gestion des ressources en eau douce; UN 5 - يعرب كذلك عن تقديره لإنشاء فريق خبراء معني بتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات في إدارة المياه العذبة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus